Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DEVAISE AHDG510

  • Seite 2: General Guidelines

    IMPORTANT INFORMATION READ CAREFULLY. KEEP THIS INFORMATION FOR FURTHER REFERENCE. GENERAL GUIDELINES • Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. • Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. • This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
  • Seite 3: Allgemeine Leitlinien

    WICHTIGE INFORMATIONEN SORGFÄLTIG LESEN. BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF. ALLGEMEINE LEITLINIEN • Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben Sie sie bei der Übergabe des Produkts. •...
  • Seite 4: Linee Guida Generali

    INFORMAZIONI IMPORTANTI LEGGERE CON ATTNZIONE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI RIFERIMENTI. LINEE GUIDA GENERALI • Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di utilizzare il prodotto di conseguenza. • Si prega di conservare questo manuale e di consegnarlo quando si trasferisce il prodotto. •...
  • Seite 5: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. RIENTATIONS GÉNÉRALES • Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et utiliser le produit en conséquence. • Veuillez conserver ce manuel et le remettre lorsque vous transférez le produit. • Ce résumé...
  • Seite 6: Guía General

    LEA ATENTAMENTE LAS INFORMACIONES IMPORTANTES. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA GUÍA GENERAL Lea atentamente las instrucciones siguientes para usar el producto. Conserve este manual y lo entregue al transferir el producto. Este resumen no puede incluir cada detalle de todos los variantes y pasos considerados. Póngase en contacto con nosotros sobre más informaciones y ayudas.
  • Seite 7 If you have any further questions, please feel free to contact our customer service. We will reply ASAP. Before installation, please make sure you have all the hardware, the serial numbers are properly labeled corresponding to the list, and the quantity is correct. Enjoy your new purchase!
  • Seite 8 Wenn Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Wir werden so schnell wie möglich antworten. Vor der Installation stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Hardware haben, die Seriennummern entsprechend der Liste richtig beschriftet sind und die Menge korrekt ist. Viel Spaß...
  • Seite 9: Exploded Drawing

    EXPLODED DRAWING...
  • Seite 10 PARTS M4x14 M4x10 M5x50 M4x25 M4x16 M3x20...
  • Seite 11 REMARK MINIFIX POSITION...
  • Seite 12 REMARK �. Put a blanket under the board to avoid scratch or damage. �. Please do not screw too deep or too shallow. �. Legen Sie eine Decke unter das Brett, um Kratzer oder Beschädigungen zu vermeiden. �. Bitte schrauben Sie nicht zu tief oder zu flach.
  • Seite 13 ×6...
  • Seite 14 ×12...
  • Seite 15 M4x10 BOTTOM REMARK EN_When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. DE_Stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Schrauben abgeflacht sind, nicht schief; Andernfalls werden die Schubladen nicht perfekt installiert.
  • Seite 16 IT_Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite, non storte; Altrimenti i cassetti non saranno installati perfettamente. FR_Lors de l'installation, assurez - vous que les vis sont plates et non pliées; Sinon, les tiroirs ne seront pas parfaitement installés. ES_Al instalar, asegúrese de que los tornillos sean planos en lugar de doblados; De lo contrario, el cajón no se instalará...
  • Seite 17 M4x10 Close to the side Away from the side BOTTOM REMARK �. When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. �. Please locate the holes from the back of part �.
  • Seite 18 �. Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite, non storte; Altrimenti i cassetti non saranno installati perfettamente. �. Individuare i fori sul retro della parte E . �. Quindi si prega di installare la parte G dalla parte anteriore della parte E . �.
  • Seite 19 REMARK EN_Let the grooves on part 3 、 4 and 5 be connected to the groove on part 1 . DE_Lassen Sie die Nuten auf Teil 3、4 und 5 mit der Nut auf Teil 1 verbunden werden. IT_Lasciare che le scanalature sulla parte 3、4 e 5 siano collegate alla scanalatura sulla parte 1 . FR_Raccorder les rainures des pièces 3、4 et 5 aux rainures de la pièce 1.
  • Seite 20 origin wood - colored pure colored...
  • Seite 21 REMARK �. Install screw after connect part 2 with part 3 、 4 and part 5. �. Please do not fully tighten screws until all screws are in place. �. Installieren Sie Schraube I , nachdem Sie Teil 2 mit Teil 3 、 4 und Teil 5 verbinden. �.
  • Seite 22 M5x50 ×6...
  • Seite 23 M4x10 360° Swivel Casters Lockable casters M4x14 M4x16 M4x10...
  • Seite 24 M4x14 M4x14 M4x10 M4x16 ×8...
  • Seite 26 M4x10 REMARK EN_Please ensure that the edge of the board is parallel to the edge of part When installing part DE_Achten Sie bei der Installation der Komponente S4 darauf, dass die Kante der Leiterplatte parallel zur Kante der Komponente S4 ist. IT_Assicurarsi che il bordo della scheda sia parallelo al bordo della parte S4 Quando si installa la parte S4 .
  • Seite 28 ×2...
  • Seite 29 REMARK Let the grooves on part be connected to the groove on part Lassen Sie die Nuten auf Teil mit der Nut auf Teil verbunden werden. Lasciare che le scanalature della parte siano collegate alla scanalatura della parte Raccorder les rainures de la pièce aux rainures de la pièce Conecte la ranura en la pieza a la ranura en la pieza...
  • Seite 30 origin wood - colored pure colored ×2...
  • Seite 33 M4x25...
  • Seite 34 M4x10 FRONT FRONT M4x14 M4x16 M4x10 FRONT...
  • Seite 35 M4x10 FRONT FRONT M4x14 M4x16 M4x10 FRONT...
  • Seite 36 M3x20 REMARK EN_Do not tighten the screws until is installed. DE_Ziehen Sie die Schrauben erst fest, wenn S2 installiert ist. IT_Non serrare le viti fino a quando S2 non è installato. FR_Ne serrez pas les vis avant d'installer le s2 . ES_No apriete los tornillos antes de instalar s2 .
  • Seite 38 REMARK EN_Let the grooves on part be connected to the groove on part DE_Lassen Sie die Nuten auf Teil mit der Nut auf Teil verbunden werden. IT_Lasciare che le scanalature della parte siano collegate alla scanalatura della parte FR_Laissez les rainures de la partie être reliées à...
  • Seite 39 origin wood - colored pure colored...
  • Seite 40 M4x25...
  • Seite 41 ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR THE FILE HANGERS REMARK ( 1 ) EN_As shown in Fig. (1) installation method, the A4 Size file can be hung after installation. ( 2 ) EN_As shown in Fig. (2) installation method, Letter Size the Letter Size file can be hung after installation.
  • Seite 42: Einstellanleitungen Für Die Feilenhänger

    EINSTELLANLEITUNGEN FÜR DIE FEILENHÄNGER REMARK ( 1 ) DE_Wie in Abb. (1) Installationsmethode gezeigt,Die A4-Datei kann nach der Installation aufgehängt werden. ( 2 ) DE_Wie in Abb. (2) Installationsmethode gezeigt, Letter Size Die Letter Size Datei kann nach der Installation aufgehängt werden.
  • Seite 43 ISTRUZIONI DI REGOLAZIONE PER I FILE HANGER REMARK ( 1 ) IT_ Come mostrato in Fig. (1) metodo di installazione,Il file formato A4 può essere appeso dopo l'installazione. ( 2 ) IT_ Come mostrato in Fig. (2) metodo di Letter Size installazione,Il file Letter Size può...
  • Seite 44 DESCRIPTION DU RÉGLAGE DU PORTE - DOCUMENTS REMARK ( 1 ) FR_ Comme le montre la méthode d'installation de la figure (1),Vous pouvez suspendre des fichiers de taille A4 après l'installation. ( 2 ) FR_ Comme illustré sur la figure (2), procédé Letter Size d'installation,le fichier Taille de lettre peut être accroché...
  • Seite 45 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL ESTANTE DE DOCUMENTOS REMARK ( 1 ) ES_ Como se muestra en la figura (1) método de instalación,Después de la instalación, se pueden colgar archivos del tamaño A4. ( 2 ) ES_ Como se muestra en la figura (2) método de Letter Size instalación,Después de la instalación, se pueden colgar archivos del tamaño de papel de carta.
  • Seite 46 M4x16 REMARK EN_Do not tighten the screws until is installed. DE_Ziehen Sie die Schrauben erst fest, wenn R2 installiert ist. IT_Non serrare le viti fino a quando R2 non è installato. FR_Ne serrez pas les vis avant d'installer le R2 . ES_No apriete los tornillos antes de instalar r2 .
  • Seite 47 ×8...
  • Seite 48 REMARK Pulling the rail out completely. Ich ziehe die Schiene komplett raus. Sto tirando fuori completamente la ringhiera. Tirez la piste complètement. Saca completamente la pista. REMARK raised sections EN_You can observe 2 on the rail. erhöhte Abschnitte DE_Man kann 2 auf der Schiene beobachten.
  • Seite 49 REMARK �. It is recommended to assemble by 2 people. �. Place the bulges on the guide rail into the groove of the drawer. �. Es wird empfohlen, von zwei Personen zusammenzubauen. �. Platzieren Sie die Ausbuchtungen auf der Führungsschiene in die Nut der Schublade. �.Si consiglia di assemblare da �...
  • Seite 51 PUSH PUSH TO THE FRONT REMARK EN_Please push the guide rails on both sides to the front end. DE_Bitte schieben Sie die Führungsschienen beidseitig nach vorne. IT_Si prega di spingere le guide su entrambi i lati verso l'estremità anteriore. FR_S'il vous plaît pousser les rails de guidage des deux côtés à l'extrémité avant. ES_Empuje las guías a ambos lados hacia la parte delantera.
  • Seite 52 M4x10 REMARK EN_Please confirm that the guide rails on both sides are at the most forward position before tightening with screws. DE_Bitte bestätigen Sie vor dem Anziehen mit Schrauben, dass sich die Führungsschienen auf beiden Seiten in der vordersten Position befinden. IT_Si prega di confermare che le guide di guida su entrambi i lati sono nella posizione più...
  • Seite 53 ×20...
  • Seite 54 ×4...
  • Seite 55 REMARK EN_Please make the groove on board match with the part DE_Bitte lassen Sie die Nut an Bord mit dem Teil M übereinstimmen. IT_Si prega di rendere la scanalatura a bordo compatibile con la parte M . FR_Veuillez faire correspondre les rainures de la plaque à...

Diese Anleitung auch für:

Ahdg509

Inhaltsverzeichnis