Seite 1
PASSAP Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Directions Instrucciones para eI uso alinea Z2534/5.12.76...
Seite 2
ALINEA est un accessoire qui se fixe å gauche du chariot avant de Ia PASSAP DUOMATIC. II sert å aligner les poussoirs automatiquement en position travail apres chaque quatriémeou deuxiéme rang pour Ie jacquard ou Ies dessins brides.
Seite 3
Easier and faster pattern knitting with the new PASSAP ALINEA ALINEA is a small device which fits on the left of the front lock. When knitting fairisle and loop patterns it servesto bring pushers automatically in Working Position before arranging them for the new pattern series.
Seite 5
PASSAP DUOMATIC. Fit ALINEA in this holder. A slot on the underside at right of ALINEA is provided for the fitting. Press ALINEA down until the small black key at right clicks in position. To remove, just press the small black key to the right and, carefully, with the left hand and tilting it forward, pull ALINEA from the holder.
Seite 6
ALINEA Schloss rechts für Stössereinteilung und Farbwechsel, wie gewohnt. Die Zählerkulisse (I) des Reihenzählers dient auch für die Betätigung des ALINEA und muss am linken Rand vom Gestrick stehen. Die Mitte der Zählerkulisse muss in Linie mit der letzten Arbeits-...
Seite 7
4 Reihen stricken etc. Hinweis Der rote Punkt ist immer nur in der Ausgangsstellung sichtbar, d.h. bevor ALINEA für das entspre- chende Muster eingestellt wird. Beim Stricken kann der Punkt verschwinden, ohne dass sich ALINEA verstellt. Wenn beim Einstellen auf 4 Oder O der rote Punkt nicht voll sichtbar ist, Wählscheibe...
Seite 8
Mode d'emploi pour PASSAP ALINEA Attention: Chariot gauche pour Ies manipulations de I'ALINEA Chariot å droite pour la sélectiondes poussoirset pour le changement d es couleurscomme d'habitude. Le coulisseau du compte-rangs (I) sert aussi au fonctionnement de I'ALINEAet doit setrouver...
Seite 9
II faut régler Ie disque sélecteur uniquement quand le chariot se trouve å gauche du tricotage. L'ALINEA est hors travail. Les poussoirs ne sont pas alignés en position travail. — Position II existe Ia possibilité d'aligner les poussoirs en position travail en poussant le disque sélecteur au moment oü...
Seite 10
'tee to use the PASSAP ALINEA Please note: Lock must be at left to operate ALINEA Lock must be at right, as usual,for pusher arrangementand colour change. The trip cam (1)for the row counter servesalsoto operateALINEA. I t mustbe placedat the...
Seite 11
4 rows, etc. Note The red dot is only visible at the starting point, i.e. when ALINEA is ready to be adjusted for the pattern. During knitting the dot may disappear without ALINEA being out of order. If, when adjusting positions 4 or O, the red dot is not fully visible, turn selector back to 2 and set it...
Seite 12
Carro a Ia derecha para reparticiön de bajadores y cambio de color, como acostumbrado. EI accionador (I) del contador sirve también para hacer funcionar ALINEA y debe encontrarse en el borde izquierdo del tejido. El centro del accionador debe estar en linea con la ültima aguja en trabajo.
Seite 13
Carro a Ia derecha, repartir de nuevo bajadores, tejer 4 pasadas, etc. Nota EI punto rojo sölo siempre es visible en la posiciön de salida, es decir antes de que ALINEA es ajustadoparaeI correspondiente diseho. Durante el tricotaje el punto puede desaparecersin que ALINEA sea desajustado.
Seite 14
Montage des Halters am PASSAP DUOMATIC Montage du support au PASSAP DUOMATIC Fitting of the holder to the PASSAP DUOMATIC Montaje del soporte en PASSAP DUOMATIC Passap eingetragene Schutzmarke Copyright 1976 by MADAG Maschinen- und Apparatebau Dietikon AG, CH-8953 Dietikon Z2534/5.12.76...
Seite 15
Notwendige Teile, mitgeliefert: I Halter, 3 silberne Schrauben für DUOMATIC, 3 dunkelgraue Schrauben für DUOMATIC 80, 3 Federringe. Hilfsmittel: 1 Schraubenzieher, I Musterkamm, I Deckerkamm, evtl. Pinzette. Ubersicht Vorderes Schloss vom Apparat nehmen (Pfeiltasten ausgeschaltet) und umdrehen (Schlosskupp- lung rechts). Halter (1)mit Nocken A und B für das Einrasten am Rand der Schlossplatte (II).
Seite 16
Ies vis (3, resp. 6) au reteneur des poussoirs (8) selon les instructions pages suivantes. Necessary parts supplied with ALINEA 1holder, 3 silver-grey screws for DUOMATIC, 3 dark grey screws for DUOMATIC 80, 3 spring washers.
Seite 18
Vorbereitung Schraube (2) mit Federring entfernen und aufbewahren. — Musterkamm (4) zwischen Schlossführung (9) und Stösserhilfssenker (10) einsetzen. — Deckerkamm (5) zwischen Musterkamm (4) und Niederhaltebügel (8) so einklemmen, dass vier Deckernadeln unter dem Niederhaltebügel (8) liegen und diesen festhalten. —...
Seite 19
Montage des Halters Montage du support Mounting the holder Montaje del soporte — Halter (I) von rechts ein- schieben, die Nocken B müssen vorn Rand der Schlossplatte (II) einrasten. — mit Schraube (2) und Federring das kurze Ende des Halters über Hilfsabweiser (7) fest-...
Seite 20
Ia cama delantera. Ahora el soporte estå liso para el uso a la izquierda en eI carro y ALINEA podrå ser colocado segün ilustraciön en la pågina D del modo de empleo•. • Für Gebrauchsanweisung dieses Heft umdrehen und Seiten B bis N beachten.