Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D0122:
Lieber Kunde, liebe Kundin,
wirfreuen
uns, dass Sie sich für ein Produkt der Marke "RICOO" entschieden
Manchmal trotz aller Bemühungen unsererseits
Transports
beschädigt wird. In diesem Fall senden Sie den Artikel
Kunden-Hotline
an. Kontaktdaten von unserer Kunden•Hotline
Bitte nennen Sie bei der Kontaktaufnahme
Anleitung unter dem Punkt "Lieferumfang"
Halten Sie ebenfalls Ihre Bestellnummer
o
Dear customer
we are pleased that you have decided for a product of the brand "RICOO"
Sometimes, despite our efforts to provide you with a high-quality product, it may happen that an accessory
in such a case, simply request replacement for the missing or damaged part at our customer hotline. Contact details from our customer
When contacting us, please mention
indicated in the "Scope of delivery" section of this manual.
Please keep ready your order number
O
Cher client, chére cliente
Nous som mes heureux que vous ayez choisi un produit de la marque "RICOO"
Parfois, malgré tous nos efforts pour vous livrer un produit de grande qualité, il peut arriver qu'un accessoire manque ou une piéce soit endommagée
renvoyez
pas I'article,
demandez tout simplement le remplacement de la piéce manquante ou endommagée
Lors de votre prise de contact,
pieces nécessaires)
tels qu'indiqués au point «Contenu de la livraison» de cette notice
Préparez également votre numéro de commande
Estimados
clientes,
Nos alegramos de que haya escogido
A veces, a pesar de todos los esfuerzos que realizamos por suministrarle
durante eI transporte_ En tal caso, Ie rogamos
atenciön directa al cliente_ Puede encontrar los datos de contacto de nuestra linea de atenciön directa en la pagina derecha
Le rogamos
que cuando se ponga en contacto
necesarios
(incl. el nümero de piezas que necesite),
Igualmente, tenga preparado su nümero
O
Gentile cliente,
Siamo lieti Che abbia scelto un prodotto del marchio "RICOO"
Nonostante i nostri sforzi per fornirvi un prodotto di a ta qualitå, talvolta puö capitare Che manchi un accessorio oppure Che un componente si danneggi durante il trasporto. In questi casi
non restituisca
il prodotto,
ma richieda la sostituzione del pezzo mancante o danneggiato chiamando semplicemente
dedicata sono riportati a destra.
Durante Ia chiamata
si prega di fornire
istruzioni d'uso al punto "Volume di fornitura"
Tenga a sempre a portata di mano il Suo numero
possibile!
D0122
O AssemblyInstructions
Instrucciones
Ihnen ein qualitativ hochwertiges
bitte nicht zurück,
Sind unten aufgeführt.
die Artikeldaten
(unten aufgeführt),
angegeben sind
I Order-ID
für unsere Kunden-Hotline
the article
data (listed
on top), article color as well as the required
I order ID for our customer hotl ine. We will process your request immediately!
veuillez
indiquer
Ies références
(énumérés
I ID de commande
pour notre hotline client. Nous traiterons votre demande dans les plus brefs délais!
a marca "RICOO"
que no nos envie el articulo
con nosotros
mencione
tal y como se indica en Ias presentes instrucciones
de pedido/
ID del pedido para nuestra linea de atenciön directa iProcesaremos
i dati rilevanti
(Vedi sotto), il colore e il numero
d'ordine
I Order-ID
per poterlo fornire su richiesta al nostro servizio assistenza clienti. Elaboreremo
Tel: +49 (0) 7644-565310
Fax:
+49 (0) 7644-5653199
O Montageanleitung
de montaje
haben
Produkt zu liefern, kann es vorkommen, dass einmal ein Zubehörteil fehlt Oder ein Teil während des
sondern fordern Sie einfach Ersatz für das fehlende bzw. beschådigte Teil bei unserer
Artikelfarbe
sowie die benötigten
bereit Wir werden Ihre Anfrage umgehend bearbeiten!
is missing or a part is damaged during transport. Please do not return the item
spare part numbers
notre hotline
ci-dessous),
Ia couleur de "article
un producto de buena calidad, puede suceder que alguna vez falte un accesorio o que alguna pieza se rompa
de vuelta;
sino que simplemente pida el repuesto para Ia pieza que falte o esté deteriorada a nuestra linea de
Ios datos de Ios articulos
(enumeradas
bajo el punto 'Volumen de entrega".
di identificazione
(incl. le quantitå)
E-Mail: support@ricoo.de
www.ricoo.eu
O Noticede montage
O Instruzioni di montaggio
Achtung:
Niemals das maximal zu ässige Belastungs
gewicht überschreiten_ Missachtung
Oder schweren Verletzungen
O
Warning:
Do not exceed listed load weight. Property
damage Oder serious injury may occur!
Attention:
Ne dépasser jamais le poids de charge
admissible. Le mépris de ces consignes Peut aboutir des
dommages matériels; Ou des blessures graves!
Precauciön:
Nunca exceda el peso måximo admisible de la
carga La inobservancia de esta advertencia puede
ocasionar dafios materiales 0 lesiones graves!
Attenzione:
Non superare mai il peso massimo ammesso.
La mancata osservanza di questa precauzione pub causare
danni materiali 0 lesioni gravi!
20kg
Teilnummern
(inkl. benötigter
Stückzahl),
hotline
are listed below
(including
the required
pendant le transport.
client dont les coordonnés sont listées ci-dessous
etles numéros
de pieces nécessaires
a continuaciön),
el color del articulo
su solicitud de inmediato!
il nostro servizio di assistenza
clienti.
dell'articolo
richiesto come riportati nelle presenti
Ia sua richiesta il piü presto
E.N.Z.
Gewerbestr.
79364 Malterdingen
v.19.01
kann zu Sachschäden
führen!
MAX
441bs
wie sie in dieser
quantity
of items), as
Dans ce cas, ne
(ceci incluant
Ie nombre
de
y los nümeros
de piezas
I dati di contatto della linea
Engineering
GmbH
11
(Germany)
loading

Inhaltszusammenfassung für RICOO D0122

  • Seite 1 Wir werden Ihre Anfrage umgehend bearbeiten! Dear customer we are pleased that you have decided for a product of the brand "RICOO" Sometimes, despite our efforts to provide you with a high-quality product, it may happen that an accessory is missing or a part is damaged during transport.
  • Seite 2 O Lieferumfang O Scopeof delivery O Contenude Ia livraison O Volumendeentrega O Volumedi fornitura M5x14 M6x14 M8x20 O Tenga encuenta Lanumeraciön deIabolsa d eplåstico puede variar /faltar c ompleto! Die Durchnummerierung auf dem Plastikbeute kann abwe'chen I komplett fehlen! O Lanumerazione sul s acchetto diplastica potrebbe essere diversa /mancare completo! The numbering...
  • Seite 3 VESA O..O Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den VESA Lochabstand zwischen den Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm Diese Bildschirmhalterung unterstützt VESA-Lochabstände in dem oben angegebenen minimalen und maximalen Abstandsbereich (D VESA- Lochabstände= Abstände zwischen denMontagelöchern aufderBildschirmrückseite O Please check BEFORE installation distance between VESA mounting holes on your display! This screen mount supports VESA hole distance in the minimum and maximum distance ranges given above VESA - Hole distance = Distances between the mounting holes on the screen back.
  • Seite 4 ACHTUNG: Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Bitte beachten: Bilder in dieser Montageanleitung stellen nur technische Darstellung des Produktes dar. Tatsächliches Produktdesign kann minimal abweichen. Beginnen Sie nicht mit der Montage, bis Sie alle Anweisungen und Warnungen, welche in dieser Montageanleitung vorhanden Sind, durchgelesen...
  • Seite 5 CION: Lea todo eI manual de manejo antes de comenzar con el montaje. Por favor, tenga en cuenta: las imågenes que contienen estas instrucciones de montaje solo describen eI producto técnicamente. EI verdadero diseho del producto puede presentar diferencias minimas. No comience con el montaje hasta que haya 'eido y comprendido todas las instrucciones y advertencias presentes en este manual de montaje.
  • Seite 7 Für Montage an der Massivbetondecke O For mounting on the solid concrete ceiling O Fixation au plafond en béton massif O Fijaciönen Iatechode hormigönmacizo O Fissaggioa soffitto in calcestruzzo ø 10m Achtung: Mitgelieferte Dobel Sind nur for Masslvbetonwånde geeignet! Warning: Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete...
  • Seite 8 w-BD...
  • Seite 9 Für Montage an der Holzdecke O For mounting on the wooden ceiling O Fixation au plafond en bois O Fijaciönen Iatechode madera O Fissaggioa soffitto in legno ajzewz ø 4,5m...
  • Seite 10 w-BO...
  • Seite 11 Für Bildschirme mit gewölbter Rückseite O For displays with curved back O Pour Iesécrans avec Ie dos incurvé Para pantallas traseras curvadas O Perschermiposterioricurvi O BildschirmRückseite O display back O le dosde l'écran O laparteposterior d e lapantalla O retrodello schermo Benutzen Sie die fur Ihren Bildschirm passenden Schrauben...
  • Seite 12 Für Bildschirme flacher Rückseite For displays with flat back Pour Ies écrans avec Ie dos plat Para pantallas con parte trasera plana Per schermi con lato posteriore piatto O BildschirmRückseite O display back O le dos de l'écran O la parte posteriorde la pantalla O retrodello schermo Wenn die Schrauben "M-D"...
  • Seite 14 Die Federung der Deckenhalterung können Sie O einstelle indem Sie mit d em richtigen Inbusschlüssel (C) die Schrauben lockern Oder fester anziehen You can adjust the suspension of the ceiling bracket O byloosenin ortightening thescrews with thecorrect Allen key (C). Vous pouvez régler la suspension du support de...
  • Seite 15 Diese Deckenhalterung besitzt eine Drehfunktion, mit welcher Sie die Frontplatte samt montiertem Bildschirm um 450 nach links Oder rechts drehen / schwenken können. Dank spezieller Technologie können Sie die Halterung ohne großen Kraftaufwand mit den Händen drehen, ohne dafür die Schrauben lösen zu müssen. In der Regel Sind die Fixierschrauben bereits ab Werk so eingestellt, dass die Drehung problemlos durchzuführen ist.
  • Seite 16 Para desplegar el soporte de techo, presione de nuevo la pantalla hacia eI techo, el mecanismo de bloqueo se desbloquea y puede plegar eI soporte y la pantalla hacia abajo 00000 E. N.Z. Engineering GmbH Gewerbestr. Tel: +49 (O) 7644-565310 E-Mail: support@ricoo.de 79364 Malterdingen (Germany) NG/NEER/NG GMBH +49 (O) 7644-5653199 Fax:...