Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG NSC7G181DS Benutzerinformation
AEG NSC7G181DS Benutzerinformation

AEG NSC7G181DS Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NSC7G181DS:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NSC7G181DS
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie
FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur
DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank
IT
Istruzioni per l'uso | Frigo-Congelatore
aeg.com\register
aeg.com/register
3
21
40
60
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG NSC7G181DS

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank Istruzioni per l’uso | Frigo-Congelatore NSC7G181DS aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE / INSTALLAZIONE W min. 38 ≥ 200 cm 2 (L*W) 1780 1772 (min.550) ≥ 560 mm 1000 min.38 1772 ≥ 200 cm 2 *560 1068 (L*W) ≥ 200 cm GELUIDEN / BRUITS / GERÄUSCHE / RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB!
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 5.
  • Seite 4: Algemene Veiligheid

    gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    • WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
  • Seite 6: Elektrische Aansluiting

    2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
  • Seite 7: Onderhoud En Reinigen

    • Zorg dat er geen voedsel in contact komt apparaat. Gebruik alleen originele met de binnenwanden van de reserveonderdelen. compartimenten van het apparaat. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan 2.4 Binnenverlichting hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
  • Seite 8: Bedieningspaneel

    3. BEDIENINGSPANEEL Druk op de temperatuurinstelknoppen om de temperatuur van het apparaat in te stellen. Stel de aanbevolen temperatuur in door ECO functie in te schakelen. Zie "ECO functie". De temperatuurlampjes tonen de ingestelde temperatuur. 11 10 ECOMETER-indicatielampje De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 u bereikt.
  • Seite 9 Na het uitschakelen van de ECO-functie Druk op de knop Extra Freeze om deze wordt de koelkasttemperatuur ingesteld op functie te activeren. +2°C en de vriezertemperatuur op -20°C. Het Extra Freeze controlelampje licht op. De functie Extra Freeze stopt automatisch na maximaal 52 u.
  • Seite 10: Deur Open-Alarm

    3.9 Deur open-alarm Display Standaardparame‐ Het alarmindicatielampje ‘deur open’ begint ters met knipperen met het akoestische alarm ingeschakeld als de deur van de koelkast Fabrieksinstellingen gedurende 5 min of als de deur van de vriezer gedurende 80 sec geopend blijft. ECOMETER indicatielampje Het alarm stop als de deur wordt gesloten.
  • Seite 11: Dagelijks Gebruik

    3. Verlaat de instellingsmodus. verandert in knipperend en dan in continu , wat aangeeft dat de fabrieksinstellingen zijn hersteld. 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.1 Het plaatsen van de deurschappen Verplaats de glazen plaat boven de groentelade niet, om de juiste Om het bewaren van voedsel te luchtcirculatie te garanderen.
  • Seite 12: Cleanair+-Filter

    4.5 De glazen afdekking van de Om de vochtigheidsregelaar te verwijderen, laden verwijderen opent u de lade onder het glazen schap en trekt u de afdekking eruit. 1. Ontgrendel de laterale grip van beide zijden tegelijkertijd. Er kan condensatie optreden in de GreenZone lade.
  • Seite 13: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    4.10 Het bewaren van ingevroren De koolstoffilter zuivert de lucht van geuren in voedsel het koelvak, waardoor de bewaarkwaliteit verbetert. Wanneer u het apparaat voor het eerst of na Bij levering bevinden het filter en de plastic een periode dat het niet is gebruikt behuizing zich in een plastic zak (zie "Het inschakelt, moet u de Extra Freeze functie CleanAir+ -filter installeren en vervangen"...
  • Seite 14: Tips Voor Het Invriezen

    • Dek de ventilatieroosters of -gaten niet af. • Zorg ervoor dat voedingsmiddelen in het Soort voedsel Houd‐ apparaat lucht door speciale gaten in de baarheid achterzijde van het apparaat laten (maan‐ circuleren. den) Boter 6 - 9 5.2 Tips voor het invriezen Zachte kaas (zoals mozzarella) 3 - 4 Harde kaas (zoals Parmezaanse kaas,...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    • Sluit de flessen voordat u ze in de • Schakel de ventilator in om het afkoelen koelkast plaatst. van het voedsel te versnellen. 6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Zie de hoofdstukken over veiligheid. 6.1 Het reinigen van de binnenkant Reinig vóór het eerste gebruik de binnenkant en alle accessoires met lauwwarm water en neutrale zeep en droog vervolgens af.
  • Seite 16: Probleemoplossing

    2. Verwijder het gebruikte luchtfilter. 3. Plaats het nieuwe luchtfilter in het huis en sluit het. 3. Verwijder het bovenste glazen plateau uit het vriesvak. Schuif de kunststof behuizing met het luchtfilter aan de linkerkant van het glazen plateau. Vervang het luchtfilter elke 6 maanden. Het luchtfilter is een verbruiksartikel en valt als zodanig niet onder de garantie.
  • Seite 17 7.1 Wat te doen als... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De stekker zit niet goed in het stop‐ Steek de stekker goed in het stop‐ contact. contact. Er staat geen spanning op het stop‐ Sluit het apparaat aan op een ander contact.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deurrubber is vervormd of vuil. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Voedsel is niet goed verpakt. Wikkel het voedsel goed in. De temperatuur is verkeerd inge‐ Raadpleeg het hoofdstuk "Bedie‐ steld. ningspaneel". Apparaat is volledig geladen en is Stel een hogere temperatuur in.
  • Seite 19: De Deur Sluiten

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Raadpleeg het gedeelte "De deur sluiten". Het eten is te heet. Laat het voedsel afkoelen voordat u het opbergt. Te veel voedsel wordt tegelijkertijd Bewaar minder voedsel tegelijker‐ bewaard. tijd. De deur werd vaak geopend.
  • Seite 20: Informatie Voor Testinstituten

    www.theenergylabel.eu voor documenten die bij dit apparaat worden Zie de koppeling geleverd. gedetailleerde informatie over het energielabel. Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 21: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Seite 22: Sécurité Générale

    très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    • AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 24: Branchement Électrique

    contraire dans les instructions • Le câble d’alimentation doit rester au- d'installation. dessous du niveau de la prise secteur. • N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à...
  • Seite 25: Éclairage Interne

    inflammables à l’intérieur, à proximité ou L’entretien et la recharge de l’unité doivent au-dessus de l’appareil. être effectués par un professionnel • Ne touchez ni le compresseur, ni le qualifié. condenseur. Ils sont chauds. • Examinez régulièrement la valve de •...
  • Seite 26: Bandeau De Commande

    municipal pour obtenir des informations • N'endommagez pas la partie du circuit de sur la marche à suivre pour mettre réfrigération située à proximité du l'appareil au rebut. condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE 2. Lorsque l’affichage indique débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
  • Seite 27 3.4 ECO fonction La fonction ECO règle la température Pour régler une température différente optimale pour assurer la conservation des pour le réfrigérateur, désactivez la aliments tout en minimisant la consommation fonction Extra Cool. d’énergie. 1. Pour activer la fonction, appuyez sur la 3.6 Extra Freeze fonction touche ECO.
  • Seite 28: Alarme Haute Température

    3.8 Alarme haute température 2. Une fois le mode Configuration activé, l’affichage indique Lorsque la température dans le compartiment de congélation augmente, le voyant d’alarme Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le clignote, le voyant de température du enfoncé pendant environ 3 sec pour congélateur s’affiche H°...
  • Seite 29: Utilisation Quotidienne

    1. Activer le mode Configuration. 1. Activer le mode Configuration. 2. Appuyez sur jusqu’à ce que 2. Appuyez sur jusqu’à ce que l’affichage indique . Appuyez l’affichage indique . Appuyez sur l’indicateur affichant l’unité pour jusqu’à ce que l’affichage indique choisir entre pour Celsius et pour...
  • Seite 30: Contrôle De L'humidité

    2. Tirez le bac hors du réfrigérateur. La position du contrôle de l’humidité dépend du type et de la quantité de fruits et de légumes : • Fentes fermées : recommandé pour les petites quantités de fruits et de légumes. 3.
  • Seite 31: Production De Glaçons

    conserver dans le compartiment de congélation. Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier compartiment ou le premier bac en partant du haut. Ne dépassez pas la quantité maximale d’aliments pouvant être congelés sans ajouter d’autres aliments frais à l’intérieur 24 h (reportez-vous à...
  • Seite 32: Conseils Pour Économiser L'énergie

    5.1 Conseils pour économiser • Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’énergie l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. Vous risquez des • Congélateur : La configuration d’origine gelures. garantit l’utilisation la plus efficace de •...
  • Seite 33: Entretien Et Nettoyage

    est une température inférieure ou égale à +4 °C. Type d’aliment Durée de • Utilisez toujours des récipients fermés conserva‐ pour les liquides et les aliments afin tion d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le (mois) compartiment. Poisson gras (p. ex., saumon, maque‐ 2 - 3 •...
  • Seite 34 en utilisation normale. L’eau de dégivrage est évacuée à travers un bac où elle s’évapore. Nettoyez régulièrement le tour du drain d'eau de dégivrage au centre du compartiment réfrigérateur. Utilisez la tige de nettoyage du tuyau fournie avec l’appareil. 3. Retirez la clayette supérieure en verre du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 35: Dépannage

    6.6 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses Remplacez le filtre à air tous les 6 mois. accessoires.
  • Seite 36 Problème Cause probable Solution Trop d’aliments sont placés en mê‐ Attendez quelques heures et vérifiez me temps. de nouveau la température. La température ambiante est trop Reportez-vous au chapitre « Instal‐ élevée. lation ». Les aliments placés dans l’appareil Laissez refroidir les produits à tem‐ étaient trop chauds.
  • Seite 37 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas entièrement fer‐ Assurez-vous que la porte est entiè‐ mée. rement fermée. Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un emballés. emballage adapté avant de les ran‐ ger dans l’appareil. Il est normal que pendant l’été...
  • Seite 38: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution L’appareil est en mode démo. Maintenez les touches Extra Cool s’affiche. et ECO enfoncées pendant environ 10 sec jusqu’à ce que vous enten‐ dez 3 courts bips. Problème de communication Veuillez contacter le service après- s'affiche et le voyant vente agréé.
  • Seite 39: En Matière De Protection De L'environnement

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 40: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. BEDIENFELD....................45 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 5. TIPPS UND HINWEISE................51 6.
  • Seite 41: Allgemeine Sicherheit

    von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    • ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
  • Seite 44: Innenbeleuchtung

    2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
  • Seite 45: Entsorgung

    2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 46: Eco Funktion

    3.5 Extra Cool-Funktion 1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5 Sek lang gedrückt. Das Mit dieser Funktion können Sie große Display zeigt ein blinkendes Mengen warmer Lebensmittel schnell kühlen, 2. Nach dem Ausschalten des Kühlraums ohne bereits im Kühlraum gelagerte Lebensmittel zu erwärmen.
  • Seite 47: Lüfter-Funktion

    3.7 Lüfter-Funktion Drücken Sie zum Einschalten der Funktion Wenn Sie keinen Knopf drücken, schaltet die Taste Lüfter. Die Anzeige Lüfter leuchtet sich der Ton nach 1 Stunde automatisch auf. aus. Zum Ausschalten der Funktion drücken Sie die Taste Lüfter erneut. Die Anzeige Lüfter 3.10 Einstellmodus erlischt.
  • Seite 48: Täglicher Gebrauch

    Tastengeräusche 3. Beenden Sie den Einstellungsmodus. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne: Werkseinstellungen 1. So aktivieren Sie den Einstellmodus. Diese Funktion stellt jede Einstellung auf die Werkseinstellungen zurück. Zum 2. Tippen Sie auf , bis im Display Zurücksetzen auf die werkseitigen angezeigt wird.
  • Seite 49: Entnehmen Der Greenzone Schublade

    4.5 Entfernen der Glasabdeckung der Schublade Die Glasablage über der 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen Gemüseschublade sollten jedoch nicht von beiden Seiten gleichzeitig. verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. 4.3 GreenZone-Schublade Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade. Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 50: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Um das Gerät zur Feuchtigkeitskontrolle zu Der Aktivkohle-Filter reinigt die Luft von entfernen, öffnen Sie die Schublade unter unangenehmen Gerüchen im dem Glasregal und ziehen Sie die Abdeckung Kühlschrankfach und verbessert die heraus. Lagerqualität. Bei Lieferung befinden sich der Filter und sein Kunststoffgehäuse in einem Kunststoffbeutel (für die Installation siehe Abschnitt „Einbau und Austausch des...
  • Seite 51: Tipps Und Hinweise

    4.11 Eiswürfelproduktion VORSICHT! Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Wenn der Strom länger als die auf dem Schalen zur Herstellung von Eiswürfeln Typenschild unter „Anstiegszeit“ ausgestattet. angezeigte Zeit ausgefallen ist, müssen die aufgetauten Lebensmittel sofort verbraucht werden. Siehe Verwenden Sie keine „Hochtemperaturalarm“.
  • Seite 52: Lagerdauer Im Gefrierfach

    5.4 Lagerdauer im Gefrierfach • Eine gute Temperatureinstellung, die die Konservierung von frischen Lebensmitteln sicherstellt, ist eine Temperatur von Lebensmittel Lagerdau‐ weniger oder gleich +4 °C. er (Mona‐ • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche im Brot Fach zu vermeiden.
  • Seite 53: Regelmäßige Reinigung

    6.5 Einbau und Austausch des VORSICHT! CleanAir+ -Filters Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Wischen Sie das Gehen Sie vorsichtig mit dem Luftfilter Bedienfeld mit einem weichen Lappen um, um Kratzer auf der Oberfläche zu trocken.
  • Seite 54: Problembehebung

    4. Setzen Sie die Glasablage wieder in den Wechseln Sie den Luftfilter alle 6 Monate Kühlraum ein. Beschädigen Sie den Filter aus. nicht. Der Luftfilter ist ein Verbrauchsmaterial und daher nicht von der Garantie abgedeckt. Sie können neue Luftfilter bei Ihrem Händler vor Ort erwerben.
  • Seite 55 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Netz‐ Schließen Sie ein anderes Elektro‐ spannung. gerät an der Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an eine(n) qualifi‐ zierte(n) Elektriker*in. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß Prüfen Sie, ob sich das Gerät in ei‐ abgestützt.
  • Seite 56 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist voll von Lebensmitteln Stellen Sie eine höhere Temperatur und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Kapitel „Bedienfeld“. eingestellt. Die eingestellte Temperatur im Ge‐ Stellen Sie eine höhere Temperatur rät ist zu niedrig, und die Umge‐ ein.
  • Seite 57: Schließen Der Tür

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür wurde zu oft geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur bei Bedarf. Die Funktion Extra Freeze ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Freeze“. Die Funktion Extra Cool ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet. Cool“.
  • Seite 58: Informationen Für Prüfinstitute

    9. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Bedienungsanleitung unter „Montage“ Geräts für eine eventuelle EcoDesign- beschrieben. Weitere Informationen erhalten Prüfung müssen mit EN 62552 (EU) Sie vom Hersteller, einschließlich der übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, Beladungspläne. die Abmessungen der Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser 10.
  • Seite 59 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Seite 60: Informazioni Di Sicurezza

    Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............60 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 62 3.
  • Seite 61: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
  • Seite 62: Non Conservare In Questa Apparecchiatura Sostanze

    • AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. • Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire l’apparecchiatura. • Pulire l’apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Seite 63: Collegamento Elettrico

    2.3 Utilizzo • Proteggere il pavimento dai graffi quando si inverte lo sportello dell’apparecchiatura. • L'apparecchiatura contiene un sacchetto AVVERTENZA! di essiccante. Questo prodotto non è un Rischio di lesioni, scottature o scosse giocattolo. Questo prodotto non è un elettriche. alimento.
  • Seite 64: Illuminazione Interna

    • Avvolgere gli alimenti con materiali per Autorizzato. Utilizzare solo ricambi uso alimentare prima di metterli nello originali. scomparto del congelatore. • Tenere presente che la riparazione • Evitare che gli alimenti vengano a contatto autonoma o non professionale possono con le pareti interne degli scomparti avere conseguenze sulla sicurezza e dell’apparecchiatura.
  • Seite 65: Pannello Dei Comandi

    3. PANNELLO DEI COMANDI -18°C) e tra 2°C e 8°C per il frigorifero (consigliato 4°C). Premi i tasti della temperatura per impostare la temperatura dell'apparecchiatura. Impostare la temperatura consigliata accendendo ECO funzione. Fare riferimento alla funzione “ECO funzione”. 11 10 Le spie della temperatura mostrano la ECOMETER indicatore temperatura impostata.
  • Seite 66 2. Per disattivare la funzione, premi nuovamente il tasto ECO o seleziona una temperatura impostata diversa (fai Per congelare alimenti freschi, attivare la riferimento a "Regolazione della funzione Extra Freeze almeno 24 h prima temperatura"). di introdurli nel vano congelatore. Dopo aver disattivato la funzione ECO, la Premere il tasto Extra Freeze per attivare temperatura del frigorifero è...
  • Seite 67: Modalità Di Impostazione

    Display Parametri predefiniti L'allarme si riavvia 1 h dopo la ECOMETER indicatore disattivazione fino al ripristino delle condizioni normali. Il pulsante emette un suo‐ Se non si preme alcun tasto, il segnale acustico si spegne automaticamente dopo 1h. Unità di temperatura 3.9 Allarme di porta aperta Impostazioni di fabbrica La spia di allarme di apertura dello sportello...
  • Seite 68: Uso Quotidiano

    3. Uscire dalla modalità di impostazione. 2. Toccare finché sul display non compare . Toccare finché sul display non compare diventa lampeggiante e quindi fisso, il che indica che sono state ripristinate le impostazioni di fabbrica. 4. USO QUOTIDIANO 4.1 Posizionamento dei ripiani della porta Per una conservazione più...
  • Seite 69 4. Estrarre il cassetto sollevandolo. • Fessure aperte: consigliato per quantità maggiori di frutta e verdura. 4.5 Rimozione del coperchio in vetro dei cassetti 1. Sbloccare contemporaneamente la presa laterale su entrambi i lati. Per rimuovere il dispositivo di controllo dell'umidità, aprire il cassetto sotto il ripiano in vetro ed estrarre il coperchio.
  • Seite 70: Congelamento Di Alimenti Freschi

    Per attivare manualmente la ventola, fare aggiungere altri alimenti freschi 24 h (fare riferimento a "Funzione Ventola". riferimento alla targhetta identificativa). Al termine del processo di congelamento, l’apparecchiatura ritorna automaticamente La ventola funziona solo quando la porta all’impostazione della temperatura viene chiusa.
  • Seite 71: Consigli Per Il Congelamento

    • Congelatore: Più fredda è l’impostazione può portare a una minore durata di della temperatura, maggiore è il consumo conservazione. di energia. • L’intero scomparto del congelatore è • Frigorifero: Non impostare una adatto alla conservazione di prodotti temperatura troppo alta, a meno che non alimentari surgelati.
  • Seite 72: Cura E Pulizia

    • Una buona impostazione della • Non inserire cibo caldo all’interno temperatura che garantisce la dell’apparecchiatura. conservazione degli alimenti freschi è una • Pulire frutta e verdura e collocarle in un temperatura inferiore o uguale a +4°C. cassetto apposito (cassetto verdura). •...
  • Seite 73 6.5 Installazione e sostituzione del 4. Riposizionare il ripiano in vetro nel vano filtro CleanAir+ frigorifero. Non colpire il filtro. Maneggiare con cura il filtro dell'aria per evitare di graffiarne la superficie. Alla consegna, il filtro dell’aria è contenuto in una confezione di plastica, al fine di preservarne le prestazioni.
  • Seite 74: Risoluzione Dei Problemi

    3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli 4. Lasciare le porte aperte per evitare la accessori. formazione di odori sgradevoli. 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non funziona. L’apparecchiatura è...
  • Seite 75 Problema Causa possibile Soluzione Il compressore non si avvia imme‐ Il compressore si avvia dopo un cer‐ È normale, non si tratta di un’ano‐ diatamente dopo avere premuto il to periodo di tempo. malia di funzionamento. tasto "Extra Freeze" o "Extra Cool", oppure dopo avere modificato la temperatura.
  • Seite 76 Problema Causa possibile Soluzione L’acqua scorre all’interno del frigori‐ Gli alimenti impediscono all’acqua di Assicurarsi che gli alimenti non toc‐ fero. scorrere nell’apposito collettore. chino il pannello posteriore. Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell’acqua. L’acqua scorre sul pavimento. Lo scarico dell’acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell’acqua di non è...
  • Seite 77: Chiusura Della Porta

    7.3 Chiusura della porta 1. Pulire le guarnizioni della porta. Nel caso in cui il problema persista, 2. Per regolare la porta, fare riferimento alle contattare il Centro di Assistenza istruzioni di installazione. Autorizzato. 3. Per sostituire le guarnizioni difettose della porta, contattare il Centro di Assistenza 7.2 Sostituzione della lampadina Autorizzato.
  • Seite 80 222383431-B-192025...

Inhaltsverzeichnis