Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

56345
02.15
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Libretto Istruzioni
Dunstabzugshaube
Hotte aspirante
Cappa aspirante
DU SL 5560
DU SL 6060
DU SL 9060
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux DU SL 5560

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Libretto Istruzioni Dunstabzugshaube Hotte aspirante Cappa aspirante DU SL 5560 DU SL 6060 56345 02.15 DU SL 9060...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanwei- Für evtl. auftretende Störungen enthält sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor diese Gebrauchsanweisung Hinweise allem den Abschnitt «Sicherheitshin- zur selbständigen Behebung, siehe Ab- weise». schnitt «Abhilfe bei Störungen». Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei- Sollten diese Hinweise nicht ausrei- sung zum späteren Nachschlagen auf chen, haben Sie jederzeit zwei Anlauf-...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ........4 Sicherheit .
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvor- schriften. Dennoch sehen wir uns veranlasst, Sie mit folgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.  Pflegen und reinigen Sie die Sicherheit  Verpackungsteile (z.B. Fo- Dunstabzugshaube regel- mässig, Sie vermeiden da- lien, Styropor) können für...
  • Seite 5: Sicherheit Bei Benutzung

     Vergewissern Sie sich vor eventuelle Schäden über- nommen werden. Inbetriebnahme, dass die  Das Flambieren unter dem auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Netz- Gerät ist im ein-/ ausge- spannung und Strom Art mit schalteten Zustand verboten Netzspannung und Strom (Brandgefahr).
  • Seite 6: Entsorgung

    Entsorgung Alt Gerät Verpackungsmaterial Verpackungsmaterialien Das Symbol auf dem Pro- sind umweltverträglich und wie- dukt oder seiner Verpackung derverwertbar. Die Kunststoffteile sind weist darauf hin, dass dieses Produkt gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. nicht als normaler Haushaltsabfall zu Entsorgen Sie die Verpackungsmate- behandeln ist, sondern an einem Sam- rialien entsprechend ihrer Kennzeich- melpunkt für das Recycling von elektri-...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Ausstattung Dunstabzugshaube Auszug Bedienfeld Licht Metallfilter Typenschild Filterkassette unten, regenerierbarer Longlife Filter (ET no..) Zubehör Filterkassette oben, regenerierbarer Longlife Filter AKF LL 60 942 490 471 Blende 4055133872 Schalldämmschlauch DU RO 60 942 490 472 (Standardzubehör) 10 Schalldämmbox DU BOX 60 942 490 473 (für Küchen ohne Oberblende) Bedienfeld Wahltasten Leistungsstufen...
  • Seite 8: Kontrollfunktion Fett- Und Aktivkohlefilter

    Kontrollfunktion Fett-/ Aktivkohlefilter Die Dunstabzugshaube verfügt über Für einen effizienten eine Kontrollfunktion für den Fettfilter sicheren Betrieb und den Aktivkohlefilter. Dunstabzugshaube, ist es bei sehr intensivem Gebrauch nötig, die Filter in Nach 40 Betriebsstunden erinnert die kürzeren Zeitabständen zu reinigen Kontrolllampe f an die fällige Reinigung bzw.
  • Seite 9: Bedienung Der Dunstabzugshaube

    Bedienung der Dunstabzugshaube Dunstabzugshaube immer vor Kochbeginn einschalten. Gerät Ein-/ Ausschalten Ein-/ Ausschalten mit Auszug   Auszug herausziehen, Auszug herausziehen.  zuletzt verwendete Leistungsstufe wird Die Gewünschte Leistungsstufe automatisch eingeschaltet. drücken.  Auszug bis zum Anschlag einschie- Durch Drücken einer Leistungsstufe wird der Lüfter eingeschaltet, die dazu- ben, gehörende LED leuchtet.
  • Seite 10: Nachlaufautomatik

    Die Intensivstufe läuft während 15 Mi- nuten, dann wird der Ventilator automa- tisch auf die zuletzt gewählte Lei- stungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Leistungsstufe vorgewählt war. Um die Intensivstufe vorzeitig auszu- schalten:  Taste Intensivstufe während des Betriebs nochmals drücken. Der Ventilator wird automatisch auf die zuletzt gewählte Leistungsstufe (Stufe 1-3) zurückgestellt, sofern eine Lei-...
  • Seite 11: Kontrollfunktion Fettfilter

    Die Kontrollfunktionen können nur bei ausgeschalteter Lüftung und ausgezogenem Glasauszug ein- gestellt werden Kontrollfunktion Fettfilter Standardmässig ist die Kontrollfunktion für den Fettfilter aktiv. Nach 40 Stunden leuchtet die Kontrollampe f permanent bei ausgezogenem Auszug. Späte- stens wenn die Kontrollampe f leuchtet, ist es Zeit die Filter zu reinigen.
  • Seite 12: Power-Management

    Power-Management Die Dunstabzugshaube verfügt über ein Power-Management. Es beinhaltet die automatische Abschaltung des Ventilators und der Beleuchtung.  Der Ventilator wird nach 3 Stunden ausgeschaltet.  Die eingeschaltete Kochstellenbe- leuchtung wird nach 6 Stunden au- tomatisch ausgeschaltet. Standardmässig ist das Power-Ma- nagement aktiv, Sie haben aber die Möglichkeit diese Funktion zu deakti- vieren:...
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Vorsicht! Keine scharfen Reini- Achtung! Der Auszug darf nicht gungsmittel, Bürsten, kratzende demontiert werden! Schwämme oder Scheuersand verwen- den. Reinigung der Fettfilter Reinigung des Filterraumes Achtung! Bei Nichtbeachten Den Filterraum jeweils beim Auswech- dieser Reinigungsanweisung seln oder Reinigen der Metallfilter mit kann Feuergefahr entstehen! Küchenpapier (trocken) reinigen.
  • Seite 14: Regenerierung Des Aktivkohlefilters

    Regenerierung des Aktivkoh- lefilters Feuchtigkeit und Fettpartikel verringern das Aufnahmevermögen und daher muss nach spätestens 2 Monaten die Aktivkohle regeneriert werden. Aktivkohlefilter herausnehmen: 1. Abdeckung entfernen 2. Filterkassette unten (Standardaus- rüstung) entnehmen 3. Filterkassette oben (Zubehör) ent- nehmen. 4. Die Filterkassette(n) auf den Gitter- rost in die Mitte Ihres Backofens stellen und bei 230 °C eine Stunde lang aufheizen.
  • Seite 15: Auswechseln Der Led-Lampen

    Auswechseln der LED-Lampen Die Dunstabzugshaube unbe- dingt stromlos machen. (Stek- ker herausziehen oder Sicherung ausschalten.) Achtung! Keine dimmbaren LED‘s einsetzen! Beachten Sie bitte, bei diesem Gerät können LED-Energiespar- lampen 220-240V GU10 mit 3-5W (IP23) eingesetzt werden. Bedenken Sie, bitte LED-Lam- pen müssen speziell entsorgt werden.
  • Seite 16: Abhilfe Bei Störungen

    Abhilfe bei Störung Prüfen Sie bitte, ob Sie anhand nach- Helfen die Informationen im konkreten folgender Hinweise kleinere Störungen Fall nicht weiter, setzen Sie sich bitte am Gerät selbst beheben können. mit dem Kundendienst in Verbindung. Störung Ursache Lösung  Keine Funktion der ...
  • Seite 17: Installationsanweisung

    Installationsanweisung Sicherheitshinweise Achtung! Der Mindest-Sicher- Einbau nur für Umluft: heitsabstand zwischen Kochflä- Die über der Kochstelle anfallenden che und Dunstabzugshaube muss bei Wrasen werden in den Fett- und Aktiv- elektrischen Kochstellen 50 cm und bei kohelfiltern gereinigt. Die gereinigte Gaskochstellen 70 cm betragen. Luft strömt anschliessend wieder in den Im Servicefall muss das Gerät vom Küchenraum.
  • Seite 18: Elektrischer Anschluss / Zuleitung

    Einbau ohne Gewürzschrank Höhe 635 mm (5/6), oder Höhe 508 mm (4/6). Die Anweisungen auf den Scha- blonen und die Schablonen be- nützen. Elektrischer Anschluss / Zu- leitung Steckdose Achtung! Der Elektroanschluss muss von einem konzessionier- ten Installateur ausgeführt werden. Achtung! Der Stecker muss nach dem Einbau zugänglich sein.
  • Seite 19: Service

    Service Der gut ausgebaute Electrolux-Kun- dendienst steht allen unseren Kunden zur Verfügung. Bevor Sie den Kundendienst anfordern Überzeugen Sie sich, dass keine Fehl- Das Typenschild befindet sich bedienung vorliegt. Überprüfen Sie Ihre hinter dem rechten Filter und auf Dunstabzugshaube nach dem Kapitel dem Garantieschein.
  • Seite 20: Kundendienst

    Industriestr. 10 Industriestrasse 10 Tel. 0848 / 848 023 9014 St. Gallen Sie können Ersatzteile, Zubehör und Zürcherstrasse 204 e Pflegemittel online bestellen bei: www.electrolux.ch 4052 Basel Fachberatung / Verkauf Birsstrasse 320 b St. Jakob-Turm 8048 Zürich Badenerstrasse 587 6020 Emmenbrücke Tel.
  • Seite 21 Mode d’emploi Hotte aspirante DU SL 5560 DU SL 6060 56345 02.15 DU SL 9060...
  • Seite 22 Cher client Ce mode d’emploi contient des remar- Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi avec attention. Respectez no- ques pour l’élimination de défaillances tamment le paragraphe «Consignes de qui pourraient apparaître, voir paragra- sécurité». phe «Aide en cas de panne». Conservez ce mode d’emploi pour une Si ces remarques ne suffisaient pas, référence ultérieure et transmettez-le...
  • Seite 23 Sommaire Consignes de sécurité ........24 Sécurité...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité La sécurité de cet appareil répond aux règles reconnues de la technique et aux prescriptions de sécurité en vigueur. Nous tenons cependant à vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.  Nettoyez régulièrement Sécurité filtre à graisse. S’il est trop ...
  • Seite 25: Sécurité Pendant L'utilisation

     La hotte aspirante doit être  Utilisez la hotte aspirante uni- montée et branchée correc- quement pour la ventilation de la zone de cuisson. Si l’ap- tement. Vous trouverez les pareil est utilisé à d’autres informations et les pièces fins ou s’il est mal utilisé, le nécessaires dans les in- structions de montage.
  • Seite 26: Élimination

    Élimination Matériaux d’emballage Ancien appareil Les matériaux d’emballage sont écolo- Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il giques et recyclables. Les pièces en ne doit pas être traité comme les or- plastique sont rerérées, p. ex. >PE<, >PS<...
  • Seite 27: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Équipement de la hotte aspirante Visière coulissante Panneau de commande Éclairage filtres à graisse Plaque signalétique Cassette filtrante inférieure, Longlife Filter nettoyable (ET n) Accessoires Cassette filtrante supérieure, Longlife Filter nettoyable AKF LL 60 942 490 471 Ouverture 4055133872 Tuyau insonorisée DU RO 60 942 490 472...
  • Seite 28: Fonction De Contrôle Des Filtres À Graisse Et À Charbon Actif

    Fonction de contrôle des filtres à graisse et à charbon actif La hotte aspirante dispose d’une fon- Pour un fonctionnement efficace ction de contrôle pour les filtres à et sûr de la hotte aspirante en cas d’usage intensif, il est nécessaire graisse et le filtre à...
  • Seite 29: Utilisation De La Hotte Aspirante

    Utilisation de la hotte aspirante Mettez toujours la hotte aspirante en marche avant de commencer à cuisiner Mise en marche / arrêt de Mise en marche / arrêt via la l’appareil visière coulissante  Tirez la visière coulissante et la der- Sortez la visière coulissante.
  • Seite 30: Automatisme De Marche À Vide

    La vitesse intensive fonctionne pendant 15 minutes, puis le ventilateur redescend au- tomatiquement à la dernière vitesse sélec- tionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une vitesse était présélectionnée. Pour arrêter la vitesse intensive plus tôt:  Appuyez encore une fois sur la touche Vi- tesse intensive pendant le fonctionne- ment.
  • Seite 31: Fonction De Contrôle Du Filtre À Graisse

    Fonction de contrôle du filtre à graisse La fonction de contrôle pour le filtre à graisse est activée par défaut. Au bout de 40 heures de service, le témoin lumineux f est allumé en permanence lorsque la visière coulissante est sortie.
  • Seite 32: Gestion De L'alimentation

    Gestion de l’alimentation La hotte aspirante est équipée d’une gestion de l‘alimentation. Elle comprend l‘arrêt automatique du venti- lateur et de l‘éclairage.  Le ventilateur s‘éteint après 3 heu- res.  L‘éclairage de la table de cuisson s‘éteint automatiquement après 6 heures.
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien N’utilisez Prudence! Attention! Ne pas démonter la produits de nettoyage agressifs, partie coulissante! de brosses, d’éponges grattantes ou de poudre à récurer. Nettoyage de l’espace de fil- Nettoyage filtres à tration graisse À chaque remplacement ou nettoyage Attention! Le non-respect de des filtres métalliques, nettoyez l’es- ces instructions de nettoyage...
  • Seite 34: Régénération Du Filtre À Charbon Actif

    Régénération du filtre à char- bon actif L’humidité et les particules de graisse réduisent la capacité d’absorption, c’est pourquoi le charbon actif doit être régénéré au plus tard au bout de 2 mois. Retrait du filtre à charbon actif: 1. Retirer le cache 2.
  • Seite 35: Remplacement Des Lampes À Led

    Remplacement des lampes à LED Mettez impérativement la hotte aspirante hors tension. (Débranchez la fiche ou coupez le disjoncteur.) Attention! Ne pas utiliser de lampes à LED variables ! Veuillez noter que cet appareil peut fonctionner avec des lam- pes LED économiques 220- 240 V, GU10 avec 3-5 W (IP23).
  • Seite 36: Aide En Cas De Panne

    Aide en cas de panne Merci de vérifier, si vous pouvez élimi- Si ces informations ne vous aident pas ner vous-même des petites pannes de en situation concrète, veuillez contacter l’appareil à l’aide des remarques le service après-vente. suivantes. Panne Cause Solution ...
  • Seite 37: Instructions De Montage

    Instructions de montage Consignes de sécurité Attention! distance Installation uniquement à air sécurité minimale entre le plan recyclé: de cuisson et la hotte aspirante doit être de 50 cm pour les plans de cuisson Les vapeurs produites par la zone de électriques et de 70 cm pour les plans cuisson sont nettoyées dans les filtres de cuisson au gaz.
  • Seite 38: Raccordement Électrique / Alimentation

    Installation sans armoire à épices: hau- teur de 635 mm (5/6) ou hauteur de 508 mm (4/6). Respectez les instructions sur les gabarits et utilisez ces derniers. Raccordement électrique / alimentation Attention! raccordement électrique doit être réalisé par un installateur licencié. Prudence! La prise doit être accessible après le montage.
  • Seite 39: Service

    Service Le service après-vente Electrolux très étendu est à la disposition de tous nos clients. Avant d’appeler le service après-vente Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une La plaque signalétique se trouve erreur de manipulation. Vérifiez votre derrière le filtre de droite et sur le hotte aspirante suivant le chapitre bon de garantie.
  • Seite 40: Service Après-Vente

    Tel. 0848 / 848 023 9014 St. Gallen Vous pouvez aussi commander des Zürcherstrasse 204 e pièces de rechange, accessoires et produits d’entretien en ligne sur: 4052 Basel www.electrolux.ch Birsstrasse 320 b Conseil technique / Vente St. Jakob-Turm 8048 Zürich 6020 Emmenbrücke Badenerstrasse 587 Seetalstrasse 11 Tel.
  • Seite 41 Libretto Istruzioni Cappa aspirante DU SL 5560 DU SL 6060 56345 02.15 DU SL 9060...
  • Seite 42: Gentile Cliente

    Gentile cliente Nell’eventualità di guasti, le presenti La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, in parti- istruzioni per l’uso contengono indi- colare il capitolo «Avvertenze per la si- cazioni utili per poter risolvere i guasti curezza». di piccola entità, (ved. il capitolo «Ri- medi in caso di guasto»).
  • Seite 43 Indice Avvertenze per la sicurezza ....... . 44 Istruzioni di sicurezza ......... . 44 Sicurezza durante la pulizia .
  • Seite 44: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche generalmente riconosciute ed è conforme alle norme sulla sicurezza. Ciò nonostante, ci sentiamo in dovere di fornire le seguenti avvertenze per la sicurezza Istruzioni di sicurezza Sicurezza durante la ...
  • Seite 45: Sicurezza Durante L'impiego

    di cottura. Qualora l’appar- modo corretto. Tutto ciò che è necessario a tale scopo è ecchio venga utilizzato per indicato nelle istruzioni per altri scopi o in modo non cor- l’installazione. retto, il costruttore non può  Prima assumersi alcuna responsa- della messa bilità...
  • Seite 46: Smaltimento

    Smaltimento Apparecchi vecchi Materiale di imballaggio I materiali utilizzati per l’imballaggio Il simbolo sul prodotto o sul sono a basso impatto ambientale e relativo imballaggio indica che tale prodotto non deve essere trattato riutilizzabili. Le parti in plastica sono come un normale rifiuto domestico, ma contrassegnate, per es., con.
  • Seite 47: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Dotazione Visiera Pannello comandi Illuminazione Filtri metallici Targhetta identificativa Cassetta filtro inferiore, filtro rigenerabile Longlife (ricambio n°) Accessori Cassetta filtro superiore, filtro rigenerabile Longlife (a carbone attivo) AKF LL 60 942 490 471 Maschera 4055133872 Tubo insonorizzante DU RO 60 942 490 472 (accessorio standard) 10 Box insonorizzante DU BOX 60 942 490 473...
  • Seite 48: Funzione Di Controllo Filtro Antigrasso E Filtro Al Carbone Attivo

    Funzione di controllo filtro antigrasso e filtro al carbone attivo La cappa aspirante dispone di una Per il funzionamento sicuro ed funzione di controllo per il filtro anti- efficiente della cappa aspirante, grasso e il filtro al carbone attivo. in caso di frequenza di utilizzo molto elevata è...
  • Seite 49: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Accendere la cappa sempre prima di iniziare a cucinare. Avvio /arresto Avvio / arresto automatico  Estrarre la visiera: l’ultima velocità Estrarre la visiera. utilizzata viene automaticamente atti-  Premere il tasto della velocità de- vata. Introdurre la visiera fino all’ar- siderata.
  • Seite 50: Automatismo Di Aspirazione Supplementare

    La velocità intensiva resta in funzione per 15 minuti, dopo di che il ventilatore si ripo- siziona in corrispondenza dell’ultima velo- cità selezionata (velocità1-3), nel caso in cui fosse stata preselezionata una velocità. Per disattivare intesola velocità intensiva anticipatamente:  Premere nuovamente il tasto velocità in- tensiva durante il suo funzionamento.
  • Seite 51: Funzione Di Controllo Filtro Antigrasso

    Funzione di controllo filtro anti- grasso La funzione di controllo per il filtro antigrasso è attiva di serie. Dopo 40 ore di esercizio la spia di controllo f si accende e resta accesa quando la visiera è estratta. Il filtro deve es- sere pulito al più...
  • Seite 52: Power-Management

    Power-Management La cappa aspirante è dotata di Power- Management comprendente la disat- tivazione automatica del ventilatore e dell‘illuminazione.  Il ventilatore si spegne dopo 3 ore.  L‘illuminazione del piano di cottura si spegne automaticamente dopo 6 ore. La funzione Power Management è at- tiva per impostazione predefinita, ma può...
  • Seite 53: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione L’estraibile Prudenza! Non utilizzare utensili Attenzione! appuntiti per la pulizia, spazzole, deve essere smontato! spugnette abrasive o polvere abrasiva. Pulizia del filtro metallico Pulizia del vano del filtro Attenzione! In caso di mancata Quando si sostituisce o si pulisce il filtro osser-vanza delle presenti...
  • Seite 54: Rigenerazione Del Filtro Al Carbone Attivo

    Rigenerazione del filtro al carbone attivo L’umidità e le particelle di grasso ri- ducono la capacità di assorbimento e pertanto il carbone attivo deve essere rigenerato al più tardi ogni 2 mesi. Rimozione del filtro al carbone at- tivo: 1 Rimuovere la copertura 2 Rimuovere la cassetta filtro inferiore (dotazione standard).
  • Seite 55: Sostituzione Dei Faretti Alogeni

    Sostituzione dei faretti LED cappa aspirante deve assolutamente essere scollegata dalla rete alimentazione. (Estrarre la spina o togliere il fusibile.) Attenzione! utilizzare lampadine a LED con dimmer! In questo apparecchio è possi- bile utilizzare faretti a LED a ris- parmio energetico 220-240V, GU10 con 3-5W (IP23).
  • Seite 56: Rimedi In Caso Di Guasto

    Rimedi in caso di guasto Verificare se, sulla base delle seguenti Qualora le presenti informazioni non indicazioni, si è in grado di risolvere au- siano di aiuto nel caso concreto, con- tonomamente i guasti di ordine minore. tattare il servizio clienti. Panne Cause Solution...
  • Seite 57: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l’installazione Avvertenze per la sicurezza Attenzione! La distanza minima Installazione solo per il ricir- tra la superficie di cottura e la colo dell'aria: cappa aspirante deve essere 50 cm in caso di piani di cottura elettrici e 70 cm i vapori generati sopra il piano di cottura per i piani di cottura a gas.
  • Seite 58: Collegamento Elettrico / Linea Di Alimentazione

    Installazione senza pensile per spezie altezza 635 mm (5/6), o altezza 508 mm (4/6). Rispettare le indicazioni riportate sulle dime e utilizzare le dime. Collegamento elettrico / Li- nea di alimentazione Attenzione! L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da un installatore autorizzato. Prudenza! Dopo l’incasso la spina deve essere accessibile.
  • Seite 59: Assistenza

    Assistenza Il servizio di assistenza Electrolux è a disposizione di tutti i nostri clienti. Prima di richiedere l’inter- vento del servizio di assi- stenza targhetta identificativa è Assicurarsi che il problema non sia situata dietro al filtro destro e sul dovuto a un utilizzo errato.
  • Seite 60: Servizio Clienti

    Servizio clienti Centri di assistenza Ricambi, accessori e prodotti per la 5506 Mägenwil/Zürich manutenzione possono essere ordinati Industriestr. 10 online all’indirizzo: www.electrolux.ch 9014 St. Gallen Consulenza specialistica / Zürcherstrasse 204 e Vendita 4052 Basel 8048 Zürich Birsstrasse 320 b Badenerstrasse 587 St.

Diese Anleitung auch für:

Du sl 6060Du sl 9060

Inhaltsverzeichnis