Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Einbau- und Bedienungsanleitung für den Garagentorantrieb RolloPort S4 ........................................... 1
EN
Installation and Operating Manual for RolloPort S4 Garage Door Opener ........................................... 39
Artikel Nr. / Item no.
gültig bis 2012 / valid to 2012
RP-S4-550N-1 / RP-S4-550N-2
RP-S4-550N-3 / RP-S4-550N-4
RP-S4-550N-5
VBD 426-8-D-EN (10.11)
gültig ab 2012 / valid from 2012
4401 55 71 / 4402 55 71
4401 55 81 / 4402 55 81
4401 55 74

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RADEMACHER RP-S4-550N-1

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung für den Garagentorantrieb RolloPort S4 ........... 1 Installation and Operating Manual for RolloPort S4 Garage Door Opener ........... 39 Artikel Nr. / Item no. gültig bis 2012 / valid to 2012 gültig ab 2012 / valid from 2012 RP-S4-550N-1 / RP-S4-550N-2 4401 55 71 / 4402 55 71 RP-S4-550N-3 / RP-S4-550N-4 4401 55 81 / 4402 55 81 RP-S4-550N-5 4401 55 74 VBD 426-8-D-EN (10.11)
  • Seite 2: Zeichenerklärung

    Sehr geehrte Kunden..mit dem Kauf dieses Garagentorantriebes haben Sie sich für ein Qualitäts- CE-Zeichen und Konformität produkt aus dem Hause RADEMACHER entschieden. Wir danken Ihnen für Ihr Der Garagentorantrieb RolloPort S4 (Art. Nr. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N- Vertrauen. 2/RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-4/RP-S4-550N-5) erfüllt die Anforderungen Der RolloPort S4 ist unter Aspekten des größ-...
  • Seite 3: Lernen Sie Ihren Neuen Rolloport S4 Kennen/Gesamtansicht

    Lernen Sie Ihren neuen RolloPort S4 kennen/Gesamtansicht Abbildungen unverbindlich, Änderungen vorbehalten Legende Gehäuse-Rückseite = Antriebsgehäuse = Abdeckhaube = Schutzkontaktsteckdose ** = Lochbandwinkel = Innentaster* = Gleitschienen = Deckenlaufschiene (Torseitig vorhanden) = Profilschlitten (inkl. interner Entriegelung) = Schubstange 10 = Sturzwinkel 11 = Torwinkel Montagegruppe A 12 = Schlüsseltaster (außen)*...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Selbstschneidende Schrauben, M6 x 16 * Gleitschiene, Kette und Mitnehmer x Dübel, ø = 10 mm = = = = = Für Artikel Nr. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-5 x Sechskantholzschrauben, 8 x 60 1 x Gleitschienen, ohne Kette x Blechschrauben, 6,3 x 16 Für Artikel Nr.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihren neuen Garagentorantrieb kennen Inbetriebnahme Gesamtansicht ..................3 Alle Einstellungen löschen (Reset) ............23 Lieferumfang ..................4 Einstellmodus aktivieren ............... 24 Endpunkte einstellen ................24 Wichtige Hinweise zu Ihrer 3 x Referenzfahrten durchführen .............. 25 Handsender anmelden ................26 Sicherheit Einstellung der Empfindlichkeit ...............
  • Seite 6: Richtige Verwendung

    Richtige Verwendung Verwenden Sie den Garagentorantrieb ausschließlich: Richtige Verwendung des Handsenders ◆ zum Öffnen und Schließen von Garagentoren Die Fernsteuerung per Handsender ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funkstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Menschen, ◆...
  • Seite 7: Zulässige Garagentorarten

    Deckensektionaltore Zulässige Garagentormaße Zulässige Torblattfläche: 10,5 m (für leichtgängige Schwing- und Sektionaltore) Max. Füllungsgewicht für Schwingtore: 7 kg/m Art. Nr. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-5 Art. Nr. RP-S4-550N-2/RP-S4-550N-4 Max. Bewegungshub (Laufweg): 2150 mm (2490 mm)* Max. Bewegungshub (Laufweg): 2680 mm (3020 mm)* Max. Torhöhe für Schwingtore: 2125 mm (2375 mm)* Max.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bei Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensge- Bei fehlerhaften oder nicht funktionierenden Sicherheits- fahr durch Stromschlag. einrichtungen besteht Verletzungsgefahr oder Sachbe- schädigungen können die Folge sein. ◆ Lassen Sie alle Arbeiten an elektrischen Anlagen und am Antrieb nur von ◆...
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Sie können mit dem Garagentorantrieb alle ausschwingenden Standard-Schwingtore Profilschlitten und Sektionaltore antreiben. Die Steuerung erfolgt über einen 1-Tasten- oder 4-Tasten- Handsender. Sie kön- nen bis zu 6 Handsender anmelden. Nach dem ersten Schaltimpuls zieht der Profilschlitten das Garagentor von einer Endstellung zur nächsten und hält dort automatisch an.
  • Seite 10: Externe Entriegelung

    Externe Entriegelung Bei Garagen ohne zweiten Eingang müssen Sie eine exter- ne Entriegelung montieren, die in Notfällen oder bei Stromausfall das manuelle Öffnen und Schließen des Garagentores von außen ermöglicht. Lieferumfang bei: Art. Nr. RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-4. Optionales Zubehör bei: Art. Nr. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-2/RP-S4-550N-5.
  • Seite 11: Vor Der Montage

    Vor der Montage Sie brauchen die folgenden Werkzeuge: ◆ Gabel-Ringschlüssel SW 13 ◆ Gabel-Ringschlüssel SW 7 ◆ Kreuzschraubendreher ◆ Innensechskantbit ◆ Steinbohrer Ø 10 mm ◆ Metallbohrer Ø 9 mm ◆ Metallbohrer Ø 3 mm ◆ Schlagbohrmaschine ◆ Akkuschrauber ◆ Zange ◆...
  • Seite 12 Zusammenbau der Gleitschienen Schieben Sie die nächste Gleitschiene auf das Steck- profil und schrauben Sie diese ebenfalls fest. Stellen Sie zum Schluss die Verbindung zum Antriebsgehäuse her. ✗ HINWEIS Legen Sie den Antrieb möglichst flach auf eine geeignete Unterlage. Wenden Sie keine Gewalt an, die Gleitschienen lassen sich leicht montieren. STOP Montieren Sie das lange Ende der Schubstange mit beilie- gendem Bolzen am Profilschlitten, und sichern Sie diesen...
  • Seite 13: Entfernen Der Torverriegelungen

    Entfernen der Torverriegelungen/Maß nehmen Entfernen der Torverriegelungen Demontieren Sie alle senkrechten und waagerechten Torverriegelungen. HINWEIS! Die Selbsthemmung des Getriebes im Antrieb verhindert ein Aufdrücken des Garagentores und ersetzt die herkömmliche Verriegelung. WICHTIG Heben Sie die „alten“ Torverriegelungen gut auf. Falls Sie den Garagentorantrieb einmal demontieren, müssen Sie diese wieder montieren um den Originalzustand des Tores wieder herzustellen.
  • Seite 14 Maß nehmen Abstände zwischen Gleitschiene und Garagentor prüfen und entsprechende Montageart wählen. Sturzmontage Die beste Funktion des Garagentorantriebes wird erzielt, wenn die Gleitschiene möglichst nahe und waagerecht zum Garagentor montiert min. 1,5 cm min. 1,5 cm min. 1,5 cm min. 1,5 cm min.
  • Seite 15: Montage Des Sturzwinkels

    Montage des Sturzwinkels Montagematerial: Gruppe B Die Gleitschiene wird mit dem Sturzwinkel am Sturz oder der Garagendecke montiert. Heben Sie das vordere Ende der Gleitschiene hoch und richten Sie es an den Mittenmarkierungen aus. Schützen Sie bei der Montage das Antriebsgehäuse vor Beschädigungen.
  • Seite 16: Montage Des Antriebs

    Montage des Antriebs Montagematerial: Gruppe C Der Antrieb wird mit Hilfe der beiliegenden Lochbandwinkel an der Garagen- decke befestigt. Achten Sie bei der Montage des Antriebs auf Querverstrebungen des Garagentores. Sollte eine Querverstrebung den Einbau von Gleitschiene und Antrieb behin- dern, müssen Sie die Gleitschiene über der Querverstrebung anbringen.
  • Seite 17 Montage des Antriebs Heben Sie den kompletten Antrieb mit den vormon- tierten Lochbandwinkeln über die angezeichnete Mittenmarkierung und markieren Sie die Befestigungs- löcher für die Lochbandwinkel. Bohren Sie die Befestigungslöcher mit einem 10 mm Steinbohrer vor und schrauben Sie den Antrieb mit den beiliegenden Sechskantholzschrauben fest.
  • Seite 18: Montage Des Torwinkels

    Montage des Torwinkels Montagematerial: Gruppe D Die Verbindung zwischen Garagentorantrieb und Garagentor wird mit Hilfe des Torwinkels hergestellt. HINWEIS Wir empfehlen Ihnen den Torwinkel vorzugsweise am Torrahmen zu befestigen. Für Kunststoff- oder dünnwandige Holztore sind zusätzliche Verstrebungen nötig, um eine Beschädigung des Tores zu vermeiden, sprechen Sie in diesem Fall mit Ihrem Torlieferanten.
  • Seite 19 Montage des Torwinkels Befestigen Sie den Torwinkel am Garagentor. Montagematerial: 4 x Blechschraube 6,3 x 16 Schieben Sie den Profilschlitten nach vorne und befesti- gen Sie die Schubstange mit dem beiliegenden Bolzen am Torwinkel. Sichern Sie den Bolzen durch Aufstecken der Sicherungs- scheibe gegen Herausrutschen.
  • Seite 20: Montage Der Externen Entriegelung

    Hebeln Sie die Klammer mit einem flachen Schrauben- dreher noch vorne heraus. Montage der externen Entriegelung am Profilschlitten, nur für Artikel Nr. RP-S4-550N-1/ RP-S4-550N-2/ RP-S4-550N-5 erforderlich, sonst weiter ab 4. Führen Sie den Bowdenzug der externen Entriegelung in die Halterung des Profilschlittens und stecken Sie die Klammer wieder in die Halterung.
  • Seite 21 Montage der externen Entriegelung Montieren Sie den mitgelieferten Winkel zum Kontern Den beiliegenden Winkel hinter des Bowdenzugs hinter den Türgriff. den Türgriff montieren. oder (falls das nicht möglich ist): Bohren Sie am Torgriff mit einem 3 mm Metallbohrer ein Loch für das Drahtseil. HINWEIS Achten Sie darauf, dass das Drahtseil beim Drehen des Torgriffs nach unten oder...
  • Seite 22: Betriebsbereitschaft Des Tores Herstellen

    Betriebsbereitschaft des Tores herstellen Garagentor mit dem Antrieb verbinden. Öffnen Sie das Garagentor von Hand und schieben Sie den Profilschlitten auf der Gleitschiene so weit, dass er auf dem Mitnehmer einrastet. Prüfen Sie ob der Mitnehmer eingerastet ist, das Gara- gentor darf sich nicht mehr von Hand bewegen lassen.
  • Seite 23: Alle Einstellungen Löschen (Reset)

    Lampe 230V, max. 40W E14 Zugkraft 550N, - 5° bis + 40°C Nur für trockene Räume 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Bedientaste (rote Taste) Endpunkt „Zu“ (gelbe Taste) Endpunkt „Auf“ (blaue Taste) Alle Einstellungen löschen (Reset) Vor der Inbetriebnahme des Garagentorantriebes sollten Sie alle Einstellun- gen löschen, um sicherzugehen, dass keine unerwünschten Sender bzw.
  • Seite 24: Einstellmodus Aktivieren

    Zugkraft 550N, - 5° bis + 40°C Nur für trockene Räume Antriebs zu blinken beginnt. 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Gelbe Taste drücken und gedrückt halten. RolloPort S4 RolloPort S4 230V ~ 50 Hz, 200 W, KB. 4 min.
  • Seite 25: Referenzfahrten Durchführen

    Die Lampe des Antriebs blinkt und das Garagentor schließt sich und 0811000001 SETZEN fährt bis zum unteren Endpunkt. Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Referenzfahrt „Auf“ Rote Taste erneut kurz drücken. Das Garagentor öffnet sich und fährt bis zum oberen Endpunkt.
  • Seite 26: Handsender Anmelden

    Nur für trockene Räume triebs zu blinken beginnt. 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Taste am Handsender kurz drücken. Zeigen Sie mit dem Handsender dabei in Richtung des Antriebs. Nach erfolgreicher Anmeldung des Handsenders wird der Einstellmodus automatisch beendet.
  • Seite 27: Einstellung Der Empfindlichkeit

    Einstellung der Empfindlichkeit Zur Vermeidung von Quetsch- und Schergefahren gemäß Regler zur Einstellung der Empfindlichkeit DIN EN 13241-1, verfügt der RolloPort S4 über einen Regler gelbe Taste rote Taste mit dem Sie die Empfindlichkeit des Antriebs einstellen können. Damit die Auflagen der Norm erfüllt werden, müssen Sie den Antrieb auf die größtmögliche Empfindlichkeit einstellen.
  • Seite 28: Anschluss Elektrischer Zusatzeinrichtungen

    Anschluss elektrischer Zusatzeinrichtungen Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an elektrischen Anlagen besteht Lebensgefahr Die unsachgemäße Montage von externen Tastern kann die durch Stromschlag. Betriebssicherheit gefährden. Der Anschluss von elektrischen Zusatzeinrichtungen darf nur durch eine zugelas- Montieren Sie Innentaster, Codierschalter etc. immer: sene Elektrofachkraft erfolgen.
  • Seite 29: Anschluss Einer Externen Lampe

    Anschluss elektrischer Zusatzeinrichtungen Anschluss einer externen Lampe Zusätzlich können Sie eine externe Lampe anschließen: ◆ Anschlussspannung: 230 V / 50 Hz ◆ Max. Anschlussleistung: 350 W Anschluss eines Schlupftürkontaktes Bei Garagentoren mit integrierter Tür (Schlupftür), muss gemäß den geltenden HINWEIS Richtlinien (EN 12453) ein Schlupftürkontakt angeschlossen werden.
  • Seite 30: Bedienung Des Antriebs

    Schaltfolge: 0811000001 SETZEN Auf - Stopp - Zu - Stopp - Auf - Stopp ... Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Zusätzlich können Sie das Garagentor mit einem Handsender bequem, z. B. Schaltfolge vom Auto aus, bedienen. Setzen Sie den Handsender keinen zu hohen Tempe- Garagentor öffnen...
  • Seite 31: Bedienung/Interne Entriegelung

    Bedienung/Interne Entriegelung Es besteht Verletzungsgefahr. Das Tor kann beim Entrie- geln unkontrolliert herunterfallen. Der Antrieb wird durch die interne Entriegelung vom Tor entkoppelt, unter Um- ständen (z.B. wenn das Tor sich nicht im Gleichgewicht befindet) kann das Tor unkontrolliert herunterfallen. ◆...
  • Seite 32: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn... ? ...die Kontrollleuchte des Handsenders bei Tastendruck nicht ...das Tor beim Öffnen oder Schließen in einer mehr aufleuchtet? Zwischenlage stoppt? Lösung: Lösung: Prüfen Sie, ob die Batterie richtig eingelegt wurde. Falls die Batterie leer Das Tor ist zu schwergängig, deshalb schaltet die Hindernissicherung den An- ist, neue einsetzen.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 / RP-S4-550N-2 / RP-S4-550N-3 / RP-S4-550N-4 / RP-S4-550N-5 Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Antriebsmotor: 24 V Gleichspannung Leistungsaufnahme: max. 200 W (Belastung); ca. 1 Watt (Stand-by) Zugkraft: ca. 550 N Laufgeschwindigkeit: ca. 15 cm/s (lastabhängig) max. Einschaltdauer:...
  • Seite 34: Wartung

    Wartung Durch defekte Toranlagen bzw. Sicherheitseinrichtungen Monatliche Prüfung der Hinderniserkennung besteht Verletzungsgefahr. (Kraftbegrenzung) Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie die empfohlenen Wartungs- Fahren Sie das Tor in die Endstellung auf. intervalle für Ihre Toranlage inkl. aller Sicherheitsein- richtungen einhalten. Legen Sie einen 50 mm hohen Gegenstand, z. B. einen Holzklotz, in die Laufrichtung des Tores.
  • Seite 35: Vor Der Demontage

    Vor der Demontage Sie brauchen die folgenden Werkzeuge: ◆ Gabel-Ringschlüssel SW 13 ◆ Gabel-Ringschlüssel SW 7 ◆ Kreuzschraubendreher ◆ Innensechskantbit ◆ Zange ◆ Leiter Sicherheitshinweise zur Demontage und zur Herstellung des Originalzustandes Ihres Garagentores. Es besteht Verletzungsgefahr durch ein plötzlich anfah- Prüfen Sie nach Wiederherstellung des Originalzustandes...: rendes Tor.
  • Seite 36: Zubehör

    Zubehör 1-Tasten-Handsender (433 MHz) Art. Nr. 4385 Innentaster (Aufputz) Art. Nr. 4590 inkl. Halterung Fernbedienung des Garagentors, Sie können mit dem Innentaster das Garagentor manuell von innen, ohne Handsender z. B. vom Auto aus. öffnen. Technische Daten: ◆ 1poliger Schließer ◆...
  • Seite 37 Zubehör Codierschaltgerät (Kabelversion) Art. Nr. 4603 Externe Entriegelung für Schwingtore Art. Nr. 4560-01 Standard (Aufputz)/(Funkversion) Art. Nr. 4603 F Sie können mit dem Codierschaltgerät das Garagentor Externe Entriegelung für Sektionaltore Art. Nr. 4560-02 manuell von außen steuern. Sie geben dazu auf der Folientastatur einen individuell programmier- baren, 8-stelligen Öffnungscode ein, der von einer Sektionaltorbeschlag...
  • Seite 39: Key To Symbols

    Dear customer ... In purchasing this garage door opener, you have decided on a quality product CE mark and conformity manufactured by RADEMACHER. We would like to thank you for your confidence. RolloPort S4 RolloPort S4 The RolloPort S4 RolloPort S4 RolloPort S4 garage door opener (item no.
  • Seite 40: General View

    Get to know your new RolloPort S4/General view Illustrations for information only and without responsibility, subject to alterations. Reverse side of housing = Opener housing = Cover = Safety socket ** = Punched tape angle bracket = Internal button* = Sliding rails = Overhead ceiling rail (on site) = Profile slide (including internal release mechanism) = Connector...
  • Seite 41: Scope Of Delivery

    Self-tapping screws, M6 x 16 * sliding rail, chain and driver x Wall plugs, ø = 10 mm For item no. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-5 x Hexagon wood screws, 8 x 60 1 x Sliding rail, without chain x Self-tapping screws, 6.3 x 16 For item no.
  • Seite 42 Contents Get to know your garage door opener Initial operation General view ..................40 Delete all settings (reset) ..............60 Scope of delivery ................. 41 Activate adjustment mode ..............61 Set the end points ................61 Carry out reference runs ................. 62 Important advice Register hand transmitters ..............
  • Seite 43: Correct Use

    Correct use Use the garage door opener only: Correct use of hand transmitter ◆ to open and close garage doors The remote control via hand transmitter is only admissible for appliances and equipment in which radio interference in the transmitter or receiver does not ◆...
  • Seite 44: Admissible Garage Door Types

    10.5 m (for easy to move up-and-over doors and sectional doors) Maximum infill weight for up-and-over doors: 7 kg/m Item no. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-5 Item no. RP-S4-550N-2/RP-S4-550N-4 Maximum travel of the rail (travel path): 2680 mm (3020 mm)* Maximum travel of the rail (travel path):...
  • Seite 45: Safety Advice

    Safety advice All work performed on electrical equipment is associated In the case of defective or inoperable safety equipment with a risk of electric shock and electrocution. there is a danger of injury or damage to property. ◆ Have all work on electrical equipment and on the door opener carried out ◆...
  • Seite 46: Functional Description

    Functional description With the garage door opener you can operate all standard swinging retractable Profile slide carriage up-and-over doors and sectional doors. They are operated using a one-button or four-button hand transmitter. You can register up to 6 hand transmitters. After the first switching impulse the profile slide draws the garage door from one final position to the next and stops there automatically.
  • Seite 47: Functional Description/ Internal Release Mechanism

    In the case of garage doors without a second entrance you must install an external release mechanism which enables the garage door to be opened by hand from the outside in the event of emergencies or a power cut. Scope of delivery for: Item no. RP-S4-550N-3/RP-S4-550N-4. Optional accessory for: Item no. RP-S4-550N-1/RP-S4-550N-2/RP-S4-550N-5.
  • Seite 48: Before Installation

    Before installation You need the following tools: ◆ Fork spanner, size 13 ◆ Fork spanner, size 7 ◆ Philips screwdriver ◆ Hexagon socket bit ◆ Masonry drill bit Ø 10 mm ◆ Metal drill bit Ø 9 mm ◆ Metal drill bit Ø 3 mm ◆...
  • Seite 49 Assembly of the sliding rails Insert the next sliding rail onto the plug profile and also screw this tight. Finally, connect up to the opener housing. ✗ NOTE Lay the opener on a suitable flat base. Do not use force, as the sliding rails are easy to assemble.
  • Seite 50: Remove The Door Locks

    Remove the door locking buttons/ Take measurements Remove the door locks Remove all vertical and horizontal door locks and catches. NOTE The self-locking of the gear in the opener prevents the garage door from being pressed open and replaces the conventional locking system. IMPORTANT! Keep the „old“...
  • Seite 51 Take measurements Check the distance between the sliding rail and the garage door and choose the appropriate type of mounting. Installation on The best functioning of the garage door is obtained if the sliding rail is as the lintel near as possible to the garage door and is horizontally mounted vis-à-vis at least 1.5 cm the garage door.
  • Seite 52: Installation Of The Header Bracket

    Installation of the header bracket Mounting materials: Group B The sliding rail is mounted to the lintel with the header bracket or to the garage ceiling. Lift up the front end of the sliding rail and align it along the centre markings. During the installation work protect the opener housing from damage.
  • Seite 53: Installation Of The Opener

    Installation of the opener Mounting materials: Group C The opener is attached to the garage ceiling with the aid of the enclosed punched hole angle bracket. When attaching the opener, pay attention to cross-bracings of the garage door. If a cross-bracing hinders the installation of the sliding rail and the opener, you must attach the sliding rail over the cross-bracing.
  • Seite 54 Installation of the opener Lift the complete opener with the pre-mounted punched hole angle brackets and hold them over the marked centre line, and mark the drill-holes for the punched hole angle brackets. Pre-drill the holes with a 10 mm masonry drill bit and screw the opener tight with the enclosed hexagaonal wood screws.
  • Seite 55: Installation Of The Door Bracket

    Installation of the door bracket Mounting materials: Group D The connection between the garage door opener and the garage door is established with the aid of the door bracket. NOTE We recommend fixing the door bracket to the door frame if possible. For plastic or thin-walled wooden doors extra bracings are needed in order to avoid damaging the door.
  • Seite 56 Installation of the door bracket Fix the door bracket to the garage door. Mounting materials: 4 x self-tapping screw 6.3 x 16 Slide the profile slide to the front and attach the connector to the door bracket with the enclosed bolt. Secure the bolt against slipping out by attaching the lock washer.
  • Seite 57: Installation Of The External Release Mechanism

    Fully close the garage door. Dismantle the internal release mechanism on the profile slide, only necessary for item no. RP-S4-550N-1/RP-S4- 550N-2/RP-S4-550N-5, otherwise continue from 4. Remove the internal release mechanism from the profile slide. Lever the clamp out towards the front using a flat screwdriver.
  • Seite 58 Installation of the external release mechanism Fit the enclosed bracket for securing the bowden cable Fit the enclosed bracket behind the behind the door handle. door handle or (if this is not possible): Drill a hole for the wire cable on the door handle using a 3 mm metal drill bit.
  • Seite 59: Establish Operational Readiness Of The Door

    Establish operational readiness of the door Connect the garage door to the opener. Open the garage door by hand and slide the profile slide carriage on the sliding rail until it clicks into place on the driver. Check that the driver has clicked into place, the garage door must no longer be able to be moved by hand.
  • Seite 60: Initial Operation

    Lampe 230V, max. 40W E14 Zugkraft 550N, - 5° bis + 40°C Nur für trockene Räume 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Operating button „Closed“ end point (yellow button) „Open“ end point (blue button) Delete all settings (reset)
  • Seite 61: Activate Adjustment Mode

    Zugkraft 550N, - 5° bis + 40°C the opener starts to flash. Nur für trockene Räume 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! RolloPort S4 RolloPort S4 230V ~ 50 Hz, 200 W, KB. 4 min.
  • Seite 62: Carry Out Reference Runs

    The lamp on the opener flashes and the garage door closes and 0811000001 SETZEN runs to the lower end point. Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! „Open“ reference run Give the button one short press again. The garage door opens and runs to the upper end point.
  • Seite 63: Register Hand Transmitters

    Nur für trockene Räume the opener starts to flash. 0811000001 SETZEN Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Give the button on the hand transmitter one short press. Point the hand transmitter in the direction of the opener when doing this.
  • Seite 64: Set The Sensitivity

    Set the sensitivity To avoid the risk of crushing and shearing according to DIN Controller for setting the sensitivity EN 13241-1, the RolloPort S4 is fitted with a controller yellow button red button with which you can adjust the sensitivity of the opener. To enable the regulations in this standard to be complied with, you must set the opener to the maximum possible sensitivity.
  • Seite 65: Connect Additional Electrical Equipment

    Connecting additional electrical equipment Safety advice All work performed on electrical equipment is associated If the external buttons are not connected properly, the with a risk of electric shock and electrocution. operational safety of the equipment is at risk. The connection of additional electrical equipment must only be carried out by Always mount the internal button, programming button, etc.: a qualified electrician.
  • Seite 66: Connect An External Lamp

    Connecting additional electrical equipment Connect an external lamp You can connect an external lamp in addition: ◆ Connecting voltage: 230 V / 50 Hz ◆ Maximum connecting voltage: 350 W Connect a wicket door contact In the case of garage doors with integrated door (wicket door), a wicket door NOTE! contact must be connected in accordance with current directives (EN 12453).
  • Seite 67: And The Hand Transmitter

    Operating sequence: 0811000001 SETZEN Open - Stop - Close - Stop - Open - Stop Art.-Nr.: RP-S4-550N-1 ACHTUNG: Vor Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! In addition you can operate the garage door easily with a hand transmitter, e.g. Operating sequence from inside a car.
  • Seite 68: Internal Release Mechanism

    Operation/Internal release mechanism There is a risk of injury. The door can fall down uncontrollably during decoupling. The opener is decoupled from the door due to the internal release mechanism. It is possible (e.g. if the door is not properly balanced) that the door can fall down uncontrollably.
  • Seite 69: What To Do If

    What to do if...? ... the control light of the hand transmitter does not ...the door stops in an intermediate position when light up any more when I push the button? opening or closing the door? Solution: Solution: Check whether the battery was inserted correctly. If the battery is empty, insert The door runs too sluggishly, and for this reason the obstruction safety device a new one.
  • Seite 70: Technical Data

    Technical Data Item no.: RP-S4-550N-1 / RP-S4-550N-2 / RP-S4-550N-3 / RP-S4-550N-4 / RP-S4-550N-5 Supply voltage: 230 V / 50 Hz Opener motor: 24 V direct current Power consumption: max 200 kW (load); approximately 1 Watt (standby) Pulling force: approximately 550 N...
  • Seite 71: Maintenance

    Maintenance Defective door systems and safety equipment result in the Monthly checks on the obstacle recognition risk of injury. (force setting) For your safety, you should comply with the recommended Run the door into the final open position. maintenance intervals for your door system, including all safety equipment.
  • Seite 72: Dismantling

    Before dismantling You need the following tools: ◆ Fork spanner, size 13 ◆ Fork spanner, size 7 ◆ Philips screwdriver ◆ Hexagon socket bit ◆ Pliers ◆ Stepladder Safety advice for dismantling and restoring the original state of your garage door. There is a danger of injury due to a suddenly moving door.
  • Seite 73: Accessories

    Accessories One-button hand transmitter (433 MHz) Item no. 4385 Internal button (surface-mounted) Item no. 4590 including holder Remote control for the garage door, e.g. from inside a car. You can open the garage door by hand from the inside with the internal button without using the hand transmitter.
  • Seite 74 Accessories Code switching device (cable model) Item no. 4603 External release mechanism for Standard (surface-mounted)/(radio model) Item no. 4603 F up-and-over doors Item no. 4560-01 You can control the garage door by hand from the External release mechanism for outside using the code switching device. In order sectional doors Item no.
  • Seite 75 Garantiebedingungen / Terms of warranty RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG warrants all new devices for RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH gibt eine 36-monatige Garantie für Neu- 36 months, that have been installed in accordance with the installation geräte, die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden. Von der Ga- manual.
  • Seite 76: Ihre Notizen / Your Notes

    Ihre Notizen / Your notes...
  • Seite 78 RADEMACHER Geräte-Elektronik GmbH & Co. KG Buschkamp 7 46414 Rhede (Germany) info@rademacher.de www.rademacher.de Service: Hotline 01805 933-171* Telefax +49 2872 933-253 service@rademacher.de * 14 ct/Minute aus dem deutschen Festnetz der DT AG/ Mobilfunk max. 42 ct/Minute (gilt nur für Deutschland)

Inhaltsverzeichnis