Seite 3
Descripción del producto 1. Tapa del depósito de agua 2. Depósito de agua 3. Unidad principal 4. Botón de encendido 5. Luz indicadora 6. Compartimento para cápsulas 7. Compartimento para café molido 8. Taza giratoria 9. Taza de café 10. Cable de carga USB-C 11.
Seite 4
Preparación antes del uso • Antes de usar el dispositivo por primera vez, compruebe si tiene batería. Toque el botón una vez para ver el nivel de carga. • Si al añadir agua para extraer café no consigue obtenerlo, afloje la taza de bloqueo y vuelva a apretarla.
Seite 5
Importante • No abra la tapa durante la extracción. Espere unos minutos después de la extracción para retirar las cápsulas usadas. • No use el dispositivo si el depósito de agua está vacío, ya que podría dañar la máquina. • Use solo agua mineral o purificada. •...
Seite 6
Declaración UE De Conformidad Simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
Seite 7
Product Description 1. Water tank lid 2. Water tank 3. Main unit 4. Power button 5. Indicator light 6. Capsule compartment 7. Ground coffee compartment 8. Rotating cup 9. Coffee cup 10. USB-C charging cable 11. Measuring spoon/coffee press 12. Brush 13.
Seite 8
Preparation Before Use • Before using the device for the first time, check if it has battery power. Tap the button once to see the charge level. • If you do not get coffee after adding water for extraction, loosen the locking cup and tighten it again.
Seite 9
Important • Do not open the lid during extraction. Wait a few minutes after extraction before removing used capsules. • Do not use the device if the water tank is empty, as it could damage the machine. • Use only mineral or purified water. •...
Seite 10
This product complies with the warranty law in force in the country of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form. These technical and electrical specifications are those of typical units and may be changed without prior...
Seite 11
Description du produit 1. Couvercle du réservoir d’eau 2. Réservoir d’eau 3. Unité principale 4. Bouton d’alimentation 5. Voyant lumineux 6. Compartiment pour capsules 7. Compartiment pour café moulu 8. Tasse rotative 9. Tasse à café 10. Câble de charge USB-C 11.
Seite 12
Préparation avant utilisation • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vérifiez s’il dispose de batterie. Appuyez une fois sur le bouton pour voir le niveau de charge. • Si, en ajoutant de l’eau pour extraire le café, vous n’obtenez rien, desserrez la tasse de verrouillage puis resserrez-la.
Seite 13
Important • N’ouvrez pas le couvercle pendant l’extraction. Attendez quelques minutes après l’extraction pour retirer les capsules utilisées. • N’utilisez pas l’appareil si le réservoir d’eau est vide, car cela pourrait endommager la machine. • Utilisez uniquement de l’eau minérale ou purifiée. •...
Seite 14
Déclaration De Conformité Simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélec- trique indiqué ci-dessous est le suivant : CATÉGORIE...
Seite 15
Descrizione del prodotto 1. Coperchio del serbatoio dell’acqua 2. Serbatoio dell’acqua 3. Unità principale 4. Pulsante di accensione 5. Spia luminosa 6. Scomparto per capsule 7. Scomparto per caffè macinato 8. Tazza rotante 9. Tazza da caffè 10. Cavo di ricarica USB-C 11.
Seite 16
Preparazione prima dell’uso • Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, controllare se la batteria è carica. Toccare il pulsante una volta per vedere il livello di carica. • Se, aggiungendo acqua per estrarre il caffè, non si ottiene il caffè, allentare la tazza di bloccaggio e stringerla di nuovo.
Seite 17
Importante • No abra la tapa durante la extracción. Espere unos minutos después de la extracción para retirar las cápsulas usadas. • No use el dispositivo si el depósito de agua está vacío, ya que podría dañar la máquina. • Use solo agua mineral o purificada. •...
Seite 18
Questo prodotto è conforme alla legge di garanzia vigente nel suo paese di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
Seite 19
Produktbeschreibung 1. Wassertankdeckel 2. Wassertank 3. Haupteinheit 4. Ein-/Ausschaltknopf 5. Kontrollleuchte 6. Kapselbehälter 7. Fach für gemahlenen Kaffee 8. Drehbare Tasse 9. Kaffeetasse 10. USB-C-Ladekabel 11. Messlöffel/Kaffeepresse 12. Bürste 13. Netzadapter zum Laden Produkteigenschaften • Tragbar, leicht und einfach zu bedienen. •...
Seite 20
Vorbereitung vor der Verwendung • Überprüfen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts den Batteriestatus. Tippen Sie einmal auf die Taste, um den Ladezustand zu sehen. • Wenn beim Hinzufügen von Wasser zum Kaffeeextrahieren kein Kaffee herauskommt, lösen Sie die Verriegelungstasse und ziehen Sie sie erneut fest.
Seite 21
Wichtig • Öffnen Sie den Deckel während der Extraktion nicht. Warten Sie einige Minuten nach der Extraktion, bevor Sie die gebrauchten Kapseln entfernen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Wassertank leer ist, da dies die Maschine beschädigen könnte. •...
Seite 22
Zu Ihrer körperlichen Sicherheit öffnen oder manipulieren Sie die inneren Teile des Produkts nicht selbst. Bei Problemen mit der Funktionsweise Ihres Produkts wenden Sie sich bitte an den technischen Service von Prixton. Das Team führt alle erforderlichen Eingriffe stets unter Einhaltung höchster Sicherheitsmaßnahmen durch.
Seite 23
Descrição do produto 1. Tampa do reservatório de água 2. Reservatório de água 3. Unidade principal 4. Botão de ligar/desligar 5. Luz indicadora 6. Compartimento para cápsulas 7. Compartimento para café moído 8. Xícara giratória 9. Xícara de café 10. Cabo de carregamento USB-C 11.
Seite 24
Preparação antes do uso • Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, verifique se há carga na bateria. Toque no botão uma vez para ver o nível de carga. • Se, ao adicionar água para extrair café, não conseguir obtê-lo, afrouxe a xícara de bloqueio e aperte-a novamente.
Seite 25
Importante • Não abra a tampa durante a extração. Aguarde alguns minutos após a extração para retirar as cápsulas usadas. • Não use o dispositivo se o reservatório de água estiver vazio, pois isso pode danificar a máquina. • Use apenas água mineral ou purificada. •...
Seite 26
Para a sua segurança física, não abra nem manuseie por conta própria as partes internas do produto. Em caso de qualquer problema no funcionamento do seu produto, entre em contato com o serviço técnico da Prixton, cuja equipa realizará as intervenções necessárias sempre com as máximas medidas de segurança.
Seite 27
Productoomschrijving 1. Deksel van het waterreservoir 2. Waterreservoir 3. Hoofdeenheid 4. Aan/uit-knop 5. Indicatorlampje 6. Compartiment voor capsules 7. Compartiment voor gemalen koffie 8. Draaiende kop 9. Koffiekop 10. USB-C oplaadkabel 11. Maatschepje/pers voor koffie 12. Borstel 13. Stroomadapter voor opladen Productkenmerken •...
Seite 28
Voorbereiding vóór gebruik • Controleer vóór het eerste gebruik of het apparaat voldoende batterij heeft. Tik eenmaal op de knop om het batterijniveau te bekijken. • Als er geen koffie wordt gezet nadat u water heeft toegevoegd, draai dan de vergrendelingskop los en zet deze opnieuw vast. •...
Seite 29
Belangrijk • Open het deksel niet tijdens het zetten van koffie. Wacht een paar minuten na het zetten voordat u gebruikte capsules verwijdert. • Gebruik het apparaat niet als het waterreservoir leeg is, dit kan het apparaat beschadigen. • Gebruik alleen mineraalwater of gefilterd water. •...
Seite 30
Garantie beleid Dit product voldoet aan de in het land van aankoop geldende garantiewetgeving. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.