Herunterladen Diese Seite drucken
Tamiya 56020 Bedienungsanleitung
Tamiya 56020 Bedienungsanleitung

Tamiya 56020 Bedienungsanleitung

Panzerkampfwagen v panther ausf.g
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 56020:
ITEM56020,
pnnzawnmpunttnv
FULL-OPTION KIT
agttié
+TONDAWARA SURUGA-KU,SHIZUOKA422-8610JAPAN
TAMIYA,4NC.
030i02007 TAM[YA
S602f 56022"
loading

Inhaltszusammenfassung für Tamiya 56020

  • Seite 1 ITEM56020, pnnzawnmpunttnv FULL-OPTION KIT agttié +TONDAWARA SURUGA-KU,SHIZUOKA422-8610JAPAN TAMIYA,4NC. 030i02007 TAM[YA S602f 56022"...
  • Seite 2 €Pour un niveau de finition plus réaüste, préparer du matériel de Lötko$ben décoration (peintures, pinceaux, palette, chiffon etc). Les teintes Tamiya a utiliser pour décorer ce modele Sont répertoriées page 3. OAppråt : Pour peindre une surface métalligue, ne pas utiliser uri apprét risquantd'attacwerle plastique.Le Metal PrimerTamb•a est...
  • Seite 3 Peindre en méme temps toutes les pieces de méme couleur avant de commencer rassemblage. Les lignes de joint et de cogage doivent étre poncées avec du papier abrasif avant de peindre. L'application d'4jprét Tamiya met en évidence tes défauts de surface. L'utilisation de peintures en bombes est recommandée pour ccuvrir de grandes surfaces et d'un pinceau pour les détaiis.
  • Seite 4 UNIT T-03 & DMD > 5 F-MF-OI EDMO MULT FUNCTION UNIT MF-01 *Transmitter ZTAM\YA DMD MULTIFUNKTIONS-EINHÉIT MF-OI 'Sender EUNiTE MULTIFONCTION MF-OI TAMIYA Emetteur_ Y5—9— •FEE 7.2V YY5—5— a—Jb LEDÆV5-vy y-5-•y 'Y 5-3 (26) T 03 (i; tzv i-.T-03 "Receiver CONTROL...
  • Seite 5 7,2V par l'intermédiaire de l"unité Empfänger, DMD Steuereinheit tind Akku kann etektroni- CDO not use a 6V receiver battery pack with receiver or de contrö!e DMD. Tamiya dégage toute responsabilité pour sche Bautei\e beschädigen. Der Empfänger muß über die Control unit.
  • Seite 6 Apply grease to the place shown by these marks. aux endroits indiqués par Ce symbote. - Utilisez du frein-filet aux endroits fridiqués par ce This mark denotes nurnbers of Tamiya Paint Colors. symbole. *Lesen Sie die An}eitung sorgfältig durch und beginnen Sie Utilisez de la graisse aux endroits indiqués par...
  • Seite 7 TAMIYA MA43m Torsion bar stays Lager der Drehstabfeder Support de barre de torsion Torsion bar Stays Lager der Drehstäbe Supports de barres de torsion 3 x 651m Attaching suspension arms Anbringung der Aufhängungsarme Fixation des bras de suspension Q3y.@) Hull cotor Wannen-Fatbe Couleur de la caisse Ö...
  • Seite 8 (CL90GOLL)uo!bdo-wu ezogg 9E-dX •xne! •uafiæe;ue weueddeqoa gndsnv epu!M OYO weweddeqoa apu!M pun 4ndsnv hoer pue Isneqxa gg„gx mod •neuuoæsua; e p e6e001q ppuqafiqe puueds •go eUJ00 Keend Eddovs sn(pe 'vqsuatp•! 6t440eue wounsnß)e •voddns uos ep ønbseua ai •uaua!zqe Giug X urn;...
  • Seite 9 TAMIYA Attaching gearbox Getriebegehäuse-Einbau Fixation du carter Gearbox Getriebegehäuse Carter Gearbox Getriebegehäuse Carter Reærpand assembly Zusammenbau der riickwärtigen Platte Assemblage du panneau Jack Wag enhebers Exhaust Echappement 56021, 56022 RCT Panther G Fill-option 01050613)
  • Seite 10 Attaching rear panel Anbringung der rückwäftigen Platte Fixation du panneau ariére Rear panel Rückwärtigen Platte Panneau ariére *Ternporaily fasten screws and insert rear panel as shown, then fully screw in. *Die Schrauben vorläufig einschrauben und die Rückwärtigen Platte wie abgebiidet einsetzen, dann ganz einschrauben.
  • Seite 11 TAMIYA *MAI. MAS. Attaching vheels *Attach MAI , MA5 and MA6 to the both sides. MA5 arn:n *MAI , MA5, MA6 auf beiden Seiten einbauen. Einbau der Räder *Attacher MAI , MA5et MA6de chaquecöté. Fixation des roues Idler wheel Spannrad Pouäe-guide...
  • Seite 12 Sie gemäß dieser vor. Charge du pack *I-ire et suivæ tes instructions incluses avec la batterie et le chargeur avant utilisation. *Compatible Charger Ladegerät compatible *7.2VJt *Tamiya 72V battery XBatterie: Tarniya 7,2V *Batterie Tamiya7,2V insta Vt Cdn-enjoy Fernsteüersystérns. E S Battery installation...
  • Seite 13 Qhecking RIC equipment Uberprüfen der RC-Aniage Vérification de l'équipement RIC OMake Sure to turn off transmitter switch after Checking to avoid battery power loss. Also 7.2V battery should be disconnected. charge may be needed when opa•ating completed RIC tank as 7-2V battery will weaken when left for a long period. Refer to supplied instructions.
  • Seite 14 *For those usingTAMIYAATTACK4WDTR SET,skip tte step below. *Wer das TAMIYA ATTACK 4WD TR SET benutzt, kann untenstehenden Schritt überspringen. un ensurnble TAMIYA ATTACK 4WD TR est employé, passer "étape ci-dessoüs„ (DMD Checking DMD control unit *Proceed in numbered order. (Steer stick with full) der DMD Steuereinheit *Auf numeriette Reihenfolge achten.
  • Seite 15 *FixDMD units o nto mechanism deck w ith double-sided tape referring topage 16and illustration shown b elow. Secure 'receivercables using n yhn band and receiver tothe front O f s peaker imit with double-sidedtape. Attachterminalto the tip of receiverantennacableusingsolder. *Die überéinahd gesteWté...
  • Seite 16 Fixer i'interupteur du DMD ä laplace *Idiquée. Mair-entr en place avec un en ny- Ionet inst&r lescablescomme indiqué. DMDz=v Sacked DMD u-tts Speaker unit Übeæinandergesteitte Lautsprechereinheit DMD Enheiten. Haut-padeur #8080808080 gogogogogogqg Ov•O 7.2v;xy-s-U Tamiya 7.2V battery Batterie: Tamiya 7 ,2V Batterie Tamiya 7,2V 56021,56022 RCT pantherGFun-option(11050613)
  • Seite 17 TAMIYA Hull parts assembfy I Left tool rack Zusamrnenbau der Rumpftei}e I Assernblage des é*érnentsde caisse I Linke Werkzeugha!terung Outillage gauche XF•-56 Gun cleaning rod case XF-sa Kanonenreinigungskasten Cylindre ä écouviHon XF-64 Huu machine gun Wannen-Maschinengewehr Mitrailleuse de caisse Attaching upper hull parts 1 *Remove.
  • Seite 18 Hull parts assembly 2 *After painting, cut the string (thick) into 280mrT1 in length. Bosch headlight Zusammenbau der Rurnpfteiie 2 *Erst Farben bemaEen.Den Faden (Dicken in 280mm range Bosch-Scheinwerfer Assemblage des étéments decaisse 2 Abschnitte schneiden. Phare Bosch *Peindre et couper la corde (éaisse) en sections de 280mm Tow cable Zugseil Cåble de remorquage...
  • Seite 19 Attaching upper hull parts 3 Einbau der Wannen-EinzefteiIe Fixation des équipements de Ia coque supérieure 3 Zi$lJ0VM3 Right tool rack Rechte Werkzeughafterung Outiilage droit XF_ö4 XF-56 Wire reel Draht Cåble Tow cable Tool rack Zugseil Werkzeugha{terung Cäble de remorquage *Make sure not to hinder turret rotation.
  • Seite 20 zzogg•mgg €0 uolfu an5eg E!tonoa *BRUeLU uno • •ns asspo ep esnewe-qg-uevapæuoo* •uagøllqosun uOA CNO ue sea* JO ENO 03 un6 au!qoeul peuuoo* enbOO Eddn •unaggdns ess!eoel •nqnoo eul?'.u ep uogexg ep vaddns op uopno ne ep uogep.i op 9uun,1op ospd el sgevaqoßuzny zenavydns enboo el ep...
  • Seite 21 Attaching recoil unit Anbingung der Rückstoß-Einhett Fixation de l'unité de recul Flash Blitzeinheit ±Make sure to apply metal primer. Unité lumineuse muss Mewigrundierung aufgetragen VÆBden. *Veiter appliquerde l'appröt. •Y -1 Z hsert tip offlash unit into gun bard. *Die Biitzeirineitin die Kanonenrohr einschiebem *tnsérerl'unité...
  • Seite 22 Gun elevation unit MS44mm Attaching main gun Kanonen Hebe/Senk-Einheit Anbringung der }+uptkanone Alurninum tape Unité d'éfévation du canon Fixation du canon A!urninium Klebeband Bande aluminium * Remove. -k Entfernen. * Enlever. *Note Üection of flat area of shaft. Auf richtige Platzietung der flachen Seite des Schaftes achten.
  • Seite 23 Attaching turret parts 2 Anbdngung der Tunmteile 2 Assemblage des ptéces de tourelle 2 Attaching turret Turret Einbau des Turmes Turm Installation de la tourelle Toureke *Align turret projections to grooves and rotate as shown. Be sure that the turret is instaBed correctly. *Die überstehenden Nasen...
  • Seite 24 'Attaching battlesysten(notinc 'Anptingungdes Wettkampf-Systems (nichtentha LED unit assembly Zusammenbau der LED-Einheit Assemblage du carter de DEL .NlJÄZ—7 *Flat part on top. *Flache Seite nach oben. *Partie plate au dessus. *Wtrd ein Wettkampfsystem eingebaut, die LED-Einheit wie abgebiidet zusammenbauen. Vor dem Anbringen der GFS-Empfängereinheit den LED- Stecker durch das Periskop und die Offnung der Turmhalterung führen.
  • Seite 25 Transmission 4205033 Cherü"e (gauche) Coque supérieure Bande aluminiurn Décalcomanie Masque 9808119 9808119 9495511 9495511 9495511 Lower hull 4005120 Torsion bar stay 9400593 Lager der Drehstabfeder BodenWanne Support de bare de torsion Coque inférieure 0307 02007 TAMIYA ITEM 56021,56022 ROT pantherGPartsList(11285113)
  • Seite 26 MF-OI Unité Multitonction MF-OI 7305066 Control Unit T-oa steueremheit T-03 Unité de contröle DMD T—03 7305064 87004 BARREL PARTS Tamiya Liquid Thread Lock Gun barei TAMIYA Schraubensicherungsmittel Kanonenrohr Rein-filet TAMIYA Füt de canon 3456004 Turret rotation unit Tutmdreh-Einheit Unité de rotation...
  • Seite 27 TAMIYA (Eä) • •x 10 DRIVE SPROCKET Nylonband (white) Nylonband (weiß) Collier nylon (bfanc) 50595 Double-sided tape (black) Doppelklebeband (schwarz) Adhésif double tace (noir) 50171 Idler wheel Poly cap Spannrad A Ku nststoff-Nabe 90122 Poulie-guide Bague nylon 0443027 Drive Sprocket A Drive Sprocket Kettentrek)lüd...
  • Seite 28 Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kauten möchten, nehrnen LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstützung dieses Formular mit zu Ihrem örtli- Afin de vous permettre de VOUSprocurer des pieces de re-...
  • Seite 29 Schürzen support Betestigung der Schürzen Supports de Schürzen 'There is a mistake in Schüæensupport assembly.Please assemble as shown. 'Befestigung der Schürzen wie abgebildet zusammenbauen. 'Assembler les supports de Schürzen comme montré.

Diese Anleitung auch für:

56022Panther type g