Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HOMCOM 824-063V90 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 824-063V90:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
IN221000068V03_FR_ES_DE_IT
824-063V90
AIR COOLER
REFROIDISSEUR D'AIR
ENFRIADOR DE AIRE
RESFRIADOR DE AR
LUFTKÜHLER
RAFFRESCATORE D'ARIA
220-240V~50Hz,65W
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 824-063V90

  • Seite 1 IN221000068V03_FR_ES_DE_IT 824-063V90 AIR COOLER REFROIDISSEUR D'AIR ENFRIADOR DE AIRE RESFRIADOR DE AR LUFTKÜHLER RAFFRESCATORE D'ARIA 220-240V~50Hz,65W EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To prevent the risks of a fire, an electrical shock, burns and other injuries, it is important to follow basic safety measures when using electrical appliances. Read all instructions before operating. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with •...
  • Seite 3 When water is in the tank, do not tilt or knock over the appliance when moving it. If it • needs moving, push it from the side to avoid spillages. Do not turn over the appliance. If it is knocked over with water inside, unplug the unit •...
  • Seite 4 FUNCTIONS 1.The principle of humidification by cooling: Using a synchronous motor or pump, it takes cooling water from the tank. After reaching the top, the water flows through the wetted pad, then it blows cool air around the wetted pad through the rotational wind wheel. 2.
  • Seite 5 3.Swing key “ ”: Press this key to change the direction of wind - the swing indicator will be lit. Press again to cancel the function. You can change the direction with your hands. Choose between up and down. 4. Timer key “ ”: Press this key to set a timer between 0-12 hours.
  • Seite 6: Cleaning And Maintenance

    THE USE OF REMOTE CONTROL The remote control uses on button cell battery, type CR2025(3V). To remove the battery carriage, use your thumb to squeeze the release tab to the right, then pull the carriage out. Place the battery into the carriage and slide the carriage back into the remote. We recommend the use of a Lithium-ion battery for longer use.
  • Seite 7 3. Clean the water tank Unplug the unit, take out the tank, pour out the water and use a soft brush clean it. Use neutral detergent and soft cloth to wipe the inside of the tank. Note: If you need to clean the tank completely, you should unscrew the screw under the base and the water pump screw, which is inside the tank.
  • Seite 8: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour éviter les risques d'incendie, d'électrocution, de brûlures et d'autres blessures, il est important de respecter les mesures de sécurité élémentaires lors de l'utilisation d'appareils électriques. Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des •...
  • Seite 9 N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. • N'insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout autre objet dans la fenêtre d'aération • lorsque la fiche d'alimentation est branchée, en particulier lorsque l'appareil est en marche.
  • Seite 10 h) Retirez et recyclez immédiatement ou jetez les piles des équipements non utilisés pendant une période prolongée conformément aux réglementations locales. I) Assurez-vous toujours que le compartiment des piles est complètement sécurisé. Si le compartiment des piles ne ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et gardez-les hors de portée des enfants.
  • Seite 11 FONCTIONNEMENT Branchez l'appareil - le voyant d'alimentation indique que le produit est en veille. Appuyez sur « » pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau pour l'éteindre. 1. Touche de vitesse « » : appuyez sur cette touche pour démarrer automatiquement à partir des vitesses moyenne, élevée ou faible. 2.
  • Seite 12: Utilisation De La Télécommande

    Même fonctionnement pour la télécommande UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande fonctionne avec une pile bouton de type CR2025 (3 V). Pour retirer le compartiment à pile, appuyez avec votre pouce sur la languette de déverrouillage vers la droite, puis retirez le compartiment. Placez la pile dans le compartiment et replacez-le dans la télécommande.
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    UTILISATION DE LA BOÎTE À GLACE Le cristal de glace a la particularité de conserver la fraîcheur. Il peut absorber la chaleur de l'eau et réduire la température du réservoir d'eau en dessous de la température ambiante, ce qui rend l'air beaucoup plus frais. Mode d'emploi : a.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    1. Retirez la mousse 2. Fixez la pompe à 3. Tournez la tablette sur autour de la l'auge au fond du la pompe à eau pour la pompe. réservoir. fixer. Attention : Débranchez la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'appareil. Ne mouillez pas le panneau de commande.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones, es importante seguir las medidas de seguridad básicas al utilizar aparatos eléctricos. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con •...
  • Seite 16 en funcionamiento. Lo mismo se aplica cuando el aparato está apagado. Cuando no se utilice, desenchufe la unidad. • Mantenga el nivel de agua por encima de «MIN.» y por debajo de «MAX.». • Cuando haya agua en el depósito, no incline ni golpee el aparato al moverlo. Si es •...
  • Seite 17 I) Asegúrese siempre de que el compartimento de las baterías esté completamente asegurado. Si el compartimento de las baterías no cierra de forma segura, deje de usar el producto, retire las baterías y manténgalas fuera del alcance de los niños. FUNCIONES 1.
  • Seite 18 FUNCIONAMIENTO Enchufe la unidad: el indicador luminoso de alimentación muestra que el producto está en modo de espera. Pulse « » para encender el aparato. Vuelva a pulsar para apagarlo. 1. Tecla de velocidad « »: pulse esta tecla y se pondrá en marcha automáticamente desde medio, alto o bajo.
  • Seite 19: Uso Del Mando A Distancia

    Mismo funcionamiento para el mando a distancia USO DEL MANDO A DISTANCIA El mando a distancia utiliza una pila de botón tipo CR2025 (3 V). Para extraer el compartimento de la pila, apriete con el pulgar la lengüeta de liberación hacia la derecha y, a continuación, tire del compartimento hacia fuera.
  • Seite 20: Limpieza Y Mantenimiento

    USO DE LA CAJA DE HIELO El cristal de hielo tiene la particularidad de mantener el frío. Puede absorber el calor del agua y reducir la temperatura del depósito de agua por debajo de la temperatura ambiente, por lo que el aire será mucho más frío. Métodos de uso: a.
  • Seite 21 1. Retire la espuma 2. Fije la bomba a la 3. Gire la pastilla sobre la alrededor de la cubeta en la parte bomba de agua para bomba. inferior del depósito. fijarla. Atención: Debe desenchufar la toma de corriente antes de limpiar. No moje el panel de control.
  • Seite 22: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Para evitar riscos de incêndio, choque elétrico, queimaduras e outros ferimentos, é importante seguir as medidas básicas de segurança ao usar aparelhos elétricos. • Leia todas as instruções antes de operar. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 23 • Nunca insira os dedos, lápis ou quaisquer outros objetos na janela de ventilação quando a ficha estiver ligada, especialmente enquanto o aparelho estiver a funcionar. O mesmo se aplica quando o aparelho estiver desligado. • Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, desligue-o da tomada. •...
  • Seite 24 h) Remova e recicle imediatamente ou descarte as baterias de equipamentos que não sejam usados por um período prolongado de acordo com as regulamentações locais. I) Sempre assegure completamente o compartimento das baterias. Se o compartimento das baterias não fechar de maneira segura, pare de usar o produto, remova as baterias e mantenha-as fora do alcance das crianças.
  • Seite 25 FUNCIONAMENTO Ligue a unidade - a luz indicadora de alimentação acende para indicar que o produto está em modo de espera. Pressione o botão “ ” para ligar o aparelho. Pressione novamente para desligar. 1. Tecla de velocidade “ ”: Pressione esta tecla - ela começará automaticamente a partir de média, alta, baixa.
  • Seite 26 Mesma operação para o controlo remoto O USO DO CONTROLO REMOTO O controlo remoto usa uma pilha botão, tipo CR2025 (3 V). Para remover o compartimento da pilha, use o polegar para apertar a aba de liberação para a direita e, em seguida, puxe o compartimento para fora.
  • Seite 27: Limpeza E Manutenção

    UTILIZAÇÃO DA CAIXA DE GELO O cristal de gelo tem uma característica particular de manter o frio. Pode absorver o calor da água e reduzir a temperatura no depósito de água para abaixo da temperatura ambiente, pelo que o ar ficará muito mais frio. Métodos de utilização: a.
  • Seite 28: Especificações

    1. Remova a espuma 2. Prenda a bomba à 3. Gire o tablet na bomba à volta da bomba calha na parte inferior de água para prender a do depósito bomba de água Atenção: É necessário desligar a ficha da tomada antes de limpar. Não molhe o painel de controlo.
  • Seite 29: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Verbrennungen und anderen Verletzungen zu vermeiden, ist es wichtig, bei der Verwendung von Elektrogeräten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Anweisungen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit •...
  • Seite 30 Stellen Sie das Gerät auf eine trockene und ebene Fläche. • Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen • Verwendungszweck. Stecken Sie niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände in das Luftfenster, wenn • der Netzstecker eingesteckt ist, insbesondere während das Gerät in Betrieb ist. Das Gleiche gilt, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
  • Seite 31: Funktionen

    Verletzungen durch Ausgasung, Auslaufen oder Explosion führen und chemische Verbrennungen verursachen. f) Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt gemäß der Polarität (+ und -) installiert sind. g) Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, verschiedene Marken oder Batterietypen wie Alkali-, Kohle-Zink- oder wiederaufladbare Batterien. h) Entfernen und recyceln oder entsorgen Sie Batterien von Geräten, die über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden, sofort gemäß...
  • Seite 32: Bedienung

    ② Füllen Sie Wasser bis zur Markierung „MIN.” ein, jedoch nicht über die Markierung „MAX.” hinaus. ③ Für einen Kühleffekt legen Sie eine Kühlbox oder Eis in den Tank. 5. Verwenden Sie immer sauberes Wasser – lassen Sie das Wasser nicht länger als drei Tage im Gerät.
  • Seite 33: Verwendung Der Fernbedienung

    Gleiche Bedienung für die Fernbedienung VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung verwendet eine Knopfzellenbatterie vom Typ CR2025 (3 V). Um das Batteriefach zu entfernen, drücken Sie mit dem Daumen die Entriegelungslasche nach rechts und ziehen Sie das Fach heraus. Legen Sie die Batterie in das Fach ein und schieben Sie das Fach wieder in die Fernbedienung.
  • Seite 34: Verwendung Der Eisbox

    Fernbedienung Isolierfolie Batteriefach Ziehen Entriegelungslasche ÖFFNEN DRÜCKEN VERWENDUNG DER EISBOX Eiskristalle haben die besondere Eigenschaft, Kälte zu speichern. Sie können Wärme aus Wasser aufnehmen und die Temperatur im Wassertank unter die Umgebungstemperatur senken, sodass die Luft deutlich kühler wird. Anwendung: a.
  • Seite 35: Technische Daten

    4. Reinigen Sie das Gehäuse Reinigen Sie es mit einem neutralen Reinigungsmittel und einem weichen Tuch. ACHTUNG : Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker. Das Bedienfeld darf nicht nass werden. 5. Reinigen Sie die Wasserpumpe 1. Entfernen Sie den 2.
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche, ustioni e altre lesioni, è importante seguire le misure di sicurezza di base quando si utilizzano apparecchi elettrici. • Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 37 di alimentazione è collegata, specialmente mentre l'unità è in funzione. Lo stesso vale quando l'apparecchio è spento. • Quando l'apparecchio non è in uso, scollegare l'unità dalla presa di corrente. • Mantenere il livello dell'acqua al di sopra di “MIN.” e al di sotto di “MAX.”. •...
  • Seite 38 FUNZIONI 1. Il principio dell'umidificazione tramite raffreddamento: utilizzando un motore sincrono o una pompa, preleva l'acqua di raffreddamento dal serbatoio. Dopo aver raggiunto la parte superiore, l'acqua scorre attraverso il pannello umido, quindi soffia aria fresca intorno al pannello umido attraverso la ventola rotante. 2.
  • Seite 39 2. Tasto modalità “ ”: l'impostazione predefinita è la velocità normale. Premere questo tasto per passare dalla velocità normale a quella naturale e a quella notturna. 3. Tasto oscillazione “ ”: premere questo tasto per cambiare la direzione del vento: l'indicatore di oscillazione si accenderà.
  • Seite 40 Stesso funzionamento per il telecomando L'USO DEL TELECOMANDO Il telecomando utilizza una batteria a bottone, tipo CR2025 (3V). Per rimuovere il vano batteria, premere con il pollice la linguetta di sgancio verso destra, quindi estrarre il vano. Inserire la batteria nel vano e reinserirlo nel telecomando. Si consiglia l'uso di una batteria agli ioni di litio per un utilizzo più...
  • Seite 41: Pulizia E Manutenzione

    L'USO DELLA SCATOLA DEL GHIACCIO Il cristallo di ghiaccio ha la particolare caratteristica di mantenere il freddo. È in grado di assorbire il calore dall'acqua e ridurre la temperatura nel serbatoio dell'acqua al di sotto della temperatura ambiente, in modo che l'aria sia molto più fresca. Metodi di utilizzo: a.
  • Seite 42 1. Rimuovere la 2. Fissare la pompa alla 3. Ruotare la pastiglia schiuma intorno vaschetta nella parte sulla pompa dell'acqua alla pompa. inferiore del per fissarla. serbatoio. Attenzione: È necessario scollegare la spina di alimentazione prima della pulizia. Non bagnare il pannello di controllo. SPECIFICHE Alimentazione: AC 220-240V ~ 50Hz Consumo energetico: 65W...
  • Seite 43 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Inhaltsverzeichnis