Integrierte anschlussdose für den direkten anschluss von polymerisolierten raychem xpi begleitheizungskabeln (48 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Raychem JBM-100-E
Seite 1
JBM-100-E JBM-100-EP JBM-100-L-E JBM-100-L-EP Multiple entry power connection with junction box Anschlusskasten für ein bis drei Heizbände Boîte de raccordement à entrées mul tip lesn Aansluitdoos voor één tot drie ver war mings ka bels Koblingsboks med gjennomføring for flere varmekablerr Anslutningssats med kopplingsdosa för flera...
Seite 4
JBM- JBM- JBM- -L-E JBM- -L-EP ATEX II G Ex eb mb IIC Gb BAS UKEX II D Ex tb mb IIIC Db Ex eb mb IIC Gb IECEx PTB Ex tb mb IIIC Db JBM- -E(P): Ex e IIC Gb U Ex tb IIIC Db U Ex e mb IIC Gb U Ex tb mb IIIC Db U Ta –...
Seite 6
ENGLISH Warning: uct must be in stalled cor rect ly and water ingress must be avoid ed before and during the in stal la tion. Warning: The purchaser should make the manufacturer aware of any external effects or aggressive substances that the equipment may be exposed to.
Seite 7
For voltages > Vac and BTV, QTVR, XTV(R), KTV or HTV heating cables: °C For pipe temperature > °C and XTV(R), KTV or HTV heating cables, the maximum operating current shall be reduced to maximum DEUTSCH Achtung: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag, Kurzschluss oder Funkenbildung muss dieses Gerät vorschriftsmäßig montiert werden.
Seite 8
VPL: maximaler Strom VPL: maximale Rohrleitungstemperatur abhängig von abhängig von Heizbandtyp und Spannung Rohrleitungstemperatur Heizband V AC V AC V AC °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C °C °C – – Besondere Vorschriften bei Verwendung in Ex-Bereichen (ATEX/UKEX/IECEx): Umgebungstemperatur >...
Seite 9
Type de câble intermittente chauffant constante h cumulées hors tension °C °C – °C – – °C VPL : température maximum de tuyauterie VPL : courant maximum en en fonction du type et de la tension de câble fonction chauffant de la température de tuyauterie Type de câble...
Seite 10
Nominale spanning °C tot + °C** °C tot + Omgevingstemperatuur tot + °C. Bescherming tegen indringing Maximumleidingtemperatuur: Type intermittent verwarmingskabel continu u cumulatief spanningsloos °C °C – °C °C – °C °C – °C – °C °C – °C – –...
Seite 11
NORSK Advarsel: under installasjonen. Advarsel: Les instruksjonene fullstendig før du installerer dette produktet. Advarsel: Langvarig eller gjentatt kontakt med tettningsmassen i kabelskrittet, kan irritere huden. Ved kontakt, vask hendene og tobakk. Konsulter sikkerhetsdatablad VEN informasjon. V AC** Nominell spenning V AC °C** Omgivelsestemperatur °C...
Seite 12
For spenninger > V AC og BTV-, QTVR-, XTV(R)-, KTV- eller HTV-varmekabler: minimum + °C For rørtemperatur > den maksimale driftsstrømmen reduseres til max. SVENSKA Varning: För att förebygga elektriska stötar, kortslutning eller Varning: eller aggressiva ämnen som utrustningen kan utsättas för. Läs noga igenom installationsanvisningarna innan denna produkt installeras.
Seite 13
VPL: Maximal rörtemperatur beroende VPL: Maximal ström beroende på typ av värmare och spänning på rörtemperatur Typ av värmare °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C °C °C – – Specifika förhållanden för användning av ATEX/UKEX- eller IECEx-godkännanden: För omgivningstemperaturer >...
Seite 14
VPL: Maksimal rørtemperatur afhængig af VPL: Maksimal strømstyrke varmetype og spænding afhængig af rørtemperatur Varmekabeltype °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C – – Varmekabeltype °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
Seite 15
Putken maksimilämpötila: hetkellinen virta Lämmitintyyppi T jatkuva kumulatiivinen katkaistuna °C °C – °C °C – °C °C – °C – °C °C – °C – – °C VPL: putken maksimilämpötila lämmitintyypin ja VPL: maksimivirta putken jännitteen mukaisesti lämpötilan mukaisesti IT IT Lämmitintyyppi °C °C...
Seite 16
Tensione nominale °C a + °C** °C a + Temperatura ambiente °C. Protezione ingresso Temperatura massima del tubo: Tipo di cavo intermittente scaldante continua cumulativa ore T non alimentato °C °C – °C °C – °C °C – °C – IT IT °C °C...
Seite 17
ESPAÑOL Advertencia: Para evitar descargas eléctricas, cortocircuitos o arcos eléctricos, este producto se debe instalar correctamente y se evitará la entrada de agua antes y durante la instalación. Atencion: El comprador debe poner en conocimiento del fabricante los efectos externos o las sustancias agresivas a las que puede estar expuesto el equipo.
Seite 18
Para voltajes > V CA y cables de calentamiento BTV, QTVR, XTV(R), KTV o HTV: °C como mínimo. Para temperaturas de tubería > °C y cables calefactores XTV(R), KTV o HTV la intensidad máxima de operación debe reducirse a un máximo POLSKI Uwaga: VAC**...
Seite 19
Typ elementu grzewczego °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C °C °C – – Dla temperatur otoczenia >+ °C: °C VAC oraz przewodów grzewczych BTV, QTVR, XTV(R), KTV lub HTV: °C °C oraz kabli grzejnych XTV(R), maksimum °C** °C.
Seite 20
°C °C – °C °C – °C °C – °C – °C °C – °C – – °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C – – °C °C °C °C °C °C °C °C °C...
Seite 21
Výstraha: Aby se zabránilo úrazu elektrickým proudem, zkratu a °C** °C. Ochrana Typ topného kabelu souvisle celkem vypnuto °C °C – °C °C – °C °C – °C – °C °C – °C – – °C Typ topného kabelu °C °C °C °C...
Seite 22
Vac a topné kabely BTV, QTVR, XTV(R), KTV nebo HTV: °C. Pro teplotu potrubí > °C a topné kabely XTV(R), KTV nebo HTV se MAGYAR Figyelmeztetés: alatt a víz behatolását el kell kerülni. Figyelmeztetés: lehet téve. Figyelem: polimer füst lázat okozhatnak. Kerülje a cigaretták vagy a dohány anyagbiztonsági adatlaphoz.
Seite 23
függvényében °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C °C °C – – Az ATEX/UKEX és az IECEx jóváhagyások használatának különleges feltételei: Minimum + hálózati tápkábelt használjon. A hálózati tápkábelhez veszélyes területen való alkalmazásra jóváhagyott V-nál magasabb feszültség és BTV, QTVR, XTV(R), KTV vagy HTV Minimum + hálózati tápkábelt használjon.
Seite 24
povremeno trajno sati kumulativno °C – – °C VPL: maksimalna temperatura cijevi ovisno VPL: maksimalna struja ovisno o tipu grijanja i naponu o temperaturi cijevi trake °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C °C – °C –...
Seite 37
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL ENGLISH ITALIANO Remove the tubes and dispose of Togliere le guaine protettive e riporle them in the core sealer plastic bag. nella busta delle guaine sigillanti. DEUTSCH ESPAÑOL Quitar los tubos y colocarlos en und stec ken Sie sie zurück in den la bolsa de plástico de la pieza de sellado.
Seite 40
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL ENGLISH DANSK Monter forsyningskabel og for skru ning. power and ground wires, strip off mm of insulation and terminate. versionen: Forbind jordplade og jord i plate to ground according to local re quire ments). SUOMI DEUTSCH Asenna syöttökaapeli ja tiivisteholkki.
Seite 41
MAGYAR szerelése. földelö szálat a földelö lemezhez csatlakoztatni a helyi elöirások szerint) HRVATSKI Montirati napojni kabel i uvodnicu. blankirati cca mm i spojiti. (Samo za EP verziju: uzemljenje izvesti prema lokalnim propisima). mm a chemelex.com | 41...
Seite 42
BTV, QTVR, XTV(R), KTV, HTV, VPL ENGLISH Väderskydda öppningen till dosfästet. to . Lämna dessa instruktioner Apply insulation and cladding. till slutanvändaren som referens. DANSK Leave these instructions with the end user for future reference. to . DEUTSCH Anbring isolering og kappe. Montieren Sie den Gehäusedeckel.
Seite 43
MAGYAR A fedés szerelése. to . to . alkalmazni. tömíteni. Hagyja ezt a szerelési referenciák céljából. HRVATSKI Montirati poklopac. to . to . korisniku. chemelex.com | 43...