Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Anker SOLIX C1000X Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOLIX C1000X:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
C1000X
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anker SOLIX C1000X

  • Seite 1 C1000X User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 English 3 – 14 Čeština 15 – 26 Slovenčina 27 – 38 Magyar 39 – 50 Deutsch 51 – 63...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please visit our customer support page: www.alza.cz/EN/kontakt.
  • Seite 4: Grounding Instructions

    Do not operate the product with a damaged cord, plug, or output cable. • Do not disassemble the product. Take it to a qualified service person when • service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.
  • Seite 5 Storage and Maintenance Instructions Store the product between 0°C-40°C. Avoid exposing the product to rain or using • the product in a humid environment. To preserve the battery lifespan, charge to 100% after using. If you plan to store • your expansion battery, recharge to 100% every 3 months.
  • Seite 6: Lcd Screen

    LCD Screen 1. Car charging 2. USB-C output 3. IoT a. Press the IoT button once to turn on Bluetooth and Wi-Fi, and connect your devices through the app when this icon appears on the screen. b. Press the IoT button for 2 seconds to turn off Bluetooth and Wi-Fi. c.
  • Seite 7 The UltraFast feature gives your power station a maximum 1300W recharge via the AC charging cable. You can enable or disable this feature in the Anker app. Note: Recharging at a normal speed can best protect the battery. We recommend using UltraFast recharging when necessary.
  • Seite 8: Powering On / Off

    • time can be set in the Anker app. With the output buttons turned off and no other loads for 12 hours, the power • station will power off automatically. The standby duration can be set in the Anker app.
  • Seite 9 Powering Your Devices AC Charging Press the AC outlet button and connect your device with the AC output ports. The AC outlets can intelligently identify whether a plug is inserted. This helps prevent power waste by automatically turning off the power station if no plug is detected for more than 15 minutes.
  • Seite 10 Uninterruptible Power Supply (UPS) To use the UPS feature, connect your power station to a wall outlet with the AC charging cable, then press the AC outlet button and connect your devices via the AC output ports. SurgePad Using the SurgePad™ feature, the power station can power high-wattage devices up to 2400W without overload.
  • Seite 11: Connecting With An Expansion Battery

    Connecting with an Expansion Battery Your power station can be connected with an expansion battery to double the capacity to 2112Wh. Please refer to the user manual of Anker SOLIX BP1000 Expansion Battery (1056Wh) for detailed instructions. Anker App for Smart Control You can remotely control your power station using the Anker app.
  • Seite 12: Frequently Asked Questions

    • use an 11-32V solar charger, the current supports 10A max. When you use a 32- 60V solar charger, the current supports 12.5A max. We recommend using Anker solar panels (200W or 400W) for the best compatibility. Can the USB-C ports charge the power station (input only) , or are they output only? The USB-C ports support output only.
  • Seite 13 Why is the power station not working after it hasn't been used for a long time? If the power station is stored at a low capacity for a long time, lithium batteries • will self-consume power which may lead to a quick discharge. This often leads to poor conductivity and a reduced battery lifespan that causes the battery not to work.
  • Seite 14: Warranty Conditions

    Importer: Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Hereby, Anker Innovations Limited declares that this product is in compliance with the applicable directives/regulations (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_...
  • Seite 15: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a tento návod k použití uschovejte pro budoucí potřebu. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, navštivte prosím naši stránku zákaznické podpory: http://www.alza.cz/kontakt Bezpečnostní...
  • Seite 16 Nepoužívejte produkt ani příslušenství, které je poškozené nebo upravené. • Poškozené nebo upravené baterie mohou vykazovat nepředvídatelné chování, které může vést k požáru, výbuchu nebo riziku úrazu. Nepoužívejte produkt s poškozeným kabelem, zástrčkou nebo výstupním • kabelem. Produkt nerozebírejte. V případě nutnosti servisu nebo opravy jej odneste •...
  • Seite 17 Pokyny pro uzemnění Tento výrobek musí být uzemněn. V případě poruchy nebo selhání poskytuje uzemnění cestu s nejmenším odporem pro elektrický proud, čímž se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Tento výrobek je vybaven kabelem s uzemňovacím vodičem a uzemňovací zástrčkou. Zástrčka musí být zapojena do zásuvky, která je správně nainstalována a uzemněna v souladu se všemi místními předpisy a nařízeními.
  • Seite 18: Lcd Displej

    LCD displej 1. Nabíjení z auta 2. Výstup USB-C 3. IoT a. Stisknutím tlačítka IoT jednou zapnete Bluetooth a Wi-Fi a připojíte svá zařízení prostřednictvím aplikace, jakmile se na displeji zobrazí tato ikona. b. Stisknutím tlačítka IoT po dobu 2 sekund vypnete Bluetooth a Wi-Fi. c.
  • Seite 19 Dobíjení solárním panelem (max. 600 W) Dobíjejte svou powerbanku solárním vstupem o maximálním výkonu 600 W. Poznámka: PV konektor k nabíjecímu kabelu XT-60 a prodlužovací kabely solárního panelu (3 m) jsou součástí solárních panelů Anker SOLIX.
  • Seite 20 Displej se automaticky vypne po 30 sekundách od rozsvícení. Doba • automatického vypnutí lze nastavit v aplikaci Anker. Pokud jsou výstupní tlačítka vypnutá a po dobu 12 hodin není připojeno žádné • zařízení, napájecí stanice se automaticky vypne. Doba pohotovostního režimu lze...
  • Seite 21 Napájení zařízení Nabíjení ze sítě Stiskněte tlačítko AC zásuvky a připojte zařízení k výstupním portům AC. Zásuvky AC dokážou inteligentně rozpoznat, zda je zapojená zástrčka. Tím se zabrání plýtvání energií, protože pokud není po dobu delší než 15 minut detekována žádná zástrčka, napájecí...
  • Seite 22 Nepřerušitelný zdroj napájení (UPS) Chcete-li použít funkci UPS, připojte powerbanku k síťové zásuvce pomocí nabíjecího kabelu AC, stiskněte tlačítko AC zásuvky a připojte zařízení přes výstupní porty AC. Zapnuto SurgePad Díky funkci SurgePad™ může powerbanka napájet zařízení s vysokým příkonem až do 2400 W bez přetížení.
  • Seite 23 Připojení k rozšiřující baterii Vaši powerbanku lze připojit k rozšiřující baterii a zdvojnásobit tak její kapacitu na 2112 Wh. Podrobné pokyny najdete v uživatelské příručce k rozšiřující baterii Anker SOLIX BP1000 (1056 Wh). Aplikace Anker pro inteligentní ovládání Powerbanku můžete ovládat na dálku pomocí aplikace Anker.
  • Seite 24: Často Kladené Otázky

    11–32 V, proud podporuje maximálně 10 A. Při použití solární nabíječky 32–60 V proud podporuje maximálně 12,5 A. Pro nejlepší kompatibilitu doporučujeme používat solární panely Anker (200 W nebo 400 W). Mohou porty USB-C nabíjet powerbanku (pouze vstup), nebo jsou pouze výstupní? Porty USB-C podporují...
  • Seite 25 Jak mám powerbanku skladovat a udržovat? Při skladování powerbanky se ujistěte, že: Vypněte hlavní vypínač. • Uložte powerbanku do suchého a chladného prostředí. • Každý týden zkontrolujte zbývající kapacitu baterie. Pokud je úroveň baterie nižší • než 30 %, napájecí stanici zcela nabijte. Jednou za 3 měsíce ji nabijte na 100 %. Specifikace Kapacita 1056 Wh...
  • Seite 26: Záruční Podmínky

    Dovozce: Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Mnichov, Německo Společnost Anker Innovations Limited tímto prohlašuje, že tento produkt je v souladu s platnými směrnicemi/nařízeními (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU a 2011/65/EU. Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující internetové...
  • Seite 27: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a tento návod na použitie si uschovajte pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, navštívte našu stránku zákazníckej podpory: http://www.alza.cz/kontakt Bezpečnostné...
  • Seite 28 Nepoužívajte produkt ani príslušenstvo, ktoré je poškodené alebo upravené. • Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré môže spôsobiť požiar, výbuch alebo riziko poranenia. Produkt nepoužívajte s poškodeným káblom, zástrčkou alebo výstupným káblom. • Produkt nerozoberajte. Ak je potrebný servis alebo oprava, odneste ho •...
  • Seite 29: Pokyny Na Uzemnenie

    Pokyny na uzemnenie Tento produkt musí byť uzemnený. V prípade poruchy alebo zlyhania uzemnenie poskytuje cestu s najmenším odporom pre elektrický prúd, čím sa znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Tento produkt je vybavený káblom s uzemňovacím vodičom a uzemňovacou zástrčkou. Zástrčka musí byť zapojená do zásuvky, ktorá je správne nainštalovaná...
  • Seite 30: Lcd Obrazovka

    LCD obrazovka 1. Nabíjanie z auta 2. USB-C výstup 3. IoT a. Stlačte tlačidlo IoT raz, aby ste zapli Bluetooth a WiFi, a pripojte svoje zariadenia prostredníctvom aplikácie, keď sa na obrazovke zobrazí táto ikona. b. Stlačte tlačidlo IoT na 2 sekundy, aby ste vypli Bluetooth a WiFi. c.
  • Seite 31 Nabíjanie solárnym panelom (max. 600 W) Nabíjajte svoju powerbanku s maximálnym solárnym príkonom 600 W. Poznámka: PV konektor k nabíjaciemu káblu XT-60 a predlžovacie káble solárneho panelu (3 m) sú súčasťou solárnych panelov Anker SOLIX.
  • Seite 32 • Obrazovka sa automaticky vypne po 30 sekundách od zapnutia. Čas • automatického vypnutia možno nastaviť v aplikácii Anker. Ak sú výstupné tlačidlá vypnuté a 12 hodín nie je pripojené žiadne zariadenie, • napájacia stanica sa automaticky vypne. Dĺžku pohotovostného režimu môžete...
  • Seite 33 Napájanie zariadení Nabíjanie striedavým prúdom Stlačte tlačidlo AC zásuvky a pripojte svoje zariadenie k výstupným portom AC. Zásuvky AC inteligentne rozpoznajú, či je zasunutá zástrčka. Tým sa zabráni plytvaniu energiou, pretože ak sa viac ako 15 minút nezistí žiadna zástrčka, napájanie sa automaticky vypne.
  • Seite 34 Nepretržité napájanie (UPS) Ak chcete používať funkciu UPS, pripojte vašu powerbankuu k stene pomocou nabíjacieho kábla AC, stlačte tlačidlo AC zásuvky a pripojte vaše zariadenia cez výstupné porty AC. SurgePad Pomocou funkcie SurgePad™ môže napájacia stanica napájať zariadenia s vysokým príkonom až...
  • Seite 35 Anker SOLIX BP1000 (1056 Wh). Aplikácia Anker na inteligentné ovládanie Svoju powerbanku môžete diaľkovo ovládať pomocou aplikácie Anker. Aplikáciu Anker si stiahnite z App Store (zariadenia s iOS) alebo Google Play (zariadenia s Androidom) alebo naskenujte QR kód. Pred prvým použitím aplikácie pripojte zariadenie k sieti.
  • Seite 36 11 – 32 V, prúd podporuje maximálne 10 A. Ak používate solárnu nabíjačku 32 – 60 V, prúd podporuje maximálne 12,5 A. Pre najlepšiu kompatibilitu odporúčame používať solárne panely Anker (200 W alebo 400 W). Môžu porty USB-C nabíjať powerbanku (len vstup) alebo sú len výstupné? Porty USB-C podporujú...
  • Seite 37 Prečo powerbanka nefunguje po dlhšom nepoužívaní? Ak je powerbanka dlhodobo skladovaná s nízkou kapacitou, lítiové batérie • samovoľne spotrebúvajú energiu, čo môže viesť k rýchlemu vybitiu. To často vedie k zlej vodivosti a skráteniu životnosti batérie, čo spôsobuje, že batéria nefunguje.
  • Seite 38: Záručné Podmienky

    Dovozca: Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Mníchov, Nemecko Spoločnosť Anker Innovations Limited týmto vyhlasuje, že tento produkt je v súlade s platnými smernicami/nariadeniami (EÚ) 2023/1542, 2014/35/EÚ, 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_...
  • Seite 39: Biztonsági Figyelmeztetések

    Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet a későbbi használatra. Különös figyelmet fordítson a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, látogasson el ügyfélszolgálati oldalunkra: http://www.alza.hu/kontakt Biztonsági figyelmeztetések...
  • Seite 40 Ne használja a terméket vagy a tartozékokat, ha azok sérültek vagy módosítottak. • A sérült vagy módosított akkumulátorok előre nem látható módon viselkedhetnek, ami tűz, robbanás vagy sérülésveszélyt okozhat. Ne használja a terméket sérült kábellel, csatlakozóval vagy kimeneti kábellel. • Ne szerelje szét a terméket.
  • Seite 41: Földelési Utasítások

    Földelési utasítások Ezt a terméket földelni kell. Meghibásodás vagy megszakítás esetén a földelés biztosítja a legkisebb ellenállású utat az elektromos áram számára, csökkentve ezzel az áramütés veszélyét. Ez a termék földelővezetékkel és földelő dugóval ellátott kábellel rendelkezik. A dugót olyan aljzathoz kell csatlakoztatni, amely megfelelően van felszerelve és földelve, az összes helyi előírásnak és rendeletnek megfelelően.
  • Seite 42: Lcd Képernyő

    LCD képernyő 1. Autós töltés 2. USB-C kimenet 3. IoT a. Nyomja meg egyszer az IoT gombot a Bluetooth és a Wi-Fi bekapcsolásához, majd csatlakoztassa eszközeit az alkalmazáson keresztül, amikor ez az ikon megjelenik a képernyőn. b. A Bluetooth és a Wi-Fi kikapcsolásához nyomja meg az IoT gombot 2 másodpercig.
  • Seite 43 Ultragyors töltés (max. 1300 W) Az UltraFast funkció az AC töltőkábel segítségével maximálisan 1300 W-os újratöltést biztosít az áramellátó egységnek. Ezt a funkciót az Anker alkalmazásban lehet be- és kikapcsolni. Megjegyzés: A normál sebességű újratöltés védi legjobban az akkumulátort. Az UltraFast újratöltést csak akkor javasoljuk használni, ha szükséges.
  • Seite 44 A képernyő 30 másodperc után automatikusan kikapcsol. Az automatikus • kikapcsolás ideje az Anker alkalmazásban állítható be. Ha a kimeneti gombok ki vannak kapcsolva, és 12 órán keresztül nincs más • terhelés, az áramellátó egység automatikusan kikapcsol. Az készenléti időt az...
  • Seite 45 Eszközök tápellátása AC-töltés Nyomja meg az AC kimenet gombot, és csatlakoztassa készülékét az AC kimeneti portokhoz. Az AC aljzatok intelligensen felismerik, ha csatlakozó van behelyezve. Ez segít megelőzni az energia pazarlást, mivel az áramellátó egység automatikusan kikapcsol, ha 15 percig nem érzékel csatlakozót.
  • Seite 46 Szünetmentes tápegység (UPS) Az UPS funkció használatához csatlakoztassa az áramellátó egységet a fali aljzathoz az AC töltőkábel segítségével, majd nyomja meg az AC aljzat gombot, és csatlakoztassa az eszközöket az AC kimeneti portokon keresztül. SurgePad A SurgePad™ funkcióval az áramellátó állomás túlterhelés nélkül képes akár 2400 W teljesítményű...
  • Seite 47 Csatlakoztatás bővítő akkumulátorhoz Az áramellátó egység bővítő akkumulátorral csatlakoztatható, így a kapacitás 2112 Wh- ra növelhető. A részletes utasításokat az Anker SOLIX BP1000 bővítő akkumulátor (1056 Wh) felhasználói kézikönyvében találja. Anker alkalmazás az intelligens vezérléshez Az Anker alkalmazással távolról vezérelheti az áramellátó...
  • Seite 48: Gyakran Ismételt Kérdések

    11–32 V-os napelemes töltő használata esetén az áram maximális értéke 10 A. 32–60 V-os napelemes töltő használata esetén az áram maximális értéke 12,5 A. A legjobb kompatibilitás érdekében Anker napelemek (200 W vagy 400 W) használatát javasoljuk. Az USB-C portok képesek tölteni az áramellátó egységet (csak bemenet), vagy csak kimenetként működnek?
  • Seite 49: Műszaki Adatok

    Hogyan kell tárolni és karbantartani az áramállomást? Az erőmű tárolásakor ügyeljen a következőkre: Kapcsolja ki a főkapcsolót. • Az áramellátó egységet száraz és hűvös helyen tárolja. • Hetente ellenőrizze az akkumulátor kapacitását. Ha az akkumulátor töltöttségi • szintje 30% alá csökken, töltse fel teljesen az áramellátó állomást. Háromhavonta egyszer töltse fel 100%-ra.
  • Seite 50: Garanciális Feltételek

    Importőr: Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Németország Az Anker Innovations Limited kijelenti, hogy ez a termék megfelel a vonatkozó irányelveknek/rendeleteknek (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU és 2011/65/EU. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes címen található:...
  • Seite 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice: http://www.alza.de/kontakt, http://www.alza.at/kontakt Sicherheitshinweise...
  • Seite 52 ● Verwenden Sie das Produkt oder Zubehörteile nicht, wenn sie beschädigt oder verändert sind. Beschädigte oder veränderte Batterien können unvorhersehbares Verhalten zeigen, das zu Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen kann. ● Betreiben Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Kabel, Stecker oder Ausgangskabel.
  • Seite 53: Übersicht

    Hinweise zur Erdung Dieses Produkt muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls bietet die Erdung einen Weg des geringsten Widerstands für den elektrischen Strom, um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern. Dieses Produkt ist mit einem Kabel mit einem Erdungsleiter und einem Erdungsstecker ausgestattet.
  • Seite 54: Lcd-Bildschirm

    LCD-Bildschirm 1. Autoladung 2. USB-C-Ausgang 3. IoT a. Drücken Sie einmal die IoT-Taste, um Bluetooth und WLAN zu aktivieren, und verbinden Sie Ihre Geräte über die App, wenn dieses Symbol auf dem Bildschirm angezeigt wird. b. Drücken Sie die IoT-Taste 2 Sekunden lang, um Bluetooth und WLAN auszuschalten.
  • Seite 55: Aufladen Ihrer Power Station

    Ultraschnelles Aufladen (max. 1300 W) Die UltraFast-Funktion ermöglicht eine maximale Aufladung Ihrer Power Station mit 1300 W über das AC-Ladekabel. Sie können diese Funktion in der Anker-App aktivieren oder deaktivieren. Hinweis: Das Aufladen mit normaler Geschwindigkeit schont den Akku am besten. Wir empfehlen, die ultraschnelle Aufladung nur bei Bedarf zu verwenden.
  • Seite 56 ● Der Bildschirm schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus. Die automatische Abschaltzeit kann in der Anker-App eingestellt werden. ● Wenn die Ausgabetasten ausgeschaltet sind und 12 Stunden lang keine anderen Geräte angeschlossen sind, schaltet sich die Powerstation automatisch aus. Die...
  • Seite 57: Stromversorgung Ihrer Geräte

    Stromversorgung Ihrer Geräte Laden über Wechselstrom Drücken Sie die AC-Ausgangstaste und schließen Sie Ihr Gerät an die AC-Ausgänge an. Die AC-Steckdosen erkennen intelligent, ob ein Stecker eingesteckt ist. Dadurch wird Stromverschwendung vermieden, da sich die Powerstation automatisch ausschaltet, wenn länger als 15 Minuten kein Stecker erkannt wird. Ein/Aus USB-Aufladung Schließen Sie Ihre Geräte an die USB-Anschlüsse an.
  • Seite 58: Unterbrechungsfreie Stromversorgung (Usv)

    Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) Um die USV-Funktion zu nutzen, schließen Sie Ihre Power Station mit dem AC-Ladekabel an eine Wandsteckdose an, drücken Sie dann die AC-Ausgangstaste und schließen Sie Ihre Geräte über die AC-Ausgangsanschlüsse an. SurgePad Mit der SurgePad™-Funktion kann die Powerstation Geräte mit einer Leistung von bis zu 2400 W ohne Überlastung mit Strom versorgen.
  • Seite 59: Anschluss Einer Erweiterungsbatterie

    Bedienungsanleitung der Anker SOLIX BP1000 Erweiterungsbatterie (1056 Wh). Anker-App für intelligente Steuerung Sie können Ihre Powerstation mit der Anker-App fernsteuern. Laden Sie die Anker-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder Google Play (Android-Geräte) herunter oder scannen Sie den QR-Code. Verbinden Sie das Gerät mit einem Netzwerk, bevor Sie die App zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 60: Häufig Gestellte Fragen

    Anschluss. Wenn Sie ein 11-32-V-Solarladegerät verwenden, unterstützt der Strom maximal 10 A. Bei Verwendung eines 32-60-V-Solarladegeräts unterstützt der Strom maximal 12,5 A. Wir empfehlen die Verwendung von Anker- Solarpanels (200 W oder 400 W) für beste Kompatibilität. Können die USB-C-Anschlüsse das Kraftwerk aufladen (nur Eingang) oder sind sie nur für den Ausgang vorgesehen?
  • Seite 61: Technische Parameter

    Wie sollte ich die Power Station aufbewahren und warten? Achten Sie bei der Lagerung Ihrer Powerstation bitte auf Folgendes: ● Schalten Sie den Hauptschalter aus. ● Lagern Sie die Powerstation an einem trockenen und kühlen Ort. ● Überprüfen Sie wöchentlich die verbleibende Akkukapazität. Wenn der Akkustand unter 30 % liegt, laden Sie die Powerstation vollständig auf.
  • Seite 62: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: ●...
  • Seite 63: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Importeur: Anker Innovations Deutschland GmbH I Georg-Muche-Straße 3, 80807 München, Deutschland Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Produkt den geltenden Richtlinien/Verordnungen (EU) 2023/1542, 2014/35/EU, 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: https://support.anker.com/s/articleRecommend?otherType=Anker_EN_Extemal_Manual_...

Inhaltsverzeichnis