Seite 1
This user guide describes only how to get started with your telephone. A detailed and up-to-date user guide is available at www.gigaset.com/manuals...
Seite 2
Overview of the Handset 1 Display 2 OK/Menu key 3 Block list/back key 4 Talk key 5 Phonebook/Navigation/Calls-list key 6 End call/Off key 7 Key lock/Hash key 8 R key 9 Ringer off/Star key...
Seite 7
Use only rechargeable batteries that correspond to the specification (see list of permitted batteries www.gigaset.com/service). Never use a conventional (non- rechargeable) battery or other battery types as this could result in significant health risks and personal injury. Rechargeable batteries, which are noticeably damaged, must be replaced.
Seite 8
(e.g. a pacemaker), please contact the device manufacturer. They will be able to advise you regarding the susceptibility of the device to external sources of high frequency energy (for the specifications of your Gigaset product see "Technical data").
8 Enter the time. Calling 9 Press OK. 10 Navigate to SET YEAR. Making a Call: 11 Enter the year. 1 Enter the number via the number 12 Press OK. keys. 13 Navigate to SET DATE. 2 Press the talk key. 14 Enter the date.
Answer Machine (not all devices) Activating the Answer Machine 1 Press OK to enter the menu. 2 Navigate to ANS. MACHINE. 3 Press OK. 4 Navigate to TAM ON/OFF. 5 Press OK. 6 Select ON. • You activated the answer machine. Playing Messages 1 Press OK to enter the menu.
• Replaced devices or their components returned to Gigaset Technologies during the course of an exchange are transferred to the ownership of Gigaset Technologies. • This warranty applies to new devices acquired within the European Union. These will be exchanged free of charge for a technologically current device or repaired by Gigaset Technologies.
Seite 12
Successful assertion of a warranty claim does not extend the term of the warranty. • Unless there is a warranty event, Gigaset Technologies reserves the right to charge the customer for an exchange or repair. Gigaset Technologies will inform the customer of this in advance.
Seite 13
Further information on environmentally friendly products and processes is available on the Internet at www.gigaset.com. Gigaset Technologies GmbH is certified pursuant to the international standards ISO 14001 and ISO 9001. ISO 14001 (Environment): Certified since September 2007 by TÜV SÜD Management Service GmbH.
Capacity: 400 - 1000 mAh Handset operating times/charging times The operating time of your Gigaset depends on the capacity of the battery, its age and the way it is used (all times are maximums). Standby time (hours) up to 190...
Base power consumption Idle mode: Without an answer machine With an answer machine – Handset in charging cradle 1.2 W 1.5 W – Handset outside charging cradle 0.58 W 0.82 W – Trickle charge 0.74 W 0.88 W During a call: 0.78 W 1.0 W General technical specifications...
Seite 16
Input AC frequency 50 Hz 50 Hz Output voltage 6,5 V Output current 0,15 A 0,3 A Output power 0,6 W 1,95 W Average active efficiency > 46 % > 71,5 % Efficiency at low load (10%) not relevant – only at output not relevant –...
Legen Sie nur aufladbare Akkus ein, die der Spezifikation entsprechen (siehe Liste der zugelassenen Akkus www.gigaset.com/service), da sonst erhebliche Gesundheits- und Personenschäden nicht auszuschließen sind. Akkus, die erkennbar beschädigt sind, müssen ausgetauscht werden. Das Mobilteil darf nur mit geschlossenem Akku-Deckel betrieben werden.
Seite 23
Falls Sie medizinische Geräte (z. B. einen Herzschrittmacher) verwenden, infor- mieren Sie sich bitte beim Hersteller des Gerätes. Dort kann man Ihnen Auskunft geben, inwieweit die entsprechenden Geräte immun gegen externe hochfre- quente Energien sind (für Informationen zu Ihrem Gigaset-Produkt siehe „Technische Daten“).
7 OK drücken. Telefonieren 8 Zeit eingeben. 9 OK drücken. Anrufen: 10 JAHR EINST. auswählen. 1 Nummer über die Zifferntasten 11 Jahr eingeben. eingeben. 12 OK drücken. 2 Abheben-Taste drücken 13 DATUM EINST. auswählen. Anruf annehmen: 14 Datum eingeben. 1 Abheben-Taste drücken 15 OK drücken.
Anrufbeantworter (nicht bei allen Modellen vorhanden) Anrufbeantworter einschalten 1 Menü mit OK öffnen. 2 ANRUFBEANTW. auswählen. 3 OK drücken. 4 AB EIN/AUS auswählen. 5 OK drücken. 6 EIN auswählen. • Sie haben den Anrufbeantworter eingeschaltet. Nachrichten wiedergeben 1 Menü mit OK öffnen. 2 ANRUFBEANTW.
Neugeräte (Telefone, Smartphones) und deren Komponenten, die aufgrund von Fabrik- ations- und/oder Materialfehlern innerhalb von 24 Monaten ab Kauf einen Defekt aufweisen, werden von Gigaset Technologies nach eigener Wahl gegen ein dem Stand der Technik entsprechendes Gerät kostenlos ausgetauscht oder repariert. Für Verschleißteile (alle beweglichen Teile, die vom Kunden selbst gewechselt werden können, z.
• Durch eine erbrachte Garantieleistung verlängert sich der Garantiezeitraum nicht. • Soweit kein Garantiefall vorliegt, behält sich Gigaset Technologies vor, dem Kunden den Austausch oder die Reparatur in Rechnung zu stellen. Gigaset Technologies wird den Kunden hierüber vorab informieren. •...
Conformity" oder "European Declarations of Conformity" enthalten sein. Bitte lesen Sie daher auch diese Dateien. Umwelt Umweltmanagementsystem Informieren Sie sich auch im Internet unter www.gigaset.com über umweltfreundliche Produkte und Verfahren. Gigaset Technologies GmbH ist nach den internationalen Normen ISO 14001 und ISO 9001 zertifiziert.
Die Werkstoffe sind gemäss ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwen- dung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie eine wichtigen Beitrag zum Schutze der Umwelt. Pflege Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder einem Antistatiktuch ab. Benutzen Sie keine Lösungsmittel und kein Mikrofasertuch.
Betriebs-/Ladedauer Mobilteil Die Betriebsdauer des Gigaset-Mobilteils hängt von der Akku-Kapazität, dem Alter und der Verwendung ab (angegeben sind jeweils die Höchstzeiten). Standby-Betrieb (Stunden) bis zu 190 Sprechdauer (Stunden) bis zu 11 Betriebsdauer bei 1,5 Anrufstunden täglich (Stunden) Ladedauer in der Ladeschale (Stunden)
Seite 37
(vedere l’elenco delle batterie raccomandate www.gigaset.com/service). Per non generare potenziali situazioni di pericolo è vietato utilizzare batterie non adatte e/o non ricaricabili (es. alcaline o altro) appartenenti alla tipologia “usa e getta“.
Seite 38
Collegare l’apparato usando accessori e cavi in dotazione o comunque originali, costruttivamente ed elettricamente identici. Durante la ricarica, assicurarsi che la presa di corrente sia facilmente accessibile. Non toccare l’apparato e l’alimentatore con mani umide onde evitare il pericolo di scosse elettriche.
Seite 39
Non accendere il portatile a bordo di aerei neppure in stand-by, o comunque chie- dere autorizzazione al personale di bordo informando che si tratta di un prodotto con tecnologia wireless DECT. In ogni caso senza linea telefonica e/o corrente non si può telefonare. Protezione dai fulmini Nonostante l’apparato sia protetto contro normali interferenze esterne, qualora venga usato in zone di montagna o comunque soggette a forti temporali...
8 Inserire l'ora: Telefonare 9 Premere OK. 10 Selezionare IMPOSTA ANNO. Effettuare una chiamata: 11 Inserire l'anno. 1 Inserire il numero tramite i tasti 12 Premere OK. numerici. 13 Selezionare IMPOSTA DATA. 2 Premere il tasto impegno linea. 14 Inserire la data. Accettare una chiamata: 15 Premere OK.
Seite 41
Segreteria telefonica (non disponibile per tutti i modelli) Attivare la segreteria tele- fonica 1 Aprire il menu con OK. 2 Selezionare SEGRETERIA. 3 Premere OK. 4 Selezionare SEGR ACC/SP. 5 Premere OK. 6 Selezionare ATTIVA. • La segreteria telefonica è stata atti- vata.
Seite 42
Garanzia Se non diversamente specificato il garante (di seguito "Gigaset Technologies") concede al consumatore (cliente), fatti salvi i suoi diritti legali per difetti della cosa nei confronti del vendi- tore, una garanzia di durata secondo le condizioni di seguito indicate (disposizioni di garanzia).
La prestazione di un servizio di garanzia non determina il prolungamento del periodo di garanzia. • In assenza di un caso coperto da garanzia, Gigaset Technologies si riserva il diritto di adde- bitare al cliente le spese di sostituzione o riparazione. Gigaset Technologies informerà anticipatamente il cliente al riguardo.
Seite 44
Tuteliamo l’ambiente Il nostro modello ambientale di riferimento Gigaset Technologies GmbH si è assunta la responsabilità sociale di contribuire ad un mondo migliore. Il nostro agire, dalla pianificazione del prodotto e del processo, alla produzione e distribuzione fino allo smaltimento dei prodotti a fine vita tengono conto della grande impor- tanza che diamo all'ambiente.
Seite 45
Etichettatura ambientale imballaggi Come previsto dal D.Lgs. 116/2020, le informazioni relative al corretto smaltimento e riciclo del packaging sono consultabili sul sito Gigaset al seguente link: www.gigaset.com/packaging...
Cura Pulire l’apparecchio con un panno umido oppure antistatico. Non usare solventi o panni in microfibra. Non utilizzare in nessun caso un panno asciutto poiché si potrebbero generare cariche elettrostatiche. In rari casi il contatto dell’apparecchio con sostanze chimiche può determinare un’alterazione della superficie.
Durata di esercizio/carica del portatile L'autonomia del portatile Gigaset dipende dal livello di carica della batteria, dall'età e dalle modalità di utilizzo del dispositivo (vengono indicati sempre i valori massimi). Modalità di stand-by (ore) fino a 190 Autonomia di conversazione (ore)
Alimentatore di rete Produttore Salom Electric (Xiamen) Co. Ltd. Numero di registro commerciale: 91350200612003878C 31 Building, Huli Industrial District, Xiamen, Fujian 361006, PR Cina Salcomp (Shenzen) Co. Ltd. Numero di registro commerciale: 91440300618932635P Salcomp Road, Furond Industrial Area, Xinqiao, Shajing, Baoan District, Shenzen 518125 Cina LEADER ELECTRONICS Numero di registro commerciale: 913211007039359372 8F, No.138 Ln.
Seite 49
Aperçu du combiné 1 Écran 2 Touche OK / Menu 3 Touche Numéros bloqués / Retour 4 Touche Décrocher 5 Répertoire / Navigation / Journal des appels 6 Touche Raccrocher / Marche-Arrêt 7 Touche Verrouillage / Dièse 8 Touche R 9 Touche Désactiver sonnerie / Étoile...
Seite 50
Aperçu de la base Touche Inscription / Paging Effacer un message Touches Volume Message précédent / suivant Touche Écoute/Pause Touche Marche-Arrêt...
Seite 51
Raccorder base / chargeur Base avec répondeur Base sans répondeur...
Seite 52
Raccorder le chargeur Insérer les batteries...
Utiliser uniquement des batteries rechargeables correspondant aux spécifica- tions (cf. liste des batteries autorisées www.gigaset.com/service). Tout autre type de batterie est susceptible d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries qui sont manifestement endommagées doivent être remplacées.
Seite 55
Si vous utilisez des appareils médicaux (par exemple, un stimulateur cardiaque), veuillez vous renseigner auprès du fabricant de l'appareil. On vous indiquera dans quelle mesure les appareils correspondants sont sensibles aux énergies externes à haute fréquence (pour des informations sur votre produit Gigaset, voir « Caractéristiques techniques »).
6 Sélectionner REGLER HEURE. Utilisation du télé- 7 Appuyer sur OK. 8 Entrer l'heure. phone 9 Appuyer sur OK. Appeler : 10 Sélectionner REGLER ANNEE. 1 Saisir les chiffres sur le clavier 11 Entrer l’année. numérique. 12 Appuyer sur OK. 2 Appuyer sur la touche Décrocher.
Répondeur (non intégré à tous les modèles) Activer le répondeur 1 Ouvrir le menu en appuyant sur OK. 2 Sélectionner REPONDEUR. 3 Appuyer sur OK. 4 Sélectionner REP. ON/OFF. 5 Appuyer sur OK. 6 Sélectionner ACTIVER. • Le répondeur est maintenant activé.
Certificat de garantie Sauf mention contraire, le garant (désigné par la suite par « Gigaset Technologies ») accorde au consommateur (client), nonobstant ses droits légaux vis-à-vis du vendeur en cas de défaut, une garantie de durabilité selon les conditions indiquées par la suite (conditions de garantie).
Seite 59
La mise en œuvre de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. • Si la garantie ne s'applique pas, Gigaset Technologies se réserve le droit de facturer l'échange ou la réparation au client. Gigaset Technologies l'en informera au préalable.
Seite 60
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité, ou encore lorsque l'installation incorrecte, effectuée par le consommateur comme prévu au contrat, est due à des lacunes ou erreurs dans les instructions d'installation fournies par le vendeur. Ce délai de garantie s'applique sans préjudice des articles 2224 et suivants du code civil.
Seite 61
Cet appareil est destiné au réseau téléphonique analogique en Belgique et en Suisse, ainsi qu’au réseau téléphonique analogique français. Les spécificités nationales sont prises en compte. Par la présente, la société Gigaset Technologies GmbH déclare que les installations radioélectriques des types suivants sont conformes à la directive 2014/53/UE : Gigaset Basic 100 Le texte complet de la déclaration de conformité...
Si ce produit est également importé au Royaume-Uni : Par la présente, la société Gigaset Technologies GmbH déclare que les types d’appareils radios suivants sont conformes à la directive Radio Equipment Regulations 2017 : Gigaset Basic 100 Le texte complet de la déclaration de conformité britannique est disponible à l’adresse Internet suivante : www.gigaset.com/docs.
Seite 63
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2012/19/ UE s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute consé- quence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements élec- triques et électroniques usagés.
Seite 64
être exposé en utilisant un DECT ou un téléphone mobile par exemple. La réglementation impose que le DAS ne dépasse pas 2 W/kg. En raison de la puissance de sortie très faible de nos combinés Gigaset, l’exposition aux ondes radios des consommateurs est bien en dessous de la valeur établie.
400 - 1000 mAh Durée de fonctionnement / recharge du combiné La durée de fonctionnement du combiné Gigaset dépend de la capacité de la batterie, de son ancienneté et de l’usage qu’il en est fait (les durées indiquées ici sont les maximales).
Caractéristiques techniques générales Norme DECT Prise en charge Norme GAP Prise en charge Plage de radiofréquence 1880 - 1900 MHz Puissance d'émission Puissance moyenne 10 mW par canal, puissance d'impulsion 250 Portée Jusqu’à 50 m à l’intérieur d’un bâtiment, jusqu’à 300 m en exté- rieur Alimentation électrique de 230 V ~/50 Hz...
Seite 67
Courant de sortie 0,15 A 0,3 A Puissance de sortie 0,6 W 1,95 W Rendement moyen en mode actif > 46 % > 71,5% Rendement à faible charge Non pertinent – uniquement Non pertinent – unique- (10 %) pour une puissance de sortie ment pour une puissance >...
Gebruik in het toestel uitsluitend oplaadbare batterijen die voldoen aan de speci- ficaties (zie lijst met goedgekeurde oplaadbare batterijen www.gigaset.com/ service . Gebruik geen andere batterijen omdat deze persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg kunnen hebben. Beschadigde batterijen dienen te worden vervangen.
Seite 74
Indien u gebruik maakt van medische apparatuur (bijvoorbeeld een pacemaker), neem dan contact op met de fabrikant van het apparaat. Hij kan u informeren of het betreffende apparaat in voldoende mate beschermd is tegen externe hoog- frequente energie (voor meer informatie over uw Gigaset-product zie “Technische gegevens”).
7 Op OK drukken. Telefoneren 8 Tijd invoeren. 9 Op OK drukken. Bellen: 10 JAAR INST. selecteren. 1 Nummer met de cijfertoetsen 11 Jaar invoeren. invoeren. 12 Op OK drukken. 2 Verbindingstoets indrukken 13 DATUM INST. selecteren. Oproep beantwoorden: 14 Datum invoeren. 1 Verbindingstoets indrukken 15 Op OK drukken.
Antwoordapparaat (niet bij alle modellen beschikbaar) Antwoordapparaat inschakelen 1 Menu met OK openen. 2 BEANTWOORDER selecteren. 3 Op OK drukken. 4 ANTW AAN/UIT selecteren. 5 Op OK drukken. 6 AAN selecteren. • U hebt het antwoordapparaat inge- schakeld. Berichten weergeven 1 Menu met OK openen.
24 maanden na aankoop gebreken vertonen als gevolg van productie- en/of materiaalfouten, gratis repareren of vervangen door een technisch gelijkwaardig toestel, zulks ter beoordeling door Gigaset Technologies. Voor onderdelen die aan slijtage onder- hevig zijn (alle beweeglijke onderdelen die door de klant zelf kunnen worden vervangen, bijvoorbeeld vervangende onderdelen, batterijen, keypads, behuizing), geldt deze garan- tiebepaling voor een periode van 12 maanden na aankoopdatum.
Seite 78
• Indien er ten onrechte aanspraak is gemaakt op de garantie, behoudt Gigaset Technolo- gies zich het recht voor de klant kosten in rekening te brengen voor de vervanging of repa- ratie.
Milieumanagementsysteem Kijk voor meer informatie over onze milieuvriendelijke producten en processen op internet onder www.gigaset.com. Gigaset Technologies GmbH is gecertificeerd volgens de internationale normen ISO 14001 en ISO 9001. ISO 14001 (milieu): gecertificeerd sinds september 2007 door TÜV SÜD Management Service GmbH.
Technische gegevens Accu's Technologie: Nikkel-metaalhydride (NiMH) Maat: AAA (Micro, HR03) Spanning: 1,2 V Capaciteit: 400 - 1000 mAh Gebruiks-/oplaadtijd handset De gebruikstijd van de Gigaset-handset is afhankelijk van de accucapaciteit, de leeftijd en het gebruik (de maximale gebruiksduur wordt telkens aangegeven).
Stand-bymodus (uur) tot 190 Gesprekstijd (uren) tot 11 Gebruikstijd bij 1,5 beluren dagelijks (uren) Oplaadtijd in het oplaadstation (uren) Stroomverbruik handset in het oplaadstation Oplaadproces: <0,8 W Druppelladen: <0,2 W Buiten het oplaadstation <0,1 W Stroomverbruik basisstation Rustmodus: Zonder antwoordapparaat Met antwoordapparaat –...