Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
LABELING MACHINE
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR SY-60-V1

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support LABELING MACHINE USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: General Safety Rules

    1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES Important reminder 1.Before use, please carefully read the product manual and ensure that you understand and comply with all safety warnings and usage precautions.
  • Seite 4: Maintenance And Upkeep

    mismatched devices to avoid risks such as electric shock and fire. 3. When foreign objects are found on the surface of the product, please immediately stop using and remove the foreign objects before continuing to use. 4. When using this product continuously for a long time, please rest in good time to avoid excessive fatigue.
  • Seite 5 MODEL AND PARAMETERS Model SY-60-V1 Applicable Item Size 120*150*(25-90)mm L*W*H Label Width 30-100mm Label Length 30-60mm Label Roll I.D >76mm Label Roll O.D <300mm Air Supply Pressure 0.4-0.8MPa Vacuum Supply -5Pa to -20Pa Input AC 120V 60Hz Power(Max.) - 4 -...
  • Seite 6 STRUCTURE DIAGRAM 1.Label Baffle 2.Sensor 3.Power Switch 4.Oil-water Separator 5.Scroll and Paper Clip 6.Adjustable Roller 7.Suction Cup 8.Horizontal adjustment hand-wheel 9.Vertical adjustment hand-wheel 10.Label Holder 11.Pedal Switch - 5 -...
  • Seite 7 COMPONENTS Model SY-60-V1 Parts Label Baffle ×2 Label Holder A ×1 Label Holder B ×1 Power Cord ×1 Pedal Switch ×1 Positioning Frame ×2 Hex Wrench(#6、#5、#4、 ×4 Screw(M4×8) ×4 Oil-water Separator ×1 (AFC-2000) User Manual ×1 - 6 -...
  • Seite 8 OPERATING INSTRUCTIONS 1.Assemble two baffles and label holders(A,B) and fasten with screws (M4*8). Insert the A , B and label roll in turn as shown. Note:The label holder is secured by tightening the bolt on it. 3.Place the green O tape over the label holder A Note:The label holder A has a belt groove.
  • Seite 9 4.Pull the label across C,D, then around E and down, and then across between F and G.Finally Wrap the label backing paper tightly around the scroll(H) and attach the paper clip as shown. Note:a) The installed labels should be aligned smoothly from the fixed axis to the scroll.(from beginning to end) Otherwise, the label will be easily torn.
  • Seite 10 Label Paper Route - 9 -...
  • Seite 11 5.Remove the screws,install the positioning frames(J) and lock them with the removed screws as shown. Remove the screws,install the oil-water separator and lock it with the removed screws as shown. 7.Insert the air pipe on the machine into the outlet of the oil-water separator - 10 -...
  • Seite 12 8.Connect the air source to the air intake K and the vacuum air source to the L as shown.(The vacuum equipment should be provided by the user) Note:The recommended air source pressure is 0.4-0.8MPa. Vacuum pressure is -5to -20Pa. 9.Insert the power cord and 10.Product assembly completed.
  • Seite 13 The operating instructions 1.Suction cup position setting The height position of the suction cup can be adjusted by N. The horizontal position of the sucker assembly can be adjusted by M. The following conditions must be met when adjusting the position of the suction cup(O) as shown : X=1-3mm,Y=1-3mm.
  • Seite 14 2.Turn it on and try labeling it.,Observe the extension length of the label . Adjusting the sensor position can control the extension length of the label. It is recommended that the extension length of the label be 0-1mm. Label 3. Adjusting the throttle valve(P) can change the lifting speed of the suction cup as shown.
  • Seite 15 4. Blowpipe Angle setting Loosen the screw and turn the blowpipe so that the air outlets slope up 40 to 50°,Then lock the screw. Note:There is a row of small air outlets in the blowpipe. Blowpipe Screw 5.The work table is provided with positioning frames in two directions. Put the flat objects on the worktable and adjust the position of the positioning frame according to the need for labeling as shown.
  • Seite 16 MAINTENANCE 1. Inspect periodically all parts and accessories and replace them if damaged. 2. Have damaged parts replaced by an authorized service center. 3. Check the nuts periodically and tighten them if they are loose. 4.Please use a soft, clean cloth when cleaning the machine.Do not flush the machine with water or liquid.
  • Seite 17: Possible Cause

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution suction cup pressure Provide adequate did not rise insufficient. supply. position Readjust the position of suction the suction cup. improperly. The suction cup fails to The reserved label is too Shorten reserved absorb the label. long label length.
  • Seite 18 Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom...
  • Seite 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 21 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   garantie   électronique   w ww.vevor.com/support MACHINE   D'ÉTIQUETAGE MANUEL   D E   L 'UTILISATEUR Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix  ...
  • Seite 22 à   n ous   c ontacter :   S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions  ...
  • Seite 23: Règles G Énérales D Esécurité

    1.   L isez   a ttentivement   e t   c omprenez   t out   l e   M ONTAGE   E T   L E   F ONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS   a vant   d 'utiliser. 2.   L e   n on­respect   d es   r ègles   d e   s écurité   e t   d es   a utres   p récautions   d e   s écurité   d e   b ase   p eut entraîner  ...
  • Seite 24 appareils   d épareillés   p our   é viter   l es   r isques   t els   q ue   l es   c hocs   é lectriques   e t   l es   i ncendies. 3.   L orsque   d es   o bjets   é trangers   s ont   t rouvés   s ur   l a   s urface   d u   p roduit,   v euillez arrêtez  ...
  • Seite 25 MODÈLE   E T   PARAMÈTRES Modèle SY­60­V1 Taille   d e   l 'article   applicable 120*150*(25­90)mm L*L*H 30­100mm Largeur   d e   l 'étiquette 30­60mm Longueur   d e   l 'étiquette >76mm ID   d u   r ouleau   d 'étiquettes <300mm Rouleau   d 'étiquettes   O D 0,4­0,8MPa Pression  ...
  • Seite 26 SCHÉMA   D E   STRUCTURE 2.   C apteur   3 .   I nterrupteur   d 'alimentation 1.   D éflecteur   d'étiquette 4.   S éparateur   h uile­eau   6 .   5.   D éfilement   e t   t rombone   8 .   Rouleau   r églable   7 .   V entouse Volant  ...
  • Seite 27 COMPOSANTS Modèle SY­60­V1 les   p ièces ×2 Déflecteur   d 'étiquette Porte­étiquette   A ×1 Porte­étiquette   B ×1 ×1 Cordon   d 'alimentation ×1 Commutateur   à    p édale ×2 Cadre   d e   p ositionnement Clé   h exagonale   ( #6,   # 5,   # 4, ×4 ×4 Vis  ...
  • Seite 28 MODE   D'EMPLOI 1.   A ssemblez   d eux   d éflecteurs   e t   p orte­étiquettes   ( A,   B )   e t   f ixez­les   a vec   d es   v is   ( M4*8). 2.   I nsérez   l e   B   e t   l e   r ouleau   d 'étiquettes   t our   à    t our,   c omme   i ndiqué. Remarque :  ...
  • Seite 29 4.   T irez   l 'étiquette   s ur   C ,   D ,   p uis   a utour   d e   E    e t   v ers   l e   b as,   p uis   s ur Entre   F    e t   G .   E nfin,   e nroulez   f ermement   l e   p apier   s upport   d e   l 'étiquette   a utour   d u faites  ...
  • Seite 30 Itinéraire   d u   p apier   p our   étiquettes ­   9    ­...
  • Seite 31 5.   R etirez   l es   v is,   i nstallez   l es   c adres   d e   p ositionnement   ( J)   e t   v errouillez­les   a vec   les   v is   r etirées   c omme   indiqué. 6.   R etirez   l es   v is,   i nstallez   l e   s éparateur   h uile­eau   e t   v errouillez­le   a vec   l e vis  ...
  • Seite 32 8.   C onnectez   l a   s ource   d 'air   à    l 'entrée   d 'air   K    e t   l a   s ource   d 'air   s ous   v ide   à le   L    c omme   i ndiqué.   ( L'équipement   d e   v ide   d oit   ê tre   f ourni   p ar   l'utilisateur) Remarque :  ...
  • Seite 33 Le   m ode   d 'emploi   1 .   R églage   d e   la   p osition   d e   l a   v entouse   L a   p osition   en   h auteur   d e   l a   v entouse   p eut   ê tre   a justée   p ar   N . La  ...
  • Seite 34 2.   A llumez­le   e t   e ssayez   d e   l 'étiqueter.   O bservez   l a   l ongueur   d 'extension   d e   l 'étiquette. Le   r églage   d e   l a   p osition   d u   c apteur   p eut   c ontrôler   l a   l ongueur   d 'extension   d e   l'étiquette.
  • Seite 35 4.   R églage   d e   l 'angle   d e   l a   sarbacane   D esserrez   l a   v is   e t   t ournez   l a   s arbacane   d e   m anière   à    c e   q ue   l es   s orties   d 'air   s oient   inclinées  ...
  • Seite 36 ENTRETIEN 1.   I nspectez   p ériodiquement   t outes   l es   p ièces   e t   a ccessoires   e t   r emplacez­les   s i endommagé. 2.   F aites   r emplacer   l es   p ièces   e ndommagées   p ar   u n   c entre   d e   s ervice   a gréé. 3.  ...
  • Seite 37 DÉPANNAGE Problème Cause   possible Solution   p ossible pression Fournir   u n   a ir   a déquat La   v entouse   n 'a   p as   fonctionné insuffisant. fournir. augmenter La   p osition   d u Réajuster   l a   p osition   d e la   v entouse   e st   réglée la  ...
  • Seite 38: Australie

    Adresse :   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   S hanghai   I mporté   en   Australie :   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREETASTWOOD   N SW   2 122   Australie Importé   a ux   É tats­Unis :   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   P lace,   Rancho  ...
  • Seite 40 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 41 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support BESCHRIFTUNGSMASCHINE BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen nur eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
  • Seite 42 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
  • Seite 43 1. Lesen Sie alle Anweisungen zur MONTAGE UND BEDIENUNG sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihnen vertraut Anweisungen vor der Inbetriebnahme. 2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann dazu führen kann zu schweren Personenschäden führen. ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Wichtige Erinnerung 1.
  • Seite 44 nicht übereinstimmende Geräte, um Risiken wie Stromschlag und Feuer zu vermeiden. 3. Wenn Fremdkörper auf der Oberfläche des Produkts gefunden werden, bitte Stellen Sie die Verwendung sofort ein und entfernen Sie die Fremdkörper, bevor Sie mit der Verwendung fortfahren verwenden. 4.
  • Seite 45 MODELL UND PARAMETER Modell SY-60-V1 Anwendbare Artikelgröße 120*150*(25-90)mm L*B*H Etikettenbreite 30-100mm 30-60mm Etikettenlänge Etikettenrollen- >76mm <300mm Etikettenrollen-Außendurchmesser 0,4–0,8 MPa Luftversorgungsdruck -5Pa bis -20Pa Vakuumversorgung Eingang Wechselstrom 120 V 60 Hz Leistung max.) - 4 -...
  • Seite 46 STRUKTURDIAGRAMM 2.Sensor 3.Netzschalter 1.Label-Schallwand 4.Öl-Wasser- Abscheider 5.Rolle und Büroklammer 6.Einstellbare Rolle 7.Saugnapf 8.Horizontales Einstellhandrad 9.Vertikales Einstellhandrad 10.Etikettenhalter 11.Pedalschalter - 5 -...
  • Seite 47 KOMPONENTEN Modell SY-60-V1 Teile ×2 Schallwand beschriften Etikettenhalter A ×1 Etikettenhalter B ×1 Netzkabel ×1 Pedalschalter ×1 ×2 Positionierungsrahmen Inbusschlüssel (#6ÿ#5ÿ#4ÿ ×4 Schraube (M4×8) ×4 Öl-Wasser-Trenner ×1 (AFC-2000) Benutzerhandbuch ×1 - 6 -...
  • Seite 48: Legen Sie Das Grüne O-Band Über Den Etikettenhalter A

    BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Bauen Sie zwei Leitbleche und Etikettenhalter (A, B) zusammen und befestigen Sie sie mit Schrauben (M4*8). 2. Setzen Sie das A ein , B und die Etikettenrolle nacheinander wie abgebildet. Hinweis: Der Etikettenhalter wird durch Anziehen der Schraube befestigt. 3.Legen Sie das grüne O-Band über den Etikettenhalter A Hinweis: Der Etikettenhalter A verfügt über eine Riemennut.
  • Seite 49 4. Ziehen Sie das Etikett über C, D, dann um E herum und nach unten und dann quer zwischen F und G. Wickeln Sie abschließend das Trägerpapier des Etiketts fest um Scrollen Sie (H) und befestigen Sie die Büroklammer wie gezeigt. Hinweis:a) Die installierten Etiketten sollten gleichmäßig von der festen Achse ausgerichtet sein bis zur Schriftrolle.
  • Seite 50 Etikettenpapierroute - 9 -...
  • Seite 51 5. Entfernen Sie die Schrauben, installieren Sie die Positionierungsrahmen (J) und befestigen Sie sie wie gezeigt mit den entfernten Schrauben. 6. Entfernen Sie die Schrauben, installieren Sie den Öl-Wasser-Abscheider und verriegeln Sie ihn mit dem Schrauben wie abgebildet entfernt. 7. Stecken Sie den Luftschlauch an der Maschine in den Auslass des Öl-Wasser-Abscheiders - 10 -...
  • Seite 52 8.Schließen Sie die Luftquelle an den Lufteinlass K und die Vakuumluftquelle an das L wie abgebildet. (Die Vakuumausrüstung sollte vom Benutzer bereitgestellt werden.) Hinweis: Der empfohlene Luftquellendruck beträgt 0,4–0,8 MPa. Der Vakuumdruck beträgt -5 bis -20 Pa. 9. Stecken Sie das Netzkabel ein und 10.Produktmontage abgeschlossen.
  • Seite 53 Die Bedienungsanleitung 1. Einstellung der Saugnapfposition Die Höhenposition des Saugnapfes kann mit N eingestellt werden. Die horizontale Position der Saugerbaugruppe kann mit M eingestellt werden. Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt sein, wenn Sie die Position des Saugnapfes (O) wie gezeigt anpassen: X=1-3 mm, Y=1-3 mm. Andernfalls kollidiert der Saugnapf (O) mit der Abstreifplatte (E).
  • Seite 54 2. Schalten Sie es ein und versuchen Sie, es zu beschriften. Beachten Sie die Auszugslänge des Etiketts. Durch Anpassen der Sensorposition kann die Auszugslänge des Etiketts gesteuert werden. Es wird empfohlen, dass die Verlängerungslänge des Etiketts 0–1 mm beträgt. Etikett 3.
  • Seite 55 4. Einstellung des Blasrohrwinkels Lösen Sie die Schraube und drehen Sie das Blasrohr so, dass die Luftauslässe um 40 bis 50° nach oben geneigt sind. Ziehen Sie dann die Schraube fest. Hinweis: Im Blasrohr befinden sich eine Reihe kleiner Luftauslässe. Blasrohr Schrauben 5.Der Arbeitstisch ist mit Positionierungsrahmen in zwei Richtungen ausgestattet.
  • Seite 56: Wartung

    WARTUNG 1. Überprüfen Sie regelmäßig alle Teile und Zubehörteile und ersetzen Sie sie gegebenenfalls beschädigt. 2. Lassen Sie beschädigte Teile von einem autorisierten Servicecenter ersetzen. 3. Überprüfen Sie die Muttern regelmäßig und ziehen Sie sie fest, wenn sie locker sind. 4.Bitte verwenden Sie zum Reinigen der Maschine ein weiches, sauberes Tuch.
  • Seite 57 FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Mögliche Lösung Problem Luft Druck Sorgen Sie für ausreichend Luft Der Saugnapf tat es nicht unzureichend. liefern. erheben Die Position der Passen Sie die Position neu an Saugnapf ist eingestellt Der Saugnapf. unsachgemäß. Der Saugnapf funktioniert nicht Das reservierte Etikett ist es auch Kürzen Sie das Reservierte Nehmen Sie das Etikett auf.
  • Seite 58 Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Deutschland Pooledas Group Ltd UK REP...
  • Seite 60 Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 61 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ETICHETTATRICE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 62 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 63: Norme Generali Di Sicurezza

    1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI prima dell'uso. 2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza fondamentali può provocare gravi lesioni personali. NORME GENERALI DI SICUREZZA Promemoria importante 1.Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale del prodotto e accertarsene comprendi e rispetti tutte le avvertenze e l'utilizzo sulla sicurezza precauzioni.
  • Seite 64 dispositivi non corrispondenti per evitare rischi quali scosse elettriche e incendi. 3. Se si trovano oggetti estranei sulla superficie del prodotto, si prega di farlo interrompere immediatamente l'utilizzo e rimuovere gli oggetti estranei prima di continuare utilizzo. 4. Quando si utilizza questo prodotto ininterrottamente per un lungo periodo, riposarsi bene tempo per evitare un eccessivo affaticamento.
  • Seite 65 MODELLO E PARAMETRI Modello SY-60-V1 Dimensioni articolo applicabili 120*150*(25-90)mm L*L*A 30-100mm Larghezza etichetta 30-60 Lunghezza dell'etichetta >76 mm ID del rotolo di etichette <300 mm Diametro esterno del rotolo di etichette 0,4-0,8 MPa Pressione di alimentazione dell'aria Da -5Pa a -20Pa...
  • Seite 66 SCHEMA DELLA STRUTTURA 2.Sensore 3.Interruttore di alimentazione 1.Deflettore etichetta 4.Separatore olio-acqua 5.Scorrimento e graffetta 6.Rullo regolabile 7.Ventosa 8.Volantino di regolazione orizzontale 9.Volantino di regolazione verticale 10.Porta etichetta 11.Interruttore a pedale...
  • Seite 67 COMPONENTI Modello SY-60-V1 Parti Deflettore per etichette ×2 Portaetichetta A ×1 Portaetichetta B ×1 Cavo di alimentazione ×1 Interruttore a pedale ×1 ×2 Telaio di posizionamento Chiave esagonale (#6ÿ#5ÿ#4ÿ ×4 ×4 Vite (M4×8) Separatore olio-acqua ×1 (AFC-2000) Manuale d'uso ×1...
  • Seite 68 ISTRUZIONI PER L'USO 1.Assemblare i due deflettori e i portaetichette (A,B) e fissarli con le viti (M4*8). 2. Inserire l'A B e il rotolo di etichette a turno, come mostrato. Nota: il supporto dell'etichetta viene fissato serrando il bullone su di esso. 3.Posizionare il nastro O verde sul supporto dell'etichetta A Nota:Il portaetichetta A è...
  • Seite 69 4. Tirare l'etichetta lungo C, D, poi attorno alla E e verso il basso, quindi trasversalmente tra F e G. Infine, avvolgere saldamente la carta di supporto dell'etichetta attorno al scorrere (H) e attaccare la graffetta come mostrato. Nota:a) Le etichette installate devono essere allineate uniformemente rispetto all'asse fisso allo scorrimento.
  • Seite 70 Percorso della carta per etichette...
  • Seite 71 5.Rimuovere le viti, installare i telai di posizionamento (J) e bloccarli con le viti rimosse come mostrato. 6.Rimuovere le viti, installare il separatore olio-acqua e bloccarlo con il viti rimosse come mostrato. 7.Inserire il tubo dell'aria della macchina nell'uscita del separatore acqua-olio - 10 -...
  • Seite 72 8.Collegare la fonte d'aria alla presa d'aria K e la fonte d'aria di aspirazione la L come mostrato.ÿL'attrezzatura per il vuoto deve essere fornita dall'utenteÿ Nota: la pressione della sorgente d'aria consigliata è 0,4-0,8 MPa. Il livello di vuoto è compreso tra -5 e -20 9.Inserire il cavo di alimentazione 10.Assemblaggio del prodotto completato.
  • Seite 73 Le istruzioni per l'uso 1. Impostazione della posizione della ventosa La posizione in altezza della ventosa può essere regolata da N. La posizione orizzontale del gruppo ventose può essere regolata da M. È necessario soddisfare le seguenti condizioni quando si regola la posizione della ventosa (O) come mostrato: X=1-3mm, Y=1-3mm.
  • Seite 74 2. Accendilo e prova a etichettarlo. Osserva la lunghezza dell'estensione dell'etichetta. La regolazione della posizione del sensore può controllare la lunghezza di estensione dell'etichetta. Si consiglia che la lunghezza dell'estensione dell'etichetta sia compresa tra 0 e 1 Etichetta 3. La regolazione della valvola a farfalla (P) può modificare la velocità di sollevamento del ventosa come mostrato.
  • Seite 75 4. Impostazione dell'angolo del cannello Allentare la vite e ruotare il cannello in modo che le uscite dell'aria siano inclinate da 40 a 50°, quindi bloccare la vite. Nota: nel cannello è presente una fila di piccole uscite d'aria. Cerbottana Vite 5.Il piano di lavoro è...
  • Seite 76 MANUTENZIONE 1. Ispezionare periodicamente tutte le parti e gli accessori e sostituirli se danneggiato. 2. Far sostituire le parti danneggiate da un centro di assistenza autorizzato. 3. Controllare periodicamente i dadi e serrarli se sono allentati. 4.Utilizzare un panno morbido e pulito durante la pulizia della macchina. Non sciacquare la macchina con acqua o liquidi.
  • Seite 77: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Possibile soluzione È Aria pressione Fornire aria adeguata La ventosa no insufficiente. salita fornitura. La posizione del Regolare nuovamente la posizione di la ventosa è impostata la ventosa. impropriamente. La ventosa non funziona Anche l'etichetta riservata lo è Accorciare il riservato assorbire l'etichetta.
  • Seite 78 Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH REP.CE Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germania Gruppo Pooledas Ltd Unità...
  • Seite 80 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 81 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support MÁQUINA   E TIQUETADORA MANUAL   D E   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos. "Ahorre   a    m itad   d e   p recio",   " A   m itad   d e   p recio"   o    c ualquier   o tra   e xpresión   s imilar   u tilizada   p or   n osotros   s olo  ...
  • Seite 82 S oporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   instrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar.   V EVOR   s e   r eserva   u na  ...
  • Seite 83: Seguridad

    1.   L ea   a tentamente   y    c omprenda   t odas   l as   i nstrucciones   d e   M ONTAJE   Y    F UNCIONAMIENTO. INSTRUCCIONES   a ntes   d e   o perar. 2.   E l   i ncumplimiento   d e   l as   r eglas   d e   s eguridad   y    o tras   p recauciones   b ásicas   d e   s eguridad   p uede provocar  ...
  • Seite 84 dispositivos   n o   c oincidentes   p ara   e vitar   r iesgos   c omo   d escargas   e léctricas   e    i ncendios. 3.   C uando   e ncuentre   o bjetos   e xtraños   e n   l a   s uperficie   d el   p roducto,   p or   f avor Deje  ...
  • Seite 85 MODELO   Y    PARÁMETROS Modelo SY­60­V1 Tamaño   d e   a rtículo   aplicable 120*150*(25­90)mm L*W*H 30­100   Ancho   d e   etiqueta 30­60   Longitud   d e   l a   e tiqueta >76mm ID   d el   r ollo   d e   e tiquetas <300   m m Rollo  ...
  • Seite 86 DIAGRAMA   D E   E STRUCTURA 2.Sensor   3 .Interruptor   d e   e ncendido 4.Separador   d e   a gua   y   1.Deflector   d e   e tiquetas 5.Pergamino   y    c lip   8 .Volante   aceite   6 .Rodillo   a justable   7 .Ventosa de   a juste   h orizontal   9 .Volante   d e   a juste   vertical  ...
  • Seite 87 COMPONENTES Modelo SY­60­V1 Partes ×2 Deflector   d e   e tiquetas Portaetiquetas   A ×1 Portaetiquetas   B ×1 ×1 Cable   d e   a limentación ×1 interruptor   d e   p edal ×2 Marco   d e   p osicionamiento Llave   h exagonal   ( #6#5#4 ×4 ×4 Tornillo  ...
  • Seite 88 INSTRUCCIONES   D E   O PERACIÓN 1.Ensamble   d os   d eflectores   y    p ortaetiquetas   ( A,B)   y    f íjelos   c on   t ornillos   (M4*8). 2.   I nserte   l a   B   y    e l   r ollo   d e   e tiquetas   a    s u   v ez   c omo   s e   m uestra. Nota:  ...
  • Seite 89 4.   T ire   d e   l a   e tiqueta   a    l o   l argo   d e   C ,   D ,   l uego   a lrededor   d e   E    y    h acia   a bajo,   y    l uego   a    l o   l argo entre  ...
  • Seite 90 GRAMO Ruta   d el   p apel   d e   e tiquetas ­   9    ­...
  • Seite 91 5.Retire   l os   t ornillos,   i nstale   l os   m arcos   d e   p osicionamiento   ( J)   y    a segúrelos   c on   l os   tornillos   r etirados   c omo   s e   m uestra. 6.Retire   l os   t ornillos,   i nstale   e l   s eparador   d e   a gua   y    a ceite   y    a segúrelo   c on   e l Quitó  ...
  • Seite 92 8.Conecte   l a   f uente   d e   a ire   a    l a   e ntrada   d e   a ire   K    y    l a   f uente   d e   a ire   d e   v acío   a la   L    c omo   s e   m uestra.   ( El   e quipo   d e   v acío   d ebe   s er   p roporcionado   p or   e l   u suario) Nota:  ...
  • Seite 93 Las   i nstrucciones   d e   f uncionamiento   1 .   A juste   de   l a   p osición   d e   l a   v entosa   L a   p osición   d e   a ltura   d e   la   v entosa   s e   p uede   a justar   m ediante   N . La  ...
  • Seite 94 2.   E nciéndelo   e    i ntenta   e tiquetarlo.   O bserva   l a   l ongitud   d e   e xtensión   d e   l a   e tiqueta. Ajustar   l a   p osición   d el   s ensor   p uede   c ontrolar   l a   l ongitud   d e   e xtensión   d e   l a   etiqueta.
  • Seite 95 4.   A juste   d el   á ngulo   d el   s oplete   Afloje   e l   t ornillo   y    g ire   e l   s oplete   d e   m odo   q ue   l as   s alidas   d e   a ire   s e   i nclinen   h acia   a rriba   d e   40  ...
  • Seite 96 MANTENIMIENTO 1.   I nspeccione   p eriódicamente   t odas   l as   p iezas   y    a ccesorios   y    r eemplácelos   s i dañado. 2.   H aga   r eemplazar   l as   p iezas   d añadas   p or   u n   c entro   d e   s ervicio   a utorizado. 3.  ...
  • Seite 97: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS Problema Causa   posible Solución   p osible Aire presión Proporcionar   a ire   adecuado La   v entosa   insuficiente. elevar suministrar. La   p osición   d el Reajustar   l a   p osición   d e la   v entosa   e stá   c olocada la  ...
  • Seite 98 Dirección:   B aoshanqu   S huangchenglu   8 03long   1 1hao   1 602A­1609shi   Shanghai   Importado   a    A US:   S IHAO   P TY   L TD.   1    R OKEVA   S TREET   A STWOOD   NSW   2 122   A ustralia Importado   a    E E.   U U.:   S anven   T echnology   L td.   S uite   2 50,   9 166   A naheim   Place,  ...
  • Seite 100 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 101 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO ETYKIETOWANIA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 102 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować...
  • Seite 103 1. Przeczytaj uważnie i zrozum cały MONTAŻ I DZIAŁANIE INSTRUKCJE przed rozpoczęciem pracy. 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może spowodować spowodować poważne obrażenia ciała. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Ważne przypomnienie 1. Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję produktu i upewnij się, że rozumiesz i przestrzegasz wszystkich ostrzeżeń...
  • Seite 104 niedopasowanych urządzeń, aby uniknąć ryzyka, takiego jak porażenie prądem i pożar. 3. Jeżeli na powierzchni produktu zostaną znalezione ciała obce, prosimy o kontakt natychmiast zaprzestań używania i usuń ciała obce przed kontynuowaniem używać. 4. Jeśli używasz tego produktu w sposób ciągły przez długi czas, należy odpocząć w dobrym stanie czas na uniknięcie nadmiernego zmęczenia.
  • Seite 105 MODEL I PARAMETRY Model SY-60-V1 Obowiązujący rozmiar przedmiotu 120*150*(25-90)mm L*W*H 30-100 Szerokość etykiety 30-60mm Długość etykiety > 76 mm Identyfikator rolki etykiet Rolka z etykietami OD 0,4-0,8 MPa Ciśnienie zasilania powietrzem -5Pa do -20Pa Zasilanie próżniowe AC 120 V 60 Hz Wejście...
  • Seite 106 SCHEMAT STRUKTURY 2.Czujnik 3.Wyłącznik zasilania 4. Separator oleju i 1. Oznacz przegrodę 5. Przewijak i spinacz 8. wody 6. Regulowany wałek 7. Przyssawka Pokrętło regulacji poziomej 9. Pokrętło regulacji pionowej 10. Uchwyt na etykiety 11. Przełącznik pedałowy - 5 -...
  • Seite 107 SKŁADNIKI Model SY-60- Części ×2 Etykieta przegrody Uchwyt na etykietę A ×1 Uchwyt na etykietę B ×1 Kabel zasilający ×1 ×1 Przełącznik pedałowy ×2 Rama pozycjonująca Klucz sześciokątny (nr 6, nr 5, nr 4, ×4 ×4 Śruba (M4×8) Separator oleju i wody ×1 (AFC-2000) Instrukcja obsługi...
  • Seite 108: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zmontuj dwie przegrody i uchwyty na etykiety (A, B) i przymocuj śrubami (M4*8). 2. Włóż , B i rolka etykiet po kolei, jak pokazano. Uwaga: Uchwyt etykiety zabezpiecza się poprzez dokręcenie znajdującej się na nim śruby. 3. Umieść zieloną taśmę O na uchwycie etykiety A Uwaga: Uchwyt etykiety A ma rowek na pasek.
  • Seite 109 4.Przeciągnij etykietę przez C, D, następnie wokół E i w dół, a następnie w poprzek pomiędzy F i G. Na koniec owiń ciasno papier podkładowy etykiety wokół przewiń(H) i zamocuj spinacz do papieru, jak pokazano. Uwaga: a) Zainstalowane etykiety powinny być wyrównane płynnie względem stałej osi do zwoju.(od początku do końca) W przeciwnym razie etykieta łatwo się...
  • Seite 110 Trasa papieru etykietowego - 9 -...
  • Seite 111 5. Wykręć śruby, zamontuj ramki pozycjonujące (J) i zablokuj je wykręconymi śrubami, pokazano. 6.Odkręć śruby, zamontuj separator wody i oleju i zablokuj go za pomocą usunięte śruby, jak pokazano. 7.Włożyć przewód powietrza maszyny do wylotu separatora olej-woda - 10 -...
  • Seite 112 8.Podłącz źródło powietrza do wlotu powietrza K, a źródło powietrza podciśnieniowego do L, jak pokazano. (Urządzenie próżniowe powinno zostać dostarczone przez użytkownika) Uwaga: Zalecane ciśnienie źródła powietrza wynosi 0,4–0,8 MPa. Podciśnienie wynosi od -5 do -20 Pa. 9.Podłącz przewód zasilający i 10.
  • Seite 113 Instrukcja obsługi 1. Ustawianie pozycji przyssawki Wysokość pozycji przyssawki można regulować za pomocą N. Poziome położenie zespołu ssącego można regulować za pomocą M. Podczas regulacji położenia przyssawki (O) muszą być spełnione następujące warunki: X=1-3mm,Y=1-3mm. W przeciwnym razie przyssawka (O) zderzy się z płytą...
  • Seite 114 2. Włącz i spróbuj oznaczyć etykietą. Zwróć uwagę na długość przedłużenia etykiety. Dostosowując położenie czujnika, można kontrolować długość przedłużenia etykiety. Zaleca się, aby długość przedłużenia etykiety wynosiła 0-1 mm. Etykieta 3. Regulacja przepustnicy (P) może zmienić prędkość podnoszenia przyssawka, jak pokazano. Regulacja P1 może zmienić...
  • Seite 115 4. Ustawienie kąta dmuchawy Poluzuj śrubę i obróć dmuchawę tak, aby wyloty powietrza były nachylone pod kątem 40 do 50°, a następnie zablokuj śrubę. Uwaga: W dmuchawie znajduje się rząd małych wylotów powietrza. Palnik Śruba 5. Stół roboczy wyposażony jest w ramki pozycjonujące w dwóch kierunkach. Połóż...
  • Seite 116: Konserwacja

    KONSERWACJA 1. Okresowo sprawdzaj wszystkie części i akcesoria i w razie potrzeby wymień je uszkodzony. 2. Zleć wymianę uszkodzonych części autoryzowanemu centrum serwisowemu. 3. Okresowo sprawdzaj nakrętki i dokręcaj je, jeśli są luźne. 4. Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, czystej ściereczki. Nie spłukuj maszynę...
  • Seite 117: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie ciśnienie Przyssawka nie Zapewnij odpowiednią ilość powietrza Jest Powietrze niewystarczający. dostarczać. wzrastać Stanowisko Dostosuj ponownie położenie przyssawka jest ustawiona przyssawka. niewłaściwie. Przyssawka zawodzi Zastrzeżona etykieta też jest Skróć zarezerwowane zaabsorbować etykietę. długi długość etykiety. Kąt uderzenia Dostosuj kąt rura jest nieuzasadniona...
  • Seite 118 Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH REPREZENT Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Niemcy Pooledas Group Ltd Jednostka 5 Albert Edward House, The...
  • Seite 120 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 121 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support ETIKETTEERMACHINE HANDLEIDING We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 122 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
  • Seite 123 1. Lees alle MONTAGE EN BEDIENING zorgvuldig door en begrijp deze INSTRUCTIES vóór gebruik. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot resulteren in ernstig persoonlijk letsel. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS Belangrijke herinnering 1. Lees vóór gebruik zorgvuldig de producthandleiding en zorg ervoor dat u alle veiligheidswaarschuwingen en gebruik begrijpt en naleeft voorzorgsmaatregelen.
  • Seite 124 niet-overeenkomende apparaten om risico's zoals elektrische schokken en brand te voorkomen. 3. Als er vreemde voorwerpen op het oppervlak van het product worden aangetroffen, alstublieft stop onmiddellijk met het gebruik en verwijder de vreemde voorwerpen voordat u verdergaat gebruik. 4. Als u dit product langdurig continu gebruikt, rust dan goed uit tijd om overmatige vermoeidheid te voorkomen.
  • Seite 125 MODEL EN PARAMETERS Model SY-60- Toepasselijke artikelgrootte 120*150*(25-90)mm L*B*H Etiketbreedte 30-100 mm 30-60 mm Etiketlengte Labelrol-ID >76mm <300 mm Etiketrol buitendiameter 0,4-0,8 MPa Luchttoevoerdruk -5 Pa tot -20 Pa Vacuümtoevoer Wisselstroom 120 V 60 Hz Invoer Vermogen (max.) - 4 -...
  • Seite 126 STRUCTUURDIAGRAM 1. Labelschot 2.Sensor 3.Aan/uit- schakelaar 4. Olie-waterafscheider 5.Scroll en paperclip 6. Verstelbare rol 7. Zuignap 8.Handwiel voor horizontale aanpassing 9.Handwiel voor verticale aanpassing 10.Etikethouder 11.Pedaalschakelaar - 5 -...
  • Seite 127 COMPONENTEN Model SY-60-V1 Onderdelen Label Baffle ×2 Etikethouder A ×1 Etikethouder B ×1 Stroomdraad ×1 ×1 Pedaalschakelaar ×2 Positioneringsframe Inbussleutel (#6, #5, #4, ×4 ×4 Schroef (M4×8) Olie-waterafscheider ×1 (AFC-2000) ×1 Handleiding - 6 -...
  • Seite 128 GEBRUIKSAANWIJZING 1.Monteer twee schotten en etikethouders (A,B) en zet ze vast met schroeven (M4*8). 2. Plaats de A B en de labelrol beurtelings zoals afgebeeld. Opmerking: De etikethouder wordt vastgezet door de bout erop aan te draaien. 3. Plaats de groene O-tape over de labelhouder A Opmerking:De etikethouder A heeft een riemgleuf.
  • Seite 129 4. Trek het label over C,D, dan rond E, naar beneden, en dan overdwars tussen F en G. Wikkel het labelpapier ten slotte strak om het label scroll (H) en bevestig de paperclip zoals weergegeven. Opmerking: a) De geïnstalleerde labels moeten soepel vanuit de vaste as worden uitgelijnd naar de scroll.
  • Seite 130 Labelpapierroute - 9 -...
  • Seite 131 5.Verwijder de schroeven, installeer de positioneringsframes (J) en vergrendel ze met de verwijderde schroeven, zoals weergegeven. 6. Verwijder de schroeven, installeer de olie-waterafscheider en vergrendel deze met de verwijderde schroeven zoals weergegeven. 7. Steek de luchtleiding op de machine in de uitlaat van de olie-waterafscheider - 10 -...
  • Seite 132 8. Sluit de luchtbron aan op luchtinlaat K en de vacuümluchtbron daarop de L zoals afgebeeld. (De vacuümapparatuur moet door de gebruiker worden geleverd) Opmerking: De aanbevolen luchtbrondruk is 0,4-0,8 MPa. De vacuümdruk bedraagt -5 tot -20 Pa. 9. Steek het netsnoer in het stopcontact en 10.Productmontage voltooid.
  • Seite 133 De gebruiksaanwijzing 1. Instelling zuignappositie De hoogtepositie van de zuignap kan worden aangepast met N. De horizontale positie van het zuignapsamenstel kan worden aangepast door M. Er moet aan de volgende voorwaarden worden voldaan bij het afstellen van de positie van de zuignap (O), zoals weergegeven: X=1-3 mm, Y=1-3 mm. Anders komt de zuignap (O) in botsing met de stripplaat - 12 -...
  • Seite 134 2. Schakel het in en probeer het te labelen. Let op de verlengingslengte van het label. Door de sensorpositie aan te passen, kunt u de verlengingslengte van het label regelen. Het wordt aanbevolen dat de verlengingslengte van het label 0-1 mm bedraagt. Etiket 3.
  • Seite 135 4. Hoekinstelling blaaspijp Draai de schroef los en draai de blaaspijp zo dat de luchtuitlaten 40 tot 50° omhoog lopen. Vergrendel vervolgens de schroef. Let op: Er zit een rij kleine luchtuitlaten in de blaaspijp. Blaaspijp Schroef 5. De werktafel is voorzien van positioneringsframes in twee richtingen. Plaats de platte voorwerpen op de werktafel en pas de positie van het positioneringsframe aan, afhankelijk van de noodzaak van etikettering, zoals weergegeven.
  • Seite 136 ONDERHOUD 1. Inspecteer periodiek alle onderdelen en accessoires en vervang ze indien nodig beschadigd. 2. Laat beschadigde onderdelen vervangen door een erkend servicecentrum. 3. Controleer de moeren regelmatig en draai ze vast als ze loszitten. 4. Gebruik een zachte, schone doek bij het reinigen van de machine. Niet doorspoelen de machine met water of vloeistof.
  • Seite 137: Probleemoplossen

    PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Lucht druk Zorg voor voldoende lucht De zuignap deed dat niet onvoldoende. levering. opstaan Het standpunt van de Pas de positie van aan zuignap is ingesteld de zuignap. ten onrechte. De zuignap lukt niet Verkort het gereserveerde Het gereserveerde label is dat ook het etiket absorberen.
  • Seite 138 Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Duitsland Pooledas Group Ltd Britse REP...
  • Seite 140 Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 141 Teknisk support och e- garanticertifikat www.vevor.com/support ETIKETTERING MASKIN ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 142 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 143 1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT INSTRUKTIONER före användning. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan resultera i allvarliga personskador. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Viktig påminnelse 1. Innan användning, läs noggrant igenom produktmanualen och se till att du förstår och följer alla säkerhetsvarningar och användning försiktighetsåtgärder.
  • Seite 144 felaktiga enheter för att undvika risker som elektriska stötar och brand. 3. När främmande föremål hittas på produktens yta, vänligen sluta omedelbart använda och ta bort främmande föremål innan du fortsätter använda sig 4. När du använder denna produkt kontinuerligt under lång tid, var god vila tid för att undvika överdriven trötthet.
  • Seite 145 MODELL OCH PARAMETRAR Modell SY-60- Tillämplig artikelstorlek 120*150*(25-90)mm L*B*H Etikettbredd 30-100 30-60 mm Etikettlängd Etikettrulle-ID ~76 mm ÿ300 mm Etikettrulle OD 0,4-0,8 Lufttillförseltryck -5Pa till -20Pa Vakuumtillförsel AC 120V 60Hz Inmatning Effekt (max.) - 4 -...
  • Seite 146 STRUKTURDIAGRAM 1. Märk Baffel 2.Sensor 3.Strömbrytare 4. Olje-vattenseparator 5. Rulla och gem 8. 6. Justerbar rulle 7. Sugkopp Horisontell justering handratt 9. Vertikal justering handratt 10. Etiketthållare 11. Pedalomkopplare - 5 -...
  • Seite 147 KOMPONENTER Modell SY-60-V1 Delar ×2 Märk Baffle ×1 Etiketthållare A ×1 Etiketthållare B ×1 Strömsladd ×1 Pedalbrytare ×2 Positioneringsram Insexnyckel(#6ÿ#5ÿ#4ÿ ×4 ×4 Skruv (M4×8) Olja-vattenseparator ×1 (AFC-2000) ×1 Användarmanual - 6 -...
  • Seite 148 BRUKSANVISNINGAR 1. Montera två bafflar och etiketthållare (A,B) och fäst med skruvar (M4*8). 2. Sätt i B och etikettrullen i tur och ordning enligt bilden. Obs: Etiketthållaren säkras genom att dra åt bulten på den. 3.Placera den gröna O-tejpen över etiketthållaren A Obs: Etiketthållaren A har ett remspår.
  • Seite 149 4. Dra etiketten över C,D, sedan runt E och nedåt och sedan över mellan F och G. Linda slutligen etikettunderlaget tätt runt bläddra (H) och fäst gemet som visas. Obs:a) De installerade etiketterna ska vara jämnt inriktade från den fasta axeln till rullningen.(från början till slut) Annars kommer etiketten lätt att slitas sönder.
  • Seite 150 Etikettpappersrutt - 9 -...
  • Seite 151 5.Ta bort skruvarna, installera positioneringsramarna (J) och lås dem med de borttagna skruvarna enligt bilden. 6. Ta bort skruvarna, installera olje-vattenavskiljaren och lås den med bort skruvarna enligt bilden. 7.Sätt in luftröret på maskinen i olje-vattenavskiljarens utlopp - 10 -...
  • Seite 152 8.Anslut luftkällan till luftintaget K och vakuumluftkällan till L som visas.ÿVakuumutrustningen bör tillhandahållas av användarenÿ Obs: Det rekommenderade lufttrycket är 0,4-0,8 MPa. Vakuumtrycket är -5 till -20Pa. 9. Sätt i nätsladden och 10. Produktmonteringen slutförd. pedalomkopplare enligt bilden. - 11 -...
  • Seite 153 Bruksanvisningen 1.Sugkoppspositionsinställning Sugkoppens höjdposition kan justeras med N. Sugenhetens horisontella läge kan justeras med M. Följande villkor måste uppfyllas vid justering av sugkoppens(O) position enligt bilden: X=1-3mmÿY=1-3mm. Annars kommer sugkoppen (O) att kollidera med avisoleringsplattan - 12 -...
  • Seite 154 2. Slå på den och försök märka den., Observera etikettens förlängningslängd. Justering av sensorns position kan styra etikettens förlängningslängd. Det rekommenderas att etikettens förlängningslängd är 0-1 Märka 3. Justering av gasspjällsventilen (P) kan ändra lyfthastigheten på sugkopp enligt bilden. Justering av P1 kan ändra hastigheten på sugkoppens nedstigning. Justering av P2 kan ändra stigningshastigheten på...
  • Seite 155 4. Vinkelinställning för blåsrör Lossa skruven och vrid blåsröret så att luftutloppen lutar uppåt 40 till 50°. Lås sedan skruven. Obs: Det finns en rad små luftutlopp i blåsröret. Blåsrör Skruva 5.Arbetsbordet är försett med positioneringsramar i två riktningar. Lägg de platta föremålen på arbetsbordet och justera positioneringsramens position enligt behovet av märkning enligt bilden.
  • Seite 156: Underhåll

    UNDERHÅLL 1. Inspektera regelbundet alla delar och tillbehör och byt ut dem om skadad. 2. Låt ett auktoriserat servicecenter byta ut skadade delar. 3. Kontrollera muttrarna med jämna mellanrum och dra åt dem om de sitter lösa. 4. Använd en mjuk, ren trasa när du rengör maskinen. Spola inte maskinen med vatten eller vätska.
  • Seite 157 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Möjlig lösning Luft är tryck Ge tillräckligt med luft Det gjorde inte sugkoppen otillräcklig. stiga tillförsel. Positionen för Justera om positionen för sugkoppen är inställd sugkoppen. otillbörligt. Sugkoppen misslyckas Förkorta den reserverade Den reserverade etiketten är också absorbera etiketten.
  • Seite 158 Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Tyskland Pooledas Group Ltd UK REP...
  • Seite 160 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis