Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gourmet Maxx GF-2602 Gebrauchsanleitung

Infrarot-heißluftofen

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z 04676
Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 15
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 26
Handleiding
NL
vanaf pagina 38
Z 04676_V1_03_2016

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gourmet Maxx GF-2602

  • Seite 1 Z 04676 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d’emploi à partir de la page 26 Handleiding vanaf pagina 38 Z 04676_V1_03_2016...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 9 meiden. Bedienung _____________________________ 9 Warnung vor heißen Ober- Reinigung ____________________________ 12...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- ■ sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von ■ Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und...
  • Seite 5: Stromschlag- Und Brandgefahr

    ■ Benutzen und lagern Sie das Gerät nur außerhalb der Reichweite von Kindern. Auch das Netzkabel darf für Kinder nicht erreichbar sein. Sie könnten das Gerät daran herunterziehen. ■ ACHTUNG Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf! Halten Sie Hände und Kopf von den Lüftungsschlitzen fern. Aus den Lüftungsschlitzen tritt heißer Dampf aus! ■...
  • Seite 6: Vermeiden Von Material-, Sach- Und Geräteschäden

    ■ Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet oder an das Stromnetz angeschlossen ist. Ziehen Sie bei längeren Arbeitspausen den Netzstecker. Vermeiden von Material-, Sach- und Geräteschäden ■ Stellen Sie das Gerät immer mit einem Freiraum zu allen Seiten (mind. 20 cm) und Freiraum nach oben (mind.
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 TEMP stufenloser Temperaturregler (bis 230 °C) 2 Ein-/Ausschalter Innenbeleuchtung 3 FUNKTION Betriebsschalter: Oberhitze Unterhitze Ober- und Unterhitze Rotisserie Umluft 4 TIMER (Zeitschaltuhr) von 0 (AUS) – 120 Minuten, Dauerbetrieb (AN) 5 Glastür 6 Türgriff 7 Gerätegehäuse Nicht abgebildet: Kabelaufwicklung (auf der Rückseite des Gerätes) Die Regler sind während des Betriebs beleuchtet.
  • Seite 8 Zubehör Grillrost Backblech Backblechgreifer zur Entnahme des Backbleches bzw. des Grillrostes. Drehspießgreifer zur Entnahme des Drehspießes Drehspieß zum Grillen von Grillhähnchen etc. Pizzastein zum Backen von Pizza, Brot etc. Krümelblech...
  • Seite 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ■ Brandgefahr! Das Gerät ist während des Betriebs und danach sehr heiß! Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, einen Platz mit genügend Freiraum rund um das Gerät zu wählen (an den Seiten mindestens 20 cm, nach oben 30 cm).
  • Seite 10: Aufstellen Und Anschließen

    • Für die Zubereitung von tiefgekühlten Waren richten Sie sich bitte nach den Zeit- und Temperaturvorgaben des Herstellers. Aufstellen und Anschließen 1. Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und hitzebeständige, ebene Fläche in ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegenständen auf. Achten Sie darauf, dass nach dem Aufstellen genügend Freiraum rund um das Gerät ist.
  • Seite 11: Backen Mit Dem Pizzastein

    Ringschrauben auf dem Spieß befestigt. Schieben Sie zunächst einen Halter auf den Spieß (die Ringschraube muss dabei gelöst sein), dann das Lebensmittel und zum Schluss den zweiten Halter. 3. Schieben Sie die Halter und das Lebensmittel in die Mitte des Spießes und drücken Sie die Spitzen der Halter in das Lebensmittel.
  • Seite 12: Reinigung

    5. Um den Backvorgang zu starten, stellen Sie mit dem TIMER die gewünschte Zeit ein (maximal 120 Minuten). Oder wählen Sie Dauerbetrieb (AN), um das Gerät länger als 120 Minuten einzuschalten. Die Kontrollleuchten leuchten nach Einstellen der Timerzeit. 6. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton und das Gerät unterbricht automatisch die weitere Hitzezufuhr.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    Befolgen Sie die Anweisungen des Kapitels „Reinigung und Aufbewahrung“. Technische Daten Kundenservice / Artikelnummer: Z 04676 Importeur: Modellnummer: GF-2602 DS Produkte GmbH Spannungsversorgung: 220-240 V~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Leistung: 1400 - 1650 W 19258 Gallin Temperatur: bis 230 °C...
  • Seite 14: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 15: Explanation Of Symbols

    Contents Explanation of Sym- bols Intended Use __________________________ 15 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 16 Please read these carefully Items Supplied and Device Overview _______ 19 and comply with them in or- Before Initial Use _______________________ 21 der to prevent personal inju- Operation _____________________________ 21 ry and damage to property.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Safety Instructions The device must always be disconnected from the mains power ■ when it is left unattended and before assembling, disassem- bling or cleaning the device. This device may be used by children aged 8 and over and by ■...
  • Seite 17: Danger Of Electric Shock And Fire

    ■ The device should only be used and stored out of the reach of children. The mains cable must also be kept out of the reach of children. Otherwise they might use the cable to pull the device down on themselves. ■...
  • Seite 18 ■ Maintain suffi cient clearance from other sources of heat such as hotplates or stoves in order to avoid damage to the device. ■ Make sure that the connected mains cable does not present a trip hazard. The cable must not hang down from the surface on which the device is placed in order to pre- vent the device from being pulled down.
  • Seite 19: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 TEMP Infi nite temperature control dial (up to 230°C) 2 On-/Off switch interior lighting 3 FUNKTION Operating switch: AUS (Off) Top heat Bottom heat Top and bottom heat Rotisserie Convection 4 TIMER from AUS (off) – 120 minutes, AN (stay-on function) 5 Door handle 6 Glass door 7 Device housing...
  • Seite 20: Accessories

    Accessories Grill rack Baking tray Baking tray gripper for removing the baking tray or grill rack. Rotary spit grip for removing the rotary spit Rotary spit for barbecuing grilled chicken etc. Pizza stone for baking pizza, bread etc. Crumb collection tray...
  • Seite 21: Before Initial Use

    Before Initial Use CAUTION! ■ Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ■ Danger of fi re! The device gets very hot during and after operation! When setting up the device, ensure that you select a location with enough clearance all around the device (at least 20 cm to the sides, 30 cm above it).
  • Seite 22: Set-Up And Connection

    Set-Up and Connection 1. Place the device on a dry and heat-resistant fl at surface at a safe distance from fl ammable objects. Make sure that there is suffi cient clear space around the device after it has been set up. 2.
  • Seite 23 7. Close the oven glass door. 8. Set the TEMP temperature control to the desired temperature. Turn it clockwise for this purpose. 9. Turn the FUNKTION operating switch clockwise to 10. To start baking, set the desired time using the TIMER (no more than 120 minutes) or set the TIMER to AN, the oven will permanent stay on.
  • Seite 24: Cleaning And Storage

    Cleaning and storage CAUTION! ■ Danger of burns from hot device parts! Allow the device to cool down before cleaning it. ■ Danger to life from electric shock! Remove the mains plug from the plug socket before doing any cleaning. Never immerse the device, the mains cable or plug in water.
  • Seite 25: Technical Data

    Technical Data Customer Service / Article number: Z 04676 Importer: Model number: GF-2602 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220-240 V~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Power: 1400 - 1650 W 19258 Gallin Temperature: Up to 230°C Germany Volume: approx.
  • Seite 26: Explication Des Symboles Utilisés

    Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme _____________________ 26 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 27 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 30 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 32 observez-les minutieu- Utilisation _____________________________ 32 sement afi...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est ■ pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou net- toyé. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ■ et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été...
  • Seite 28: Risque D'électrocution Et Risque D'incendie

    ■ L'appareil doit être utilisé et rangé hors de portée des enfants. Le cordon d'alimen- tation doit également être mis hors de portée des enfants. Ils risquent sinon de s'y accrocher et d'entraîner l'appareil avec eux. ■ ATTENTION, risque de brûlures dues à la vapeur chaude ! Tenez les mains et la tête éloignés des fentes d'aération.
  • Seite 29: Évitez Les Détériorations De L'appareil Et Du Matériel

    ■ Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche ou branché sur le secteur. Il faut impérativement débrancher la fi che de la prise de courant en cas de longues pauses de travail. Évitez les détériorations de l'appareil et du matériel ! ■...
  • Seite 30: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil 1 TEMP Thermostat réglable en continu (jusqu'à 230 °C) 2 Interrupteur marche / arrêt l‘éclairage intérieur 3 FUNKTION Bouton de service : AUS (arrêt) Voûte Sole Fonction voûte/sole Tournebroche grill Convenction 4 TIMER (minuterie) de AUS (arrêt) à 120 minutes, fonction stay on (AN) 5 Poignée de porte 6 Porte vitrée 7 Châssis de l’appareil...
  • Seite 31 Accessoires Grille Lèchefrite Pince à lèchefrite pour le retrait du lèchefrite ou de la grille Poignée du tournebroche pour saisir la broche Tournebroche pour griller des poulets etc. Pierre à pizza pour cuire la pizza, pain etc. Tôle à miettes...
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux. ■ Risque d'incendie ! L'appareil devient très chaud pendant son utilisation et le reste immédiatement après. Lors de l'installation de l'appareil, veillez à choisir un endroit avec une place suffi...
  • Seite 33 • De manière générale, il n'est pas nécessaire de préchauffer l'appareil. Pour les plats nécessitant une « cuisson à point », vous devrez néanmoins préchauffer le four afi n de défi nir avec précision le moment de cuisson à point. •...
  • Seite 34 2. Retirez le tournebroche. Le tournebroche comporte deux supports pour fi xer les gros aliments comme p. ex. un poulet. Les supports sont fi xés avec les vis à œillets sur la broche. Placez d’abord un support sur la broche (la vis doit être desserrée), ensuite l’aliment et enfi...
  • Seite 35: Nettoyage Et Rangement

    4. Tournez le commutateur de fonctionnement FUNKTION dans le sens des aiguilles d’une montre sur la fonction souhaitée. 5. Pour démarrer la cuisson, réglez la durée souhaitée avec le TIMER (maximum 120 minutes) ou réglez le TIMER sur AN, le four reste allumé. Les voyants lumineux s’allumes après le réglage de la durée sur la minuterie.
  • Seite 36: Dépannage

    ». Caractéristiques techniques Service après-vente / Référence article : Z 04676 Importateur : N° de modèle : GF-2602 DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220-240 V~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Puissance : 1400 - 1650 W 19258 Gallin Température :...
  • Seite 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de l’environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'envi- ronnement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 38: Verklaring Van Symbolen

    Inhalt Verklaring van sym- bolen Doelmatig gebruik ______________________ 38 Veiligheidsaanwijzingen: Veiligheidsinstructies____________________ 39 Lees deze aandachtig Leveringsomvang en apparaatoverzicht _____ 42 door en houdt u zich hier- Vóór het eerste gebruik __________________ 44 aan om lichamelijk letsel Bediening ____________________________ 44 en materiële schade te voorkomen.
  • Seite 39: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Wanneer het apparaat niet onder toezicht staat, en vóór het ■ monteren, demonteren of reinigen moet het altijd van het stro- omnet worden geïsoleerd. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar ■ en ook door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die niet beschikken over ervaring en/of kennis, wanneer zij onder toezicht staan en instructies hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige...
  • Seite 40 Verwondingsgevaren ■ Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat en het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verwondings- en verstikkingsgevaar! ■ Gebruik en bewaar het apparaat uitsluitend buiten bereik van kinderen. Ook het netsnoer mag voor kinderen niet bereikbaar zijn. Ze zouden het apparaat daaraan omlaag kunnen trekken.
  • Seite 41 ■ Controleer in het belang van uw eigen veiligheid het apparaat vóór elke ingebruik- name op beschadigingen. Gebruik het alleen als het apparaat, het netsnoer en de stekker geen schade vertonen! ■ Laat het apparaat nooit zonder toezicht, wanneer het is ingeschakeld of is aangesloten op het stroomnet.
  • Seite 42: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 TEMP traploze temperatuurregelaar (tot 230 °C) 2 Aan-/Uitschakelaar binnenverlichting 3 FUNKTION bedrijfsschakelaar: AUS (Uit) Bovenwarmte Onderwarmte Boven- en onderwarmte Grill-draaispit Convectie 4 TIMER (tijdschakelklok) van AUS (uit) – 120 minuten, AN (Stay-on functie) 5 Deurgreep 6 Glasdeur 7 Behuizing van het apparaat Niet afgebeeld: Kabelopwikkeling (aan de achterzijde van het apparaat) De regelaars zijn verlicht tijdens het gebruik.
  • Seite 43 Toebehoren Grillrooster Bakplaat Grijper om de bakplaat of het grillrooster eruit te halen. Draaispitgreep voor het verwijderen van het draaispit Draaispit voor het grillen van kip enz. Pizza steen voor het bakken van pizza, brood etc. Kruimelplaat...
  • Seite 44: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik OPGELET! Verstikkingsgevaar! ■ Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. Brandgevaar! ■ Het apparaat is tijdens de werking en daarna zeer heet! Let er bij het plaatsen van het apparaat op een plek met voldoende vrije ruimte rondom het apparaat te kiezen (aan de zijkanten minimaal 20 cm, naar boven 30 cm).
  • Seite 45: Plaatsen En Aansluiten

    • Over het algemeen is het niet nodig om het apparaat voor te verwarmen. Bij het bereiden van etenswaren met een zeer nauwkeurige gaartijd is het toch aan te raden om het apparaat voor te verwarmen, om de gaartijd exact te kunnen vaststellen.
  • Seite 46 Grillen met draaispit 1. Open de glazen deur en neem het rooster uit de oven en schuif de bakplaat in de onderste rail om de onderste verwarmingselementen te beschermen tegen druppend vet. 2. Neem het draaispit. Bij het draaispit horen twee houders, die grotere voedingsmiddelen, zoals kip, fi...
  • Seite 47: Reinigen En Onderhoud

    4. Draai de bedrijfsschakelaar FUNKTION met de wijzers van de klok op de gewenste functie. 5. Om het bakken te starten, stelt u met de TIMER de gewenste tijd in (maximaal 120 minuten) of stelt u de TIMER op AN, de oven blijft angezet. De controlelampjes branden na instelling van de tijd met de timer.
  • Seite 48: Storingen Verhelpen

    Volg de aanwijzingen op van het hoofdstuk ‘Reinigen en onderhoud’. Technische gegevens Klantenservice / Artikelnummer: Z 04676 Importeur: Modelnummer: GF-2602 DS Produkte GmbH Spanningsvoorziening: 220-240 V~ 50 / 60 Hz Am Heisterbusch 1 Vermogen: 1400 - 1650 W D-19258 Gallin Temperatuur: tot 230 °C...
  • Seite 49: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuv- riendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie. Alle rechten voorbehouden.

Diese Anleitung auch für:

Z 04676

Inhaltsverzeichnis