Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
004851
NOPPBORTTAGARE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
NUPPEFJERNER
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
FNUGFJERNER
BETJENINGSVEJLEDNING
Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen før brug.
Gem den til senere brug.
(Oversættelse af den originale vejledning).
GOLARKA DO UBRAŃ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BURL REMOVER
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
FUSSELRASIERER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
NYPYNPOISTAJA
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
ÉLIMINATEUR DE PELUCHES
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
ONTPLUIZER
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Menuett 004851

  • Seite 1 004851 NOPPBORTTAGARE FUSSELRASIERER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! (Original bruksanvisning). Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original). NUPPEFJERNER NYPYNPOISTAJA BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEESTA Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 5: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR • Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. • Vidrör inte apparaten med våta händer eller andra kroppsdelar och dränk inte apparaten i vatten eller annan vätska – risk för elolycksfall. • Ta ut batterierna före rengöring. • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker...
  • Seite 6: Tekniska Data

    SYMBOLER Läs bruksanvisningen. Godkänd enligt gällande direktiv/förordningar. Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. TEKNISKA DATA Batterier 2x AA Längd 130 mm Bredd 60 mm Höjd 65 mm BESKRIVNING Strömbrytare Transparent behållare Skydd med knivhållare BILD 1 HANDHAVANDE Placera plagget på plant underlag, till exempel en strykbräda. Öppna batterilocket och sätt i 2 st AA batterier (säljs separat) med rätt polaritet enligt märkningen inuti batterifacket.
  • Seite 7: Underhåll

    Sätt tillbaka batterilocket. Tryck på strömbrytaren för att starta apparaten och ta bort noppor och ludd från plagget. Borttaget material samlas i behållaren, som är lätt att tömma. UNDERHÅLL RENGÖRING Stäng av apparaten och ta ut batterierna före rengöring. Lossa behållaren, töm och rensa med den medföljande borsten. BILD 3 Rengör skyddet med den medföljande borsten.
  • Seite 8: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    SIKKERHETSANVISNINGER • Apparatet er kun beregnet for bruk i private husholdninger. • Ikke berør apparatet med våte hender eller kroppsdeler, og ikke senk apparatet i vann eller annen væske – fare for el-ulykke. • Ta ut batteriene før rengjøring. • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om...
  • Seite 9: Tekniske Data

    SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/forskrifter. Produktet skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. TEKNISKE DATA Batterier 2x AA Lengde 130 mm Bredde 60 mm Høyde 65 mm BESKRIVELSE Strømbryter Transparent beholder Beskyttelsesdeksel med knivholder BILDE BRUK Plasser plagget på et plant underlag, for eksempel et strykebrett. Åpne batteridekselet og sett i 2 stk.
  • Seite 10 Trykk på strømbryteren for å starte apparatet og ta bort nupper fra plagget. Fjernet materiale samles i beholderen, som er enkel å tømme. VEDLIKEHOLD RENGJØRING Slå av apparatet, og ut batteriene før rengjøring. Løsne beholderen, tøm og rens den med den medfølgende kosten. BILDE Rengjør beskyttelsesdekselet med den medfølgende kosten.
  • Seite 11: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    SIKKERHEDSANVISNINGER • Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. • Rør ikke ved apparatet med våde hænder eller andre dele af kroppen og sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker – risiko for elektrisk stød. • Tag batterierne ud før rengøring. •...
  • Seite 12 • Tag batterierne ud af apparatet, hvis den ikke skal bruges i længere tid. • Tag batterierne ud, før du bortskaffer apparatet. Udtjente batterier skal bortskaffes i overensstemmelse med de gældende regler. • Brug ikke apparatet uden et dæksel og en beholder. SYMBOLER Læs betjeningsvejledningen.
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    BETJENING Læg tøjet på en flad overflade, f.eks. et strygebræt. Åbn batteridækslet, og sæt 2 AA-batterier i (sælges separat) med den korrekte polaritet som angivet i batterirummet. FIGUR 2 Sæt batteridækslet på plads igen. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for apparatet, og fjern knuder og fnug fra tøjet.
  • Seite 14: Zasady Bezpieczeństwa

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. • Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami lub innymi częściami ciała ani nie zanurzaj go w wodzie ani w innych cieczach – stwarza to ryzyko porażenia prądem. • Wyjmij baterie przed przystąpieniem do czyszczenia. •...
  • Seite 15: Dane Techniczne

    • Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyciągnąć baterie. Zużyte akumulatory należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Nie używaj urządzenia bez osłony i pojemnika. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/ rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. DANE TECHNICZNE Baterie 2 x AA...
  • Seite 16: Konserwacja

    OBSŁUGA Umieść ubranie na płaskim podłożu, na przykład desce do prasowania. Otwórz pokrywkę baterii i włóż dwie baterie AA (do kupienia osobno), zachowując biegunowość zgodnie z oznaczeniem wewnątrz komory baterii. RYS. Załóż pokrywkę z powrotem. Naciśnij przełącznik, aby uruchomić urządzenie, a następnie usuń z ubrania zmechacenia i meszek. Usunięty materiał...
  • Seite 17: Special Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • The appliance is only intended for domestic use. • Do not touch the appliance with wet hands or other parts of the body, or immerse the appliance in water or any other liquid – risk of electric shock. •...
  • Seite 18: Technical Data

    • Remove the batteries before the appliance is handed in for recycling. Recycle used batteries in accordance with local regulations. • Do not use the appliance without the guard and container. SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations.
  • Seite 19 Place the garment on a level surface, for example an ironing board. Open the battery cover and insert 2 AA batteries (sold separately) with the correct polarity as show by the markings in the battery compartment. FIG. Replace the battery cover. Press the power switch to start the appliance and remove burls and fluff from the garment.
  • Seite 20: Besondere Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. • Das Gerät darf nicht mit nassen Händen oder anderen Körperteilen berührt werden und es darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden, es besteht Stromschlaggefahr. • Die Batterie vor dem Reinigen entfernen.
  • Seite 21: Technische Daten

    • Das Gerät nicht zum Rasieren oder Entfernen von Haaren verwenden. • Batterien aus dem Gerät entfernen, wenn es längere Zeit nicht verwendet werden soll. • Die Batterien entfernen, bevor das Gerät entsorgt wird. Leere Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. •...
  • Seite 22: Bedienung

    BEDIENUNG Das Kleidungsstück auf eine ebene Fläche legen, beispielsweise ein Bügelbrett. Das Batteriefach öffnen und zwei AA-Batterien (separat erhältlich) mit der richtigen Polarität gemäß Kennzeichnung im Batteriefach einlegen. ABB. 2 Das Batteriefach wieder schließen. Das Gerät durch Drücken des Netzschalters einschalten und Fusseln und Flusen vom Kleidungsstück entfernen.
  • Seite 23: Erityiset Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. • Älä koske laitteeseen märillä käsillä tai muilla ruumiinosilla äläkä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin - sähköiskun vaara. • Poista paristot ennen puhdistusta. • Tätä tuotetta voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    SYMBOLIT Lue käyttöohje. Hyväksytty voimassa olevien direktiivien/säädösten mukaisesti. Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. TEKNISET TIEDOT Akut 2x AA Pituus 130 mm Leveys 60 mm Korkeus 65 mm KUVAUS Virtakytkin Läpinäkyvä säiliö Suojus ja teränpidin KUVA 1 KÄYTTÖ...
  • Seite 25 Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä ja poista nypyt ja nukka vaatteesta. Poistettu materiaa kerätään säiliöön, joka on helppo tyhjentää. HUOLTO PUHDISTUS Sammuta laite ja poista paristot ennen puhdistusta. Irrota säiliö, tyhjennä ja puhdista mukana toimitetulla harjalla. KUVA 3 Puhdista suojus mukana toimitetulla Harja.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité Particulières

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. • Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées ou d’autres parties du corps mouillées et n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides (risque d’accident électrique). •...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    • Retirez les piles de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. • Retirez les piles avant de mettre l’appareil au rebut. Les piles usagées doivent être éliminées conformément à la réglementation en vigueur. • N’utilisez pas l’appareil sans protection et sans récipient. PICTOGRAMMES Lisez le mode d’emploi.
  • Seite 28 UTILISATION Placez le vêtement sur une surface plane, comme une planche à repasser. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et insérez 2 piles AA (vendues séparément) en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment à piles. FIG. 2 Remettez en place le couvercle du compartiment. Appuyez sur l’interrupteur pour mettre en marche l’appareil et retirer les peluches et les saletés du vêtement.
  • Seite 29: Speciale Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Raak het apparaat niet met natte handen of andere lichaamsdelen aan en dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof; gevaar op elektrische ongevallen. • Verwijder de batterijen vóór reiniging. •...
  • Seite 30: Technische Gegevens

    • Verwijder de batterijen voordat u het apparaat inlevert voor permanente afvoer. Voer gebruikte batterijen af volgens de lokale regelgeving. • Gebruik het apparaat niet zonder bescherming en reservoir. SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/ verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften.
  • Seite 31 AANWENDING Plaats het kledingstuk op een vlakke ondergrond, zoals een strijkplank. Open het batterijdeksel en plaats 2 AA-batterijen (apart verkrijgbaar) in de juiste richting, zoals aangegeven in het batterijvak. AFB. 2 Plaats het batterijdeksel terug. Druk op de schakelaar om het apparaat in te schakelen en verwijder stof en pluisjes van het kledingstuk.

Inhaltsverzeichnis