Seite 1
Finish size - Fold to A5 Upright Freezer No Frost KFZ 631 E NF W KFZ 631 E NF IN Bedienungsanleitung User manual Manual de instrucciones Mode d’emploi Deutsch 4 - 14 Használati leírás Manuale dell'utente English 15 - 25 Gebruiksaanwijzing Español...
Seite 2
Finish size - Fold to A5 Unit: mm FREEZER 1850 D min= E min= SUPER min= 1200 1260 115° ALARM ECO 3s LOCK 3s FREEZER FREEZER SUPER ALARM ECO 3s LOCK 3s SUPER -14 ~ -22 °C ALARM ECO 3s LOCK 3s FREEZER SUPER...
Seite 3
Vorsicht: Brandgefahr! Entflammbare Stoffe. WARNUNG! Achten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet (Rückwand oder Kompressor). Das Symbol steht für Feuergefahr. In den Kältemittelleitungen und im Kompressor befinden sich brennbare Materialien.
Seite 4
Size - A5 Deutsch Sicherheitshinweise • WARNUNG! Stellen Sie beim Aufstellen des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. • WARNUNG! Stellen Sie keine tragbare Steckdosenleiste an der Rückseite des Geräts auf. • Vorsicht: Brandgefahr! Entflammbarer Stoff. WARNUNG! Achten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Geräts auf das Symbol, das sich auf der Rückseite des Geräts...
Seite 5
Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist für die Lagerung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Seite 6
Fächern eingelagert werden. * Hinweis für Servicetechniker/qualifizierte Personen: Eine Anleitung zur Demontage finden Sie auf der kostenlosen Website www.koenic-online.com IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 6 IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 6 18/6/2025 4:53 PM...
Deutsch Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung 9. Ziehen Sie den Netzstecker nur am vor dem ersten Gebrauch gründlich Netzstecker selbst aus der Steckdose. durch und geben Sie sie zusammen mit Ziehen Sie nicht am Kabel. dem Produkt weiter. Beachten Sie die 10.
Deutsch Garantie und Ersatzteile Herzlichen Glückwunsch! Die für das Gerät geltende Dauer der Garantie, Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- sowie die geltenden Garantiebestimmungen Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die entnehmen Sie der beiliegenden Garantiekarte. Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Ersatzteile, welche in der entsprechenden bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Deutsch Installation Zusätzliche Funktionen Abb. Durch Drücken der entsprechenden Hinweis: Taste können spezielle Funktionen Das Aufstellen des Produktes sollte durch ausgewählt werden. mindestens 2 Personen ausgeführt werden, Eco-Mode - Energiesparfunktion: um Gefährdungen zu vermeiden. Drücken Sie die Taste ALARM/ECO 3s Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Abb.
Seite 10
Size - A5 Deutsch Eco - Energiesparfunktion: Anschlagseite der Tür Ist diese Funktion aktiviert arbeitet der Gefrierschrank automatisch zwischen -15 bis -18°C. Während Achtung diese Funktion aktiviert ist, werden im Display die Temperatur und das Stellen Sie sicher, dass der Gefrierschrank bei Eco Symbol angezeigt.
Deutsch Ziehen Sie die Blindverschlusskappe auf Türgriff montieren der Oberseite des Gefrierschrankes ab Entfernen Sie die beiden Kappen an der (ggf. eine Kunststoffkarte oder -spatel zu gewünschten Seite der Tür. Hilfe nehmen, um die Kappe zu lösen) und Schrauben Sie den Griff mit den beiden stecken Sie sie auf die Bohrungen auf der mitgelieferten Schrauben an.
Size - A5 Deutsch Reinigung und Pflege Reinigen des Innenraumes • Herausnehmbare Teile, z. B. Ablagen und Einsätze der Türen, können zum Reinigen Warnung entfernt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das • Entfernen Sie alle Ablagen etc. aus dem Produkt reinigen.
Seite 13
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der oder die EPREL-Eintragungsnummer 2359514 Energieeffizienzklasse G. (KFZ 631 E NF W) / 2359519 (KFZ 631 E NF IN) ein. Alternativ scannen Sie den QR- Code auf dem Energielabel um direkt zu den Modellinformationen zu gelangen.
Seite 14
Size - A5 Deutsch Aufbewahren von Lebensmittel und Getränken Bereich Empfohlene Lebensmittel und Temperatureinstellung Gefrierfach (-18°C) Lebensmittel zur Langzeitlagerung - Oben: Lagerung von Tiefkühlkost und Eis. - Mitte: Lagerung für tiefgefrorenes Gemüse, Pommes - Unten: Lagerung von Fleisch, Geflügel, Fisch. Wie sollten Lebensmittel und Getränke Beim Einfrieren ist zu beachten aufbewahrt werden, um sie über den...
Seite 15
English Safety Instructions • WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. • WARNING! Do not locate portable socket-outlets or portable power suppliers at the rear of the appliance. • Caution: Risk of fire! Flammable materials. WARNING! During using, service and disposal of the appliance, please pay attention to the symbol which is located on rear of the appliance (near the...
Seite 16
Size - A5 English Safety Instructions • A damaged power cord may only be replaced by an authorised service agent in order to avoid hazards. • The product is designed for the storage of normal household quantities in the home, or in household- like, non-commercial environments.
Seite 17
English Safety Instructions • Follow the instructions in the chapter Cleaning and care. • Warning: The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the product, do so only at an authorized waste disposal center or contact the service agent. •...
* Note to service technician/qualified persons: Dismantling instruction can be obtained from the free website www.koenic-online.com 1. Read this manual thoroughly before first 9. Only unplug from the power socket by the plug itself.
English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Freezer product. Please read this manual carefully and 1 x Set for reversing the doors keep it for future reference. 1 x Ice cube form 1 x User manual...
Size - A5 English Installation Additional functions Fig. Special functions can be selected by Note: pressing the corresponding key. The installation should be performed by at Eco-Mode - Energy saving function: least 2 persons to avoid dangers. Press the ALARM/ECO 3s button for 3 seconds to activate or deactivate this Place the unit on a level and stable Fig.
Seite 21
English Eco - Energy saving function: Adjust the side of the hinges If this function is activated, the freezer automatically operates between -15 and -18°C. While this mode is active, the temperature and Eco symbol Attention are depicted. The Eco energy saving Make sure that the freezer stands safely function cannot be used together with during work and cannot tilt.
Seite 22
Size - A5 English Remove the hinge part with the door stop Installing the door handle at the bottom of the door. Take the supplied Remove the two blind plugs at the desired new hinge part with door stop and fix it to side of the door.
Seite 23
English Cleaning and care Decommissioning If a longer break should occur during operation of the refrigerator, the following steps must be Warning carried out: • Unplug the product before cleaning. • Empty the product. • When cleaning, never use solvents or •...
Seite 24
Size - A5 English Technical data This product is intended to be used in climate Voltage : 220-240 V~ classes from SN to T. Frequency : 50 Hz Climate class Ambient temperature Rated current : 1.3 A +10 to +32 °C Energy Consumption kWh/24h : 0.607 kWh...
English Storage of food and beverages Area Recommended food and temperature setting Freezer (-18°C) Foods for long-term storage - Top: Storage of frozen food and ice cream. - Middle: storage for frozen vegetables, chips - Bottom: storage for raw meat, poultry, fish How to store food and beverages for best Storing food preservation over the longest period, in...
Seite 26
Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • ¡ADVERTENCIA! Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no esté enganchado ni dañado. • ¡ADVERTENCIA! No coloque varias bases de enchufes múltiples en la parte posterior del aparato. •...
Seite 27
Español Instrucciones de seguridad • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros. • El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial.
Seite 28
Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • La fuente de luz (LED) solo debe ser reemplazada por un electricista reconocido o una persona cualificada. * • Siga las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados. • ¡Advertencia! Los gases refrigerante y de soplado son inflamables.
* Nota para el técnico de servicio/personas cualificadas: las instrucciones de desmontaje se pueden obtener en el sitio web gratuito www.koenic-online.com 1. Lea por completo este manual del usuario 9. Sólo desenchufe de la toma de antes del primer uso y entréguelo con el...
Seite 30
Size - A5 Español Felicidades! Contenido de entrega Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Congelador atentamente este manual y consérvelo como 1 x Set para invertir las puertas referencia en el futuro. 1 x Bandeja de cubitos de hielo...
Seite 31
Español Instalación Funciones adicionales Fig. Puede seleccionar funciones especiales Nota: pulsando la tecla correspondiente. La instalación deberían realizarla al menos Modo Eco - Función de ahorro de dos personas para evitar peligros. energía: Pulse el botón ALARM/ECO 3s durante Coloque la unidad en una superficie Fig.
Seite 32
Size - A5 Español Eco - Función de ahorro de energía: Ajustar el lado de las bisagras Si esta función está activada, el congelador funcionará automáticamente entre -15 y -18°C. Mientras este modo está activo, se Atención muestran la temperatura y el símbolo Asegúrese de que el congelador está...
Seite 33
Español Asegurar que el cable se coloca correctamente Instalación del tirador de puerta y sujetar nuevamente la tira en el lado superior Retire los dos enchufes ciegos del lado de la puerta. deseado de la puerta. Retirar la parte de bisagra con la parada Atornillar el tirador con los tornillos de puerta en la parte inferior de la proporcionados.
Seite 34
Size - A5 Español Limpieza y mantenimiento Limpiando el interior • Piezas extraíbles, por ej. Estantes de vidrio, se pueden sacar para su limpieza. Atención • Retire las bandejas, los compartimentos • Desenchufe el producto y déjelo enfriar del congelador y la bandeja de pizza del por completo antes de limpiarlo.
Este producto contiene una fuente de luz de identificador de modelo, el número de registro clase de eficiencia energética G EPREL 2359514 (KFZ 631 E NF W) / 2359519 (KFZ 631 E NF IN) o escanee el código QR en la etiqueta energética para acceder a la información del modelo.
Seite 36
Size - A5 Español Almacenamiento de alimentos y bebidas Zona Comida recomendada y ajuste de temperatura Congelador (-18°C) Alimentos para almacenamiento a largo plazo - Cajón superior: Almacenamiento de alimentos congelados y helados. - Cajones centrales: almacenamiento de verduras congeladas, patatas fritas - Cajones inferiores: almacenamiento de carne cruda, ave de corral, pescado ¿Cómo almacenar alimentos y bebidas...
Seite 37
Français Mesures de sécurité • AVERTISSEMENT ! S’assurer que le cordon d’alimentation n’est ni coincé ni endommagé lors de l’installation de l’appareil. • AVERTISSEMENT ! Ne pas placer plusieurs multiprises amovibles derrière de l’appareil. • Attention : Risque d’incendie! Matériaux inflammables. AVERTISSEMENT ! Durant l’utilisation, l’entretien et la mise au rebut de l’appareil, merci de respecter le symbole figurant à...
Seite 38
Size - A5 Français Mesures de sécurité • Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être réalisés par des enfants à moins qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. •...
Seite 39
Français Mesures de sécurité • Ne stockez pas de substances explosives telles que des bouteilles d’aérosol contenant un gaz propulseur inflammable. • La source de lumière (LED) ne peut être remplacée que par un électricien/personnel qualifié. * • Suivez les instructions de la section Nettoyage et entretien.
Seite 40
* Note au technicien d’entretien/personnel qualifié : les instructions de démontage peuvent être obtenues sur le site internet gratuit www.koenic-online.com IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 40 IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 40 18/6/2025 4:53 PM...
Français Mesures de sécurité 1. Lisez intégralement ce mode d’emploi 11. Utilisez cet appareil dans un lieu en avant la première utilisation. Si vous cédez intérieur non humide et jamais à l’extérieur. ce produit à quelqu’un, donnez-lui mode 12. Ce produit n’est pas adapté à une utilisation d’emploi.
Seite 42
Size - A5 Français Félicitations! Contenu de la livraison 1 x Congélateur Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le 1 x Nécessaire pour inverser les portes 1 x Bac à glaçons conserver pour une consultation future.
Français Installation Fonctions supplémentaires Fig. Les fonctions spéciales peuvent être Remarque: sélectionnées en appuyant sur la L’installation doit être effectuée par au moins touche correspondante. 2 personnes pour éviter tout danger. Mode-Eco - Fonction d’économie d’énergie : Placez l’appareil sur une surface Fig.
Seite 44
Size - A5 Français Eco - Fonction d’économie d’énergie : Régler le côté des charnières Si cette fonction est activée, le congélateur fonctionne automatiquement entre -15 et -18°C. Lorsque ce mode est actif, la Attention température et le symbole Eco sont Assurez-vous que le congélateur est bien représentés.
Seite 45
Français Retirez le cache décoratif sur le haut de Installation de la poignée de porte la porte et placez le câble de l’autre côté, Retirez les deux bouchons d’obturation du comme illustré. côté désiré de la porte. Assurez-vous que le câble est placé Vissez la poignée avec les vis incluses.
Size - A5 Français Nettoyage et entretien Nettoyage de l’intérieur • Pièces amovibles, par exemple étagères en verre, peuvent être sorties pour le nettoyage. Attention • Retirez les plateaux, les compartiments de • Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir congélation et le plateau à pizza de l’intérieur complétement avant de le nettoyer.
Seite 47
Ce produit contient une source lumineuse de produit. Saisissez le numéro d’enregistrement classe d’efficacité énergétique G EPREL 2359514 (KFZ 631 E NF W) / 2359519 (KFZ 631 E NF IN) ou scannez simplement le code à barres situé sur l’étiquette énergétique pour accéder aux données sur le modèle.
Seite 48
Size - A5 Français Conservation des aliments et boissons Zone Aliments et paramètres de température recommandés Congélateur (-18°C) Aliments à stockage long terme - Tiroir supérieur: Stockage des aliments congelés et de la glace. - Tiroirs du milieu: Stockage des légumes et des frites congelés - Tiroirs du milieu: Stockage de la viande crue, de la volaille et du poisson...
Seite 49
Magyar Biztonsági utasítások • FIGYELEM! A hűtőgép elhelyezésekor figyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne csípődjön be és ne sérüljön meg. • FIGYELEM! Ne tegyen elosztókat, hosszabbítókat a készülék hátoldalára.. • Vigyázat! Tűzveszély! Gyúlékony anyagok. FIGYELEM! A készülék használata, karbantartása és ártalmatlanítása során, kérjük, figyeljen a bal oldalon elhelyezett piktogramra a készülék hátoldalán (hátfal vagy kompresszor).
Seite 50
Size - A5 Magyar Biztonsági utasítások • A tisztítást és felhasználói karbantartást nem végezhetik gyerekek, hacsak nem felügyelettel, vagy ha idősebbek 8 évesnél. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében. • Ezt a terméket arra tervezték, hogy szokványos mennyiségeket állítson elő...
Seite 51
Magyar Biztonsági utasítások • Ne tároljon a termékben robbanó anyagokat, mint amilyen a tűzveszélyes hajtógázzal rendelkező aeroszolos doboz. • A fényforrást (LED) csak képzett villanyszerelő/ szakképzett személy cserélheti ki. * • Kövesse a Tisztítás és karbantartás fejezetben leírt utasításokat. • Figyelmeztetés! A hűtőközeg és a szigetelő gáz gyúlékony.
Seite 52
útmutatóban szereplő élelmiszerek és italok tárolására vonatkozó utasításokat. * Megjegyzés a szerviztechnikusoknak/képzett szakembereknek: A szétszerelési útmutató a www. koenic-online.com ingyenes weboldalon érhető el. IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 52 IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 52 18/6/2025 4:53 PM...
Magyar Biztonsági utasítások 1. Az első használat előtt figyelmesen 10. A készüléket húzza ki a konnektorból, olvassa el ezt a használati utasítást, ha nem használja, ha hibát észlel, és adja tovább a termékkel. Figyeljen ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő oda a terméken és a használati alkatrészeket szerel fel vagy le.
Size - A5 Magyar Gratulálunk! Jótállás és pótalkatrészek Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. A termék jótállási időszakára, illetve az Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati érvényes jótállási feltételekre vonatkozó útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. információk a termékkel együtt átadott garancialevélben találhatók.
Seite 55
Magyar A csomag tartalma Elhelyezés 1 x Fagyasztó Figyelem: 1 x Készlet az ajtók megfordítására Az üzembe helyezést biztonsági okokból 1 x Jégkocka tálca legalább két személy végezze el. 1 x Használati útmutató 1 x Garanciajegy ábra Helyezze a terméket vízszintes és stabil felületre.
Seite 56
Size - A5 Magyar ábra Kiegészítő funkciók Eco - Energiatakarékos működés: A speciális funkciókat a megfelelő Ha ez a funkció be van kapcsolva, gomb megnyomásával lehet a fagyasztó -15 és -18°C között kiválasztani. automatikusan működik. Amíg ez Öko-mód - energiatakarékos működés: az üzemmód aktív, megjelenik a Tartsa lenyomva 3 másodpercig hőmérséklet és az Eco szimbólum.
Seite 57
Magyar Győződjön meg arról, hogy a kábel helyesen Szerelje a csuklópántokat a kívánt lett elhelyezve, és tegye vissza a szalagot az oldalra. ajtó felső részébe. Szerelje le a hűtőszekrény ajtajának alján Figyelmeztetés található ajtóütközős csuklós sarokpántot. Vegye elő a mellékelt új, ajtóütközős Ügyeljen rá, hogy munkavégzés közben sarokpántot, és rögzítse az ajtó...
Seite 58
Size - A5 Magyar Tisztítás és karbantartás Figyelem Figyelmeztetés Állítsa a fagyasztót a lábára, majd annak érdekében, hogy a hűtési rendszer elérje • Tisztítás előtt húzza ki a terméket a teljes kapacitását, várjon 24 órát, mielőtt hálózatból. csatlakoztatja a hálózathoz. •...
Magyar Leolvasztás Műszaki adatok Ha a hűtőszekrény használata során hosszabb Feszültség : 220-240 V~ szünet jelentkezik, a következő lépéseket kell Frekvencia : 50 Hz megtenni: Névleges áramerősség : 1,3 A • Ürítse ki a terméket. Energiafogyasztás • Húzza ki a készüléket. kWh/24h : 0,607 kWh •...
Size - A5 Magyar Hibaelhárítás Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a hibát nem lehet megjavítani a Megoldás részben leírtak szerint, vagy ha pótalkatrészek szükségesek a saját kezű javításhoz, kérjük, forduljon a szervizközponthoz. Az illetékes segélyvonalak a kapott garanciajegyen szerepelnek. Felhívjuk figyelmét, hogy a helytelen saját kezű...
Seite 61
Magyar Ételek és italok tárolása Terület Ajánlott étel- és hőmérsékleti beállítás Fagyasztó (-18°C) Hosszútávon tárolt élelmiszerek - Felső fiók: Fagyasztott élelmiszerek és fagylalt tárolása - Középső fiókok: Fagyasztott zöldségek, hasábburgonya tárolása - Alsó fiókok: Nyershús, szárnyasok, hal tárolása Hogyan tárolhatók élelmiszerek és italok Javaslatok az élelmiszerek fagyasztásához a lehető...
Seite 62
Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • ATTENZIONE! Durante il posizionamento dell’apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. • ATTENZIONE! Non collocare prese portatili sul retro dell’apparecchio. • Attenzione: rischio di incendio! Materiali infiammabili. ATTENZIONE! Durante l’uso, la manutenzione e lo smaltimento dell’apparecchio, prestare attenzione al simbolo sul lato sinistro, che si trova sul retro...
Seite 63
Italiano Istruzioni di sicurezza • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bambini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
Seite 64
Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • La sorgente luminosa (LED) può essere sostituita soltanto da un elettricista riconosciuto/persona qualificata. * • Seguire le istruzioni nel capitolo Pulizia e cura. • Avvertenza: Il gas di raffreddamento e di isolamento sono infiammabili. Quando si smaltisce il prodotto, farlo solo presso un centro di smaltimento autorizzato o contattare il responsabile dell’assistenza.
Gli alimenti possono essere conservati ovunque negli scomparti. * Nota per tecnico manutentore/persone qualificate. Le istruzioni per lo smontaggio sono disponibili sul sito web gratuito www.koenic-online.com 1. Leggere con attenzione questo manuale 9. Tirare sempre la spina e non il cavo di dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo...
Seite 66
Size - A5 Italiano Contenuto della confezione Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x Congelatore Leggere questo manuale con attenzione e 1 x Set per invertire gli sportelli conservarlo per futura consultazione. 1 x forma di cubetti di ghiaccio 1 x Manuale d’uso...
Italiano Installazione Funzioni aggiuntive Fig. Le funzioni speciali possono essere Nota: selezionate premendo il tasto L’installazione deve essere eseguita da corrispondente. almeno 2 persone per evitare pericoli. Eco-Mode - Funzione di risparmio energetico: Posizionare l’unità su una superficie Fig. Premere il tasto ALARM/ECO 3s per piana e stabile.
Seite 68
Size - A5 Italiano Eco - Funzione di risparmio energetico: Regolare il lato delle cerniere Se questa funzione è attivata, il congelatore funziona automaticamente tra -15 e -18°C. Quando è attiva Attenzione questa modalità, sono raffigurati la temperatura e il simbolo Eco. Assicurarsi che il congelatore sia ben stabile La Eco funzione Eco di risparmio durante il funzionamento e non possa...
Seite 69
Italiano Rimuovere la striscia decorativa nella parte Installazione della maniglia dello sportello superiore dello sportello e posizionare il cavo sull’altro lato come mostrato. Rimuovere i due tappi ciechi sul lato Accertarsi che il cavo sia posizionato desiderato dello sportello. correttamente e ricollocare la striscia sul lato Avvitare la maniglia con le viti in dotazione.
Seite 70
Size - A5 Italiano Pulizia e manutenzione Pulizia degli interni • Parti rimovibili, ad es. ripiani in vetro, possono essere tolti per la pulizia. Attenzione • Rimuovere i vassoi, i compartimenti • Scollegare il prodotto e lasciarlo del congelatore e il vassoio della pizza raffreddare completamente prima di dall’interno e pulirli con detergente in acqua pulirlo.
Italiano Dati tecnici Questo prodotto è destinato ad essere Tensione : 220-240 V~ utilizzato in classi climatiche da SN a T. Frequenza : 50 Hz Classe Temperatura Corrente nominale : 1,3 A climatica ambiente Consumo energetico +10 a +32 °C kWh/24 ore : 0,607 kWh kWh/anno...
Seite 72
Size - A5 Italiano Conservazione di alimenti e bevande Area Alimento e impostazione di temperatura raccomandata Congelatore (-18°C) Alimenti per la conservazione a lungo termine - Cassetto superiore: Conservazione di alimenti congelati e gelati - Cassetti centrali: conservazione di verdure congelate, patatine - Cassetti inferiori: conservazione di carne cruda, pollame, pesce...
Seite 73
Nederlands Veiligheidsinstructies • WAARSCHUWING! Tijdens het plaatsen van het apparaat, zorg dat het snoer niet verstrikt raakt of beschadigd wordt. • WAARSCHUWING! Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat. • Waarschuwing: Brandrisico! Brandbare materialen. WAARSCHUWING! Tijdens het gebruiken, onderhouden en afdanken van het apparaat, houd rekening met het symbool dat links op de achterkant van het apparaat is aangebracht (achterpaneel of...
Seite 74
Size - A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Reiniging en onderhoud voor het gebruik mag niet worden uitgevoerd door kinderen ouder dan 8 jaar, tenzij zij onder toezicht staan. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. •...
Seite 75
Nederlands Veiligheidsinstructies • Sla geen explosieve substanties zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas op in dir product. • De lichtbron (LED) mag alleen worden vervangen door een erkende elektricien/gediplomeerd persoon. * • Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk Reiniging en zorg. •...
Voedsel kan overal in de compartimenten worden opgeslagen. * Opmerking voor onderhoudstechnici/gekwalificeerde personen: Demontage-instructies kunnen worden verkregen op de gratis website www.koenic-online.com. 1. Lees deze gebruikershandleiding voor 9. Verwijder de stroomkabel uit het het eerste gebruik aandachtig door en stopcontact door aan de stekker te trekken.
Nederlands Gefeliciteerd! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Vriezer product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Set voor omdraaien deuren voor toekomstig gebruik. 1 x IJsblokjesvorm 1 x Handleiding Beoogd gebruik 1 x Garantiebewijs...
Seite 78
Size - A5 Nederlands Installatie Additionele functies Fig. Speciale functies kunnen worden Opmerking: geselecteerd door een druk op de De installatie dient door ten minste 2 betreffende toets. personen te worden gedaan om gevaarlijke Ecomode - Energiebesparingsfunctie: situaties te vermijden. Druk 3 seconden lang op de ALARM/ ECO 3s toets om deze mode te (de) Plaats het apparaat op een vlakke en...
Seite 79
Nederlands Eco - Energiebesparingsfunctie: Scharnierpositie wijzigen Als deze functie is geactiveerd, dan werkt de vriezer automatisch tussen -15 en -18°C. Wanneer deze modus actief is, worden de temperatuur en het Let op Eco-symbool afgebeeld. Let op dat de vriezer tijdens deze De Eco energiebesparingsfunctie werkzaamheden stabiel staat en niet kan kan niet tegelijkertijd met de...
Size - A5 Nederlands Trek de decoratieve strip aan de bovenkant Montage van de deurgreep van de deur los en plaats de kabel aan de Verwijder de twee blinde pluggen aan de andere kant zoals afgebeeld. gewenste kant van de deur. Controleer of de kabel correct is geplaatst en Schroef het handvat vast met de klem de strip terug naar de bovenkant van de...
Nederlands Schoonmaak en onderhoud Het interieur schoonmaken • Verwijderbare delen, b.v. glazen planken, kunnen worden uitgenomen voor reiniging. Voorzichtig • Verwijder de trays, vriesvakken en de • Koppel het apparaat los van het pizzaplaat van binnenuit en reinig ze met stopcontact en laat het volledig afkoelen detergent in lauw water.
Size - A5 Nederlands Technische gegevens Dit product is bestemd voor gebruik in klimaat Spanning : 220-240 V~ klassen van SN tot T. Frequentie : 50 Hz Klimaatklasse Omgevingstemperatuur Systeemstroom : 1,3 A +10 tot +32 °C Energieverbruik kWh/24u : 0,607 kWh +16 tot +32 °C kWh/jaar : 246 kWh...
Seite 83
Nederlands Opslag van voedsel en dranken Plaats Aanbevolen instelling voor voedsel en temperatuur Diepvries (-18°C) Levensmiddelen voor langdurige bewaring - Bovenste lade: bewaren van bevroren levensmiddelen en roomijs. - Middelste laden: bewaren van bevroren groente, chips - Onderste laden: bewaren voor rauw vlees, gevogelte, vis Hoe u voedsel en dranken het best en het Aanbevelingen voor het invriezen van...
Seite 84
Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • OSTRZEŻENIE! Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony lub nie utknął w urządzeniu. • OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazd zasilających w pobliżu tylnej części urządzenia. • Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru! Materiały palne. OSTRZEŻENIE! Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy zwrócić...
Seite 85
Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się produktem. • Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywaneprzez dzieci, chyba że dziecko ma co najmniej 8 lat i zapewnionyzostanie odpowiedni nadzór. • Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
Seite 86
Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Nie przechowuj w tym urządzeniu materiałów wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem, który zawiera łatwopalny propelent. • Źródło światła (LED) może być wymieniane wyłącznie przez certyfikowanego elektryka/ wykfalifikowanego specjalistę. * • Prosimy zwracać uwagę na rozdział Czyszczenie i pielęgnacja.
Seite 87
żywności i napojów zawartych w niniejszej instrukcji. * Uwaga dla technika serwisu/wykwalifikowanego specjalisty: instrukcję demontażu można pobrać za darmo na stronie www.koenic-online.com IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 87 IM_KFZ 631 E NF W_KFZ 631 E NF IN_250615_V02_HR.indb 87 18/6/2025 4:53 PM...
Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa 1. Przed pierwszym użytkowaniem 9. Odłączać z gniazdka zasilania tylko zapoznaj się uważnie z tą instrukcją poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie obsługi, a sprzedając produkt przekaż ciągnąć za kabel. ją nowemu właścicielowi. Zwróć 10.
Seite 89
Polski Gratulacje! Gwarancja i części zamienne Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Okres gwarancji dla tego produktu jak również Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I stosowne warunki gwarancyjne podano w zachowanie jej na przyszłość. karcie gwarancyjnej, dostarczonej wraz z produktem. Części zamienne, wymienione...
Seite 90
Size - A5 Polski Zawartość Instalacja 1 x Zamrażarka Uwaga: 1 x Zestaw do cofania drzwi Ze względów bezpieczeństwa instalacji 1 x Kostkarka do lodu powinny dokonywać co najmniej 2 osoby. 1 x Instrukcja obsługi 1 x Karta gwarancyjna Umieścić urządzenie na twardej i stabilnej Rys.
Polski Funkcje dodatkowe Eco - funkcja oszczędności energii: Rys. Funkcje specjalne można wybierać Jeżeli ta funkcja jest aktywowana, naciskając odpowiedni klawisz. zamrażarka działa automatycznie w Tryb Eco - funkcja oszczędności energii: zakresie od -15 do -18°C. W przypadku Wciśnij przycisk ALARM/ECO 3s włączenia tego trybu, wyświetlają...
Seite 92
Size - A5 Polski Upewnij się, że przewód jest prawidłowo Dostosuj stronę otwierania drzwi umieszczony i umieść pasek z powrotem w górnej części drzwi.. Zdejmij część zawiasu z ogranicznikiem Ostrożnie otwarcia drzwi u dołu drzwiczek. Zabierz nową część zawiasu z ogranicznikiem Upewnij się, że zamrażarka stoi bezpiecznie otwarcia drzwi i zamocuj ją...
Seite 93
Polski Montaż klamki drzwi Czyszczenie i konserwacja Wyjmij dwie ślepe wtyczki po żądanej stronie drzwi. Ostrzeżenie Przykręć uchwyt za pomocą dołączonych • Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie z wkrętów. prądu. Zamontuj osłony uchwytu. • Podczas czyszczenia nigdy nie używaj rozpuszczalników ani materiałów ściernych, twardych szczotek, metalicznych ani Ostrożnie ostrych przedmiotów.
Size - A5 Polski Czyszczenie wnętrza Dane techniczne • Części które da się zdemontować, np. szklane Napięcie : 220-240 V~ półki, można wyjmować w celu czyszczenia. Częstotliwość : 50 Hz • Wyjmij z wnętrza urządzenia tacki, przegrody Prąd znamionowy : 1,3 A zamrażarki i tackę...
Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeżeli problemów nie da się usunąć, jak wskazano w rozdziale Rozwiązanie lub konieczne są części zamienne do samodzielnej naprawy, prosimy o kontakt z centrum serwisowym. Odpowiednie infolinie są...
Seite 96
Size - A5 Polski Przechowywanie żywności i napojów Obszar Zalecana temperatura dla żywności i napojów Zamrażalnik (-18°C) Żywność przeznaczona do długotrwałego przechowywania - Górna szuflada: przechowywanie mrożonek i lodów. - Środkowe szuflady: przechowywanie mrożonych warzyw, frytek. - Dolne szuflady: przechowywanie surowego mięsa, drobiu, ryb.
Seite 97
Türkçe Güvenlik Talimatları • UYARI! Cihazı yerleştirirken, besleme kablosunun sıkışmadığından veya hasar görmediğinden emin olun. • UYARI! Birden fazla portatif soket çıkışlı portatif güç kaynağını cihazın arkasına yerleştirmeyin. • İkaz: Yangın tehlikesi! Yanıcı maddeler. UYARI! Cihazın kullanımı, servisi ve tasarrufu sırasında, lütfen cihazın arka tarafında (arka panel veya kompresör) bulunan sol taraftaki sembole dikkat edin.
Seite 98
Size - A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir. • Bu ürün, ev ya da ev benzeri ortamlarda ve ticari ortamlar haricinde normal tüketim miktarının hazırlanması...
Seite 99
Türkçe Güvenlik Talimatları • Temizlik ve bakım bölümünü dikkate alın. • Uyarı! Soğutma maddesi ve izolasyon gazı alev alabilir. Ürünü sadece bu işlem için onaylanmış bir toplama yerine vererek tasfiye edin veya satıcınıza danışın. • Yiyeceklerin kirlenmesini önlemek için, lütfen aşağıdaki talimatlara uygun davranın: -Kapının uzun süre açılması, cihazın bölmelerinde sıcaklığın belirgin şekilde artmasına neden olabilir.
• Dondurucudaki sıcaklık dağılımı tüm bölmelerde aynıdır. Bu kılavuzda yer alan yiyecek ve içeceklerin saklanmasıyla ilgili talimatlara uyunuz. * Servis teknisyeni/kalifiye kişiler için not: Sökme ile ilgili talimatlar ücretsiz www.koenic-online.com web sitesinden alınabilir. 1. İlk kullanımdan önce bu kullanım 9. Elektrik prizinden fişi çekerken sadece kılavuzunu tamamen okuyun ve ürünle...
Seite 101
Türkçe Tebrikler! Garanti ve yedek parça Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür Ürünün garanti süresi ve uygulanabilir ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun garantinin koşulları ürünle birlikte verilen ve gelecekte başvurmak için saklayın. garanti kartında belirtilmiştir. İlgili eko-tasarım direktifinde listelenen yedek parçalar, Müşteri Hizmetleri merkezine başvurularak en az 7 yıl...
Seite 102
Size - A5 Türkçe Teslimat içeriği Kurulum 1 x Dondurucu Not: 1 x Kapak yönü değiştirme seti Tehlikeden kaçınmak için kurulum en az 2 kişi 1 x Buz küpü tepsisi tarafından yapılmalıdır. 1 x Kullanım kılavuzu 1 x Garanti kartı Üniteyi dengeli ve düz bir yüzeye Şek.
Seite 103
Türkçe İlave fonksiyonlar Eco - Enerji tasarrufu işlevi: Şek. Özel işlevler ilgili tuşa basılarak Bu işlev etkinleştirildiğinde dondurucu seçilebilir. otomatik olarak -15 ile -18°C arasında Eco-Modu - Enerji tasarrufu işlevi: çalışır. Bu mod etkinken ekranda sıcaklık Bu modu etkinleştirmek ya da devre ve Eco simgesi gösterilir.
Seite 104
Size - A5 Türkçe ve şeridi kapağın üst tarafına geri geçirin. Kapakların yönünün değiştirilmesi Menteşe parçasını, kapağın altındaki kapı stopuyla çıkarın. Verilen yeni menteşe parçasını kapı stopuyla alın ve kapının diğer tarafına sabitleyin. Menteşe parçasının Dikkat belirtilen girintiye doğru oturduğundan emin Çalışma sırasında dondurucunun güvenli bir olun.
Seite 105
Türkçe Enerji tasarrufu püf noktaları • Ürünün dış yüzeylerini hafif nemli bir bez ile temizleyin ve sonra iyice kurulayın. • Ürünü petek, fırın gibi bir ısı kaynağının • Ürünün içine hiç su girmemesine (örneğin yakınına yerleştirmeyin. anahtardan ile) dikkat edin. •...
Size - A5 Türkçe Teknik veriler Bu ürünün SN ila T iklimlerinden kullanılması Gerilim : 220-240 V~ amaçlanmıştır. Frekans : 50 Hz İklimsel sınıf Ortam sıcaklığı Anma akımı : 1,3 A +10 ila +32 °C Enerji Tüketimi kWh/24 sa : 0,607 kWh +16 ila +32 °C kWh/yıl : 246 kWh...
Seite 107
Türkçe Yiyecek ve içeceklerin saklanması Bölme Önerilen gıda ve sıcaklık ayarı Dondurucu (-18°C) Uzun süreli saklama için yiyecekler - Üst çekmece: Dondurulmuş gıda ve dondurmanın saklanması. - Orta çekmeceler: dondurulmuş sebzeler, cipsler için saklama - Alt çekmeceler: çiğ et, kümes hayvanları, balık için saklama Gıda israfını...