Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

VEAB LAF 50S Gebrauchsanweisung

Entfeuchter für den professionellen einsatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAF 50S:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LAF 50S - LAF 150
BRUKSANVISNING
SE
Avfuktare för professionellt bruk
VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts.
Spara anvisnigen för framtida bruk.
........................................................................................................................................................................2
USER INSTRUCTION
GB
Dehumidifier for professional use
IMPORTANT: Read these instructions before using the product.
........................................................................................................................................................................6
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
Entfeuchter für den professionellen Einsatz
WICHTIG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Die Gebrauchsanweisung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren
.......................................................................................................................................................................10
KÄYTTÖOHJEET
FI
Dehumidifier for professional use
TÄRKEÄÄ: Lue nämä käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa.
.......................................................................................................................................................................14
Save the instructions for future use
Säästä tama ohje myöhempää tarvetta varten
Art.nr. 173177-01

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEAB LAF 50S

  • Seite 1 LAF 50S - LAF 150 BRUKSANVISNING Avfuktare för professionellt bruk VIKTIGT: Läs denna anvisning innan produkten monteras och ansluts. Spara anvisnigen för framtida bruk..................................2 USER INSTRUCTION Dehumidifier for professional use IMPORTANT: Read these instructions before using the product. Save the instructions for future use ..................................6...
  • Seite 2 Avfuktaren får ej övertäckas, då detta kan medföra överhettning och brandfara (se även bild A). • De olika modellerna av LAF 50S är staplingsbara, i en höjd om två, vid lagerhållning på golvyta. • Avfuktaren får inte transporteras eller rullas i staplat läge.
  • Seite 3 LAF 50S - LAF 150 Elanslutning Anslut elkabeln till jordat 230V uttag. Erforderlig säkring: Se sortimentöversikt. Avfuktare LAF 50S, LAF 100 och LAF 150 startas genom att sätta strömställaren i läge I (se bild C). Elektronikstyrningen fördröjer starten ca 5 sek.
  • Seite 4 LAF 50S - LAF 150 Rengöring Vid all rengöring skall avfuktaren göras spänningslös. Rengör avfuktaren regelbundet, då damm och smuts ger sämre kapacitet och kan även orsaka överhettning och brandfara. Blås aluminiumkondensorn med tryckluft. Följande rengöring skall utföras av fackman: Vid behov lossas toppkåpan så...
  • Seite 5 LAF 50S - LAF 150 Lyft OBS! Innan avfuktaren lyfts med kran skall uppsamlingsbehållaren tas ur (bild H), annars finns det risk att den ramlar ur. Gå EJ under hängande last. Anbringa en stropp runt konsolens plasthandtag (bild I). Lyft och ställ ner avfuktaren försiktigt.
  • Seite 6: Before Commissioning

    Dehumidifiers designated LAF 50ES to LAF 150E have built-in heaters. The dehumidifier is CE marked. Degree of protection: IP X4 (corresponds to splash-proof). Dehumidifier LAF 50S - LAF 50E2S is stackable, at a height of two, for storage on the floor.
  • Seite 7: Electrical Connections

    Electrical connections Connect the electric cable to an earthed 230V power outlet. Requisite fuse: See overview of range. To start the LAF 50S, LAF 100 and LAF 150 dehumidifier, set the switch to position I (see Fig. C). The electronic control system delays start by about 5 seconds.
  • Seite 8 LAF 50S - LAF 150 Cleaning Before carrying out any cleaning, isolate the power supply to the dehumidifier. Clean the dehumidifier at regular intervals, since dust and dirt reduce the capacity and may even cause overheating and give rise to the risk of fire. Blow the aluminium condenser clean with compressed air.
  • Seite 9 LAF 50S - LAF 150 Lift Please note! Before the dehumidifier is lifted by a crane the collection bowl must be removed (Fig. H), otherwise it might fall out. Do not walk under hanging goods. Put a strap around the plastic handle of the bracket (Fig. I). Be careful when lifting and putting the dehumidifier down.
  • Seite 10: Ennen Käyttöönottoa

    Kuivaajassa on CE-merkintä. Kotelointiluokka: IP X4 (eli roisketiivis). LAF50S - LAF 50E2S mallit voidaan pinottuna enintään kaksi päällekkäin, kun ne varastoidaan lattiatasolla. Ennen käyttöönottoa LAF 50S, 50ES ja 50E2S malleissa kannatin ei ole asennettu toimitushetkellä. Se pitää asentaa ennen käyttöönottoa. Katso asennusohje, liite 1. Turvallisuus •...
  • Seite 11 LAF 50S - LAF 150 Sähköliitäntä Liitä kaapeli maadoitettuun 230V:n pistorasiaan. Tarvittava sulake: Katso valikoiman yleiskuvaus. Ilmankuivaaja LAF 50S, LAF 100 ja LAF 150 käynnistetään asettamalla virtakytkin asentoon I (katso kuva C). Elektroniikkaohjaus viivästyttää käynnistymistä noin 5 sek. Kuva C Kuva D LAF 50ES, LAF 50E2S, LAF 100E ja LAF 150E kuivaajassa on sisäänrakennettu lämpö...
  • Seite 12 LAF 50S - LAF 150 Puhdistus Kuivaajan on oltava jännitteetön ennen puhdistamista. Puhdista kuivaaja säännöllisesti, koska pöly ja lika laskevat laitteen tehoa ja voivat myös aiheuttaa ylikuumenemista ja palovaaran. Puhdista alumiinilauhdutin paineilman avulla. Seuraava huoltotoimenpide saa tehdä vain ammattilainen: Päällikupu irrotetaan tarvittaessa, jotta päästään imuroimaan pohjalevy jossa kompressori on asennettu. Kuvun ja rungon väliset tiivisteet pitää...
  • Seite 13 LAF 50S - LAF 150 Nosto Huom! Ennen kuin kosteudenerottaja nostetaan nostimella pitää keräilyastia poistaa ( kuva H), muutoin on riski että astia tippuu. Älä kävele riippuvan taakan alle. Laita nostovyö konsolin muovikahvan ympärille ( kuva I). Nosta ja laske kosteudenerottaja varovaisesti.
  • Seite 14 Die LAF 50ES-150E sind mit Heizelementen ausgerüstet. Der Entfeuchter ist CE-zertifiziert. Schutzklasse: IP X4 (entspricht dicht bei Überspülung). Die unterschiedlichen Modelle des LAF 50S - LAF 50E2S sind stapelbar. Zwei Geräte können bei Lagerhaltung auf dem Boden übereinander gestapelt werden.
  • Seite 15: Anzeige Durch Die Leuchtdiode

    Stecken Sie das Stromkabel in eine geerdete 230V Steckdose. Erforderliche Sicherung: Sehen Sie in der Produktübersicht. Die Entfeuchter LAF 50S, LAF 100 und LAF 150 starten, indem Sie den Schalter in die Position I stellen (Siehe Bild C) Die elektronische Steuerung verzögert den Start um ca. fünf Sekunden.
  • Seite 16 LAF 50S - LAF 150 Reinigung Das Gerät muss vor der Reinigung abgeschaltet werden, d.h. der Entfeuchter darf nicht mehr stromführend sein. Reinigen Sie den Entfeuchter regelmäßig, da Staub und Schmutz die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen und außerdem Überhitzung und somit Brandgefahr verursachen können. Der Aluminiumkondensator sollte mit Druckluft ausgeblasen werden.
  • Seite 17 LAF 50S - LAF 150 Anheben Achtung! Bevor der Entfeuchter mit einem Kran angehoben wird, muss der Auffangbehälter herausgenommen werden (Bild H). Sonst besteht das Risiko, dass dieser herausfällt. Gehen Sie nicht unter hängenden Lasten hindurch. Befestigen Sie eine Schlinge um den Plastikhandgriff des Entfeuchter (Bild I). Heben und stellen Sie das Gerät vorsichtig ab.
  • Seite 18 LAF 50S - LAF 150 Bilaga 1, Appendix 1, Liite 1, Beilage 1 LAF 50S, LAF 50ES, LAF 50E2S...
  • Seite 19 LAF 50S - LAF 150...
  • Seite 20 LAF 50S - LAF 150 NB: We reserve us from typographical errors and the right to make changes and improvements to the contents of this manual without prior notice. VEAB Heat Tech AB Visitors adress Org.no/F-skatt Postal Cheque Service Phone Box 265 Stattenavägen 50...

Inhaltsverzeichnis