Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Menuett 013813 Bedienungsanleitung

Wäschespinne
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 013813:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
013813
TORKVINDA
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
TØRKESTATIV
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
PARAPLYTØRRESTATIV
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
STOJĄCA SUSZARKA OGRODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
ROTARY AIRER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
WÄSCHESPINNE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
KUIVAUSTELINE
KÄYTTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
ÉTENDOIR À LINGE
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
DROOGMOLEN
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 013813

  • Seite 1 013813 TORKVINDA WÄSCHESPINNE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). KUIVAUSTELINE TØRKESTATIV BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Ret til ændringer forbeholdes. Den seneste version af betjeningsvejledningen findes på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się...
  • Seite 4: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR FÄLL IHOP TORKVINDAN Ta tag i greppet under torkvindans armar. Läs bruksanvisningen noggrant innan Tryck in låsspärren. användning och spara den för framtida behov. För greppet nerdåt tills torkvindan är helt OBS! ihopfälld. • Se till att torkvindan är hopfälld vid hård blåst, annars kan den skadas.
  • Seite 5: Tekniske Data

    SIKKERHETSANVISNINGER SLÅ SAMMEN TØRKESTATIVET Ta tak i grepet under armene på Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare tørkestativet. på den til fremtidige behov. Trykk inn låsesperren. MERK! Før grepet nedover til tørkestativet er slått • Pass på at tørkestativet er slått sammen helt sammen.
  • Seite 6: Vedligeholdelse

    SIKKERHEDSMEDDELELSER FOLD TØRRESTATIVET SAMMEN Tag fat i håndtaget under tørrestativets Læs betjeningsvejledningen grundigt før brug, arme. og gem dem til senere brug. Tryk på låseanordningen. OBS! Bevæg håndtaget nedad, indtil • Sørg for, at tørrestativet er foldet op i tørrestativet er foldet helt sammen. kraftig vind, ellers kan det blive FIGUR 2 beskadiget.
  • Seite 7: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA SKŁADANIE SUSZARKI Złap uchwyt pod ramionami suszarki. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją Naciśnij blokadę. i zachowaj ją do przyszłego użytku! Przesuwaj uchwyt w dół, aż suszarka złoży UWAGA! się całkowicie. • Pamiętaj, że suszarka musi być złożona RYS.
  • Seite 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS FOLDING THE AIRER Grip the handle under the airer arms. Read the instructions carefully before use and Press in the catch. save them for future reference. Move down the handle until the airer NOTE: folds up. • Make sure the airer is folded up in strong wind, otherwise it can be FIG.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNG Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung AUSKLAPPEN DER WÄSCHESPINNE bitte sorgfältig durchlesen und für die Den Griff unter den Armen der zukünftige Verwendung aufbewahren. Wäschespinne halten. ACHTUNG! Mit der einen Hand den Mast der • Bei starkem Wind muss die Wäschespinne halten, und mit der Wäschespinne geschlossen sein, da sie anderen den Griff so weit nach oben...
  • Seite 10: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET KUIVAUSTELINEEN SULKEMINEN Tartu kuivaustelineen varsien alla olevaan Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja kahvaan. säilytä se myöhempää tarvetta varten. Paina salpa sisään. HUOM! Siirrä kahvaa alaspäin, kunnes • Varmista, että kuivausteline on taitettu kuivausteline on kokonaan taitettu. kokoon kovassa tuulessa, sillä muuten KUVA 2 se voi vaurioitua.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ REPLIER L’ÉTENDOIR À LINGE Saisissez la poignée sous les bras de Lisez attentivement le mode d’emploi l’étendoir à linge. avant utilisation et conservez-le pour toute consultation ultérieure. Appuyez sur le loquet de verrouillage. Déplacez la poignée vers le bas jusqu’à ce REMARQUE ! que l’étendoir à...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES DE DROOGMOLEN INKLAPPEN Pak de greep onder de armen van de Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig vóór de droogmolen. ingebruikname en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Druk de vergrendeling in. Breng de greep omlaag tot de LET OP! droogmolen helemaal is ingeklapt.

Inhaltsverzeichnis