IMPORTANT INFORMATION READ CAREFULLY. KEEP THIS INFORMATION FOR FURTHER REFERENCE. GENERAL GUIDELINES • Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. • Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. • This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
WICHTIGE INFORMATIONEN SORGFÄLTIG LESEN. BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF. ALLGEMEINE LEITLINIEN • Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben Sie sie bei der Übergabe des Produkts. •...
INFORMAZIONI IMPORTANTI LEGGERE CON ATTNZIONE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI RIFERIMENTI. LINEE GUIDA GENERALI • Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di utilizzare il prodotto di conseguenza. • Si prega di conservare questo manuale e di consegnarlo quando si trasferisce il prodotto. •...
INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. RIENTATIONS GÉNÉRALES • Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et utiliser le produit en conséquence. • Veuillez conserver ce manuel et le remettre lorsque vous transférez le produit. • Ce résumé...
LEA ATENTAMENTE LAS INFORMACIONES IMPORTANTES. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA GUÍA GENERAL • Lea atentamente las instrucciones siguientes para usar el producto. • Conserve este manual y lo entregue al transferir el producto. • Este resumen no puede incluir cada detalle de todos los variantes y pasos considerados. Póngase en contacto con nosotros sobre más informaciones y ayudas.
Seite 7
If you have any further questions, please feel free to contact our customer service. We will reply ASAP. Before installation, please make sure you have all the hardware, the serial numbers are properly labeled corresponding to the list, and the quantity is correct. Enjoy your new purchase!
Seite 8
Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie sich gerne an unseren Kundenservice wenden. Wir werden so schnell wie möglich antworten. Stellen Sie vor der Installation sicher, dass Sie über die gesamte Hardware verfügen, die Seriennummern ordnungsgemäß entsprechend der Liste beschriftet sind und die Menge korrekt ist.
Seite 12
REMARK 1. Put a blanket under the product to avoid scratch or damage. 2. Please do not screw too deep or too shallow. 1. Legen Sie eine Decke unter das Produkt, um Kratzer oder Beschädigungen zu vermeiden. 2. Bitte schrauben Sie nicht zu tief und nicht zu flach.
Seite 14
M4x10 BOTTOM REMARK EN_When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. DE_Achten Sie beim Einbau darauf, dass die Schrauben flach und nicht schief sind, da sonst die Schubladen nicht perfekt eingebaut werden können.
Seite 15
IT_Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite e non storte; altrimenti i cassetti non verranno installati perfettamente. FR_Lors de l’installation, assurez-vous que les vis sont aplaties et non tordues ; Sinon, les tiroirs ne seront pas parfaitement installés. ES_Asegúrese de que los tornillos estén planos y no doblados al instalarlos; de lo contrario, los cajones no estarán perfectamente instalados.
Seite 16
M4x10 Close to the side Away from the side BOTTOM REMARK 1. When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. 2. Please locate the holes from the back of part 3.
Seite 17
1. Durante l'installazione, si prega di assicurarsi che le viti siano appiattite e non storte; altrimenti i cassetti non saranno installati perfettamente. 2. Individuare i fori sul retro della parte 3. Quindi installare la parte dalla parte anteriore della parte 4.
Seite 32
M4x16 REMARK EN_Do not tighten the screws until is installed. DE_Bitte ziehen Sie die Schrauben nicht an, bis installiert ist. IT_Non stringere le viti fino a quando non è installato. FR_Ne serrez pas les vis tant que n'est pas installé. ES_No apriete los tornillos hasta que se instale ×4 ×4...
Seite 37
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS FOR THE FILE HANGERS REMARK ( 1 ) EN_ As shown in Fig. (1) installation method, the A4 Size file can be hung after installation. DE_ Wie in Abb. (1) Installationsmethode, die Datei im A4-Format kann nach der Installation aufgehängt werden.
Seite 38
( 2 ) Letter Size EN_ As shown in Fig. (2) installation method, the Letter Size file can be hung after installation. DE_ Wie in Abb. (2) der Installationsmethode gezeigt, kann die Datei im Letter-Format nach der Installation aufgehängt werden. IT_ Come mostrato nel metodo di installazione in Fig.
Seite 40
M4x16 REMARK EN_Do not tighten the screws until is installed. DE_Bitte ziehen Sie die Schrauben nicht an, bis installiert ist. IT_Non stringere le viti fino a quando non è installato. FR_Ne serrez pas les vis tant que n'est pas installé. ES_No apriete los tornillos hasta que se instale ×4 ×4...
Seite 41
REMARK EN_Pulling the rail out completely. DE_Ziehen Sie die Schiene komplett heraus. IT_Estrarre completamente la guida. FR_Retirer complètement le rail. ES_Tirando de la barandilla por completo. REMARK raised sections EN_You can observe 2 on the rail. zwei erhöhte Abschnitte DE_Sie können auf der Schiene beobachten.
Seite 42
REMARK 1. Es wird empfohlen, von 2 Personen zu montieren. 2. Legen Sie die Ausbuchtungen auf der Führungsschiene in die Nut der Schublade.
Seite 43
1. Si consiglia di assemblare da 2 persone. 2. Posizionare i rigonfiamenti sul binario di guida nella scanalatura del cassetto. 1. Il est recommandé de l’assembler par 2 personnes. 2. Placez les renflements sur le rail de guidage dans la rainure du tiroir. 1.
Seite 44
PUSH PUSH TO THE FRONT REMARK EN_Please push the guide rails on both sides to the front end. DE_Bitte schieben Sie die Führungsschienen beidseitig an das vordere Ende. IT_Si prega di spingere le guide su entrambi i lati verso l'estremità anteriore. FR_Veuillez pousser les rails de guidage des deux côtés vers l’avant.
Seite 45
M4x10 REMARK EN_Please confirm that the guide rails on both sides are at the most forward position before tightening with screws. DE_Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Führungsschienen auf beiden Seiten in der vordersten Position befinden.Festziehen mit Schrauben. IT_Si prega di verificare che le guide su entrambi i lati siano nella posizione più avanzata prima di serraggio con viti.