Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HOMCOM 800-128V71 Bedienungsanleitung
HOMCOM 800-128V71 Bedienungsanleitung

HOMCOM 800-128V71 Bedienungsanleitung

Kühlschrank mit gefrierfach
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
REFRIGERATOR FREEZER
/ RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR
/KÜHLSCHRANK MIT GEFRIERFACH
/FRIGORÍFICO CONGELADOR
/FRIGORÍFICO CONGELADOR
/FRIGORIFERO CONGELATORE
IN230900052V03_UK_FR_DE_ES_IT
800-128V71_800-128V70
800-128V90_800-128V91
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 800-128V71

  • Seite 1 IN230900052V03_UK_FR_DE_ES_IT 800-128V71_800-128V70 800-128V90_800-128V91 REFRIGERATOR FREEZER / RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR /KÜHLSCHRANK MIT GEFRIERFACH /FRIGORÍFICO CONGELADOR /FRIGORÍFICO CONGELADOR /FRIGORIFERO CONGELATORE EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY INFORMATION··························································2 PARTS & FEATURES······························································4 USING OF FREEZER CHAMBER AND COLD-STORING CHAMBER····5 DEFROSTING·····································································8 FIXING AND MOVING····························································9 CLEANING AND MAINTENANCE·············································10 STOP USING······································································10 TROUBLESHOOTING···························································11 SPECIFICATIONS································································12 DISPOASL·········································································13...
  • Seite 3: Safety Information

    NOTE: If the refrigerator/freezer has been placed in a horizontal or tilted position for any period of time, wait 24 hours before plugging the unit in. SAFETY INFORMATION Warning and safety instructions • Please read operating instructions carefully before using the refrigerator. •...
  • Seite 4 • To avoid contamination of food, please respect the following instructions: - Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 5: Parts & Features

    • Do not locate the refrigerator in a damp or wet environment. Or in a position where it is likely to get splashed. Such an environment would weaken the electrical insulation or expose live wires while live wires are dangerous and may cause an electric shock or fire.
  • Seite 6: Using Of Freezer Chamber And Cold-Storing Chamber

    Reversing the door swing of your appliance This appliance has the capability of the door opening from either the left or right side. The unit is delivered to you with the door opening from the left side. Following refrigerator pictures are for your reference only Using of freezer chamber and cold-storing chamber FREEZER CHAMBER: A chamber for freezing food or storing refrigerator food and making a small quantity of ice.
  • Seite 7 3. If possible, eliminate the air from the packing container. 4. Before placing wrapped food in the freezer mark the date that the food is being placed in the freezer and also mark the contents. For all types of food can be stored frozen, before it starts to deteriorate.
  • Seite 8 • Drinks should be tightly sealed and bottle placed upright. • Only open the cooler door for a minimum amount of time to prevent cold air leakage. VEGETABLE DRAWER: The casement for reserving vegetable and fruit. VEGETABLE DRAWER COVER: The cover for controlling temperature of vegetable, fruit and preventing dehydration of vegetable fruit The cover can also be used as a plate.
  • Seite 9: Defrosting

    DEFROSTING Water contained in food or getting into air inside the refrigerator by opening doors may form a layer of frost inside. lt will weaken the refrigeration and waste energy. Defrost your refrigerator when frost thickness is between 4mm and 6mm. FREEZER CHAMBER DEFROSTING Defrosting in freezer chamber is operated manually.
  • Seite 10: Fixing And Moving

    FIXING AND MOVING 1. The refrigerator should be laid at solid level place, The two fronts should be adjusted to make the refrigerator stable. The legs should be fully contacted with the ground to avoid vibration and noise. 2. Do not place the refrigerator near a heat source or expose it to direct sunlight. lf the refrigerator is placed near a heat source an insulation plate must be used and the following minimum distance between the refrigerator and the source of heat must be observed:...
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The refrigerator should be cleaned once a month. 1.Before cleaning, disconnect the refrigerator from the power supply. 2.Whilst cleaning do not allow water to get into the inside light. 3.Wipe the inner and outer surface of the refrigerator and its accessories with wet cloth.
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Not every problem is serious enough to warrant calling sales service staff. Before calling for help, please check if the problem can be solved with the aid of the following tips. • Unusual noises: 1. Check if the refrigerator is standing firmly on level ground, and if the fixtures are all secure.
  • Seite 13: Specifications

    SPECIFICATIONS CIRCUIT DIAGRAM Thermostat Capacitor Compressor Starter Note: Specifications subject to change without notice. ELECTRIC PARAMETER Model 800-128V70_800-128V71 Rated voltage 220-240V~ Rated frequency 50Hz Rated cooling current 1.0A Lamp Power: 10W for incandescent lamp or 1W for LEDlamp Protection class Climate class N,ST, T Refrigerant...
  • Seite 14: Dispoasl

    DISPOSAL The cabinet of appliance is formed by cyclopentane. Old appliance contains harmful materials and should be disposed of with bulk refuse. 1.Remove the spring-action or bolt catch from the appliance or render it unusable so that children cannot become trapped inside and suffocate. 2.Ensure that the refrigerant circuit is not damaged before the appliance that is no longer needed is taken away for disposal.
  • Seite 15 CONTENTS INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ····························14 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES···········································18 USAGE DES COMPARTIMENTS CONGÉLATEUR ET FRIGORIFIQUE··19 DÉGIVRAGE······································································22 POSE ET DÉPLACEMENT······················································23 NETTOYAGE ET ENTRETIEN··················································24 ARRÊT D'UTILISATION·························································24 DÉPANNAGE······································································25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES········································26 ÉLIMINATION·····································································27...
  • Seite 16: Informations Relatives À La Sécurité

    REMARQUE :ll est recommandé d'attendre 24 heures avant de brancher le réfrigérateur/congélateur si celui-ci a été placé en position horizontale ou inclinée pendant un certain temps. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ Avertissement et consignes de sécurité • Veuillez Lire Attentivement Les Instructions d'Utilisation Avant De Faire Fonctionner Le Réfrigérateur.
  • Seite 17 AVERTISSEMENT : Lors du positionnement de l'appareil, s'assurer que le câble • d'alimentation n'est pas coincé ni endommagé. AVERTISSEMENT : Ne pas placer de socles mobiles de prises multiples ni de blocs • d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil. Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes: •...
  • Seite 18 • La sécurité électrique n'est garantie que si le réfrigérateur est connecté à un réseau électrique câblé et mis à la terre. • Afin d'assurer le fonctionnement normal du réfrigérateur, après un déplacement sur une longue distance, il faut attendre environ 1/2 à 1 heure avant de le mettre en marche.
  • Seite 19: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Compartiment de Congélation Thermostat Et Lampe Barre de Porte du Réfrigérateur Clayette Bac à légumes Casier à Canettes Remarque:L'accessoire intérieur est diffèrent pour chaque modèle de réfrigérateur. Inversion de l'ouverture de la porte de votre appareil Cet appareil peut s'ouvrir à gauche ou à droite. L'appareil vous est livré avec la porte s'ouvrant du côté...
  • Seite 20: Usage Des Compartiments Congélateur Et Frigorifique

    USAGE DES COMPARTIMENTS CONGÉLATEUR ET FRIGORIFIQUE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR : Un compartiment pour congeler des alimentsou stocker des aliments réfrigérés et produire une petite quantité de glace. AVIS: • Lorsque vous achetez des aliments prêts à être congelés, les précautions suivantes doivent être prises : 1.
  • Seite 21 Remarque : Utilisez de l'eau bouillie fraîche pour faire des glaçons. • Ne pliez pas le bac à glaçons afin de ne pas le casser. • Ne faites pas de glace avec un autre récipient au risque de l'endommager. • COMPARTIMENT FRIGORIFIQUE : Un compartiment pour ne pas congeler les aliments et les boissons.
  • Seite 22: Bac À Légumes

    BAC À LÉGUMES: Le vase pour la conservation des légumes et des fruits. COUVERTURE DU BAC À LÉGUMES: La couverture servant à contrôler la température des légumes, des fruits et à prévenir la déshydratation des légumes et des fruits. La couverture peut également être utilisée comme une assiette. FAITES ATTENTION LORSQUE VOUS NETTOYEZ LE VERRE POUR ÉVITER QU'IL NE SE BRISE.
  • Seite 23: Dégivrage

    DÉGIVRAGE L'eau contenue dans les aliments ou qui pénètre dans l'air à l'intérieur du réfrigérateur en raison de l'ouverture des portes peut former une couche de givre à l'intérieur. Cela affaiblira la réfrigération et gaspillera de l'énergie. Dégivrez votre réfrigérateur lorsque l'épaisseur du givre est comprise entre 4 mm et 6 mm. DÉGIVRAGE DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Le dégivrage du compartiment congélateur se fait manuellement.
  • Seite 24: Pose Et Déplacement

    POSE ET DÉPLACEMENT 1. Le réfrigérateur doit être posé sur un endroit solide et de niveau. Les deux façadesdoivent être ajustées pour rendre le réfrigérateur stable. Les pieds doivent être entièrement en contact avec le sol pour éviter les vibrations et le bruit. 2.
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le réfrigérateur doit être nettoyé au moins une fois par mois. 1. Avant le nettoyage, débranchez la prise d'alimentation du réfrigérateur. 2. Pendant le nettoyage, ne laissez pas l'eau pénétrer dans la lampe intérieure. 3. Essuyez la surface intérieure et extérieure du réfrigérateur et de ses accessoires avec un chiffon humide.
  • Seite 26: Dépannage

    DÉPANNAGE Tous les dysfonctionnements ne sont pas de nature à justifier un appel au personnel du service commercial. Avant d'appeler à l'aide, veuillez vérifier si le problème peut être résolu à l'aide des conseils suivants : • Bruits inhabituels : 1.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIAGRAMA DO CIRCUITO Thermostat Condens Compresseur ateur Démarrage Note : Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. PARAMÈTRE ÉLECTRIQUE Modèle 800-128V90_800-128V91 Tension nominale 220-240V~ Fréquence nominale 50Hz Courant de refroidissement nominal 1,0A Puissance de la lampe : 10W pour une lampe à incandescence ou 1W pour une lampe à...
  • Seite 28: Élimination

    ÉLIMINATION Le boîtier de l'appareil est constitué de cyclopentane. L'ancien appareil contient des matériaux nocifs et doit être jeté avec les ordures ménagères. 1. Retirez le ressort ou le verrou de l'appareil ou rendez-le inutilisable afin que les enfants ne puissent pas se retrouver coincés à l'intérieur et suffoquer.
  • Seite 29 CONTENTS SICHERHEITSINFORMATIONEN·············································29 TEILE & MERKMALE····························································32 NUTZUNG DER GEFRIERKAMMER UND DER KÜHLKAMMER··33 ENTFROSTEN····································································36 BEFESTIGEN UND UMZIEHEN················································37 REINIGUNG UND WARTUNG···············································38 NICHT MEHR VERWENDEN···················································38 FEHLERSUCHE··································································39 SPEZIFIKATIONEN······························································40 ENTSORGUNG···································································41...
  • Seite 30: Sicherheitsinformationen

    HINWEIS: Wenn das Kühl-/Gefriergerät über einen längeren Zeitraum in einer horizontalen oder gekippten Position gestanden hat, warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Gerät wieder einschalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Warn- und Sicherheitshinweise • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Kühlschrank benutzen.
  • Seite 31 ACHTUNG : Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht • eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG : Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile an • der Rückseite des Geräts, um eine Überhitzung oder mögliche Brandgefahr zu vermeiden.
  • Seite 32 • Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn der Kühlschrank an eine ordnungsgemäß verdrahtete, geerdete Stromversorgung angeschlossen ist.Um den normalen Betrieb des Kühlschranks zu gewährleisten, müssen Sie bei einem Transport über große Entfernungen etwa 1/2-1 Stunde warten und ihn dann einschalten. •...
  • Seite 33: Teile & Merkmale

    TEILE & MERKMALE Gefrierkammer Thermostat und Lampe Kühlschrank an der Bar Regal Gemüsekiste Dosenständer Hinweis: Das Innenzubehör ist für jedes Kühlschrankmodell unterschiedlich. Umkehrung des Türanschlags Ihres Geräts Bei diesem Gerät kann die Tür entweder von der linken oder von der rechten Seite geöffnet werden.
  • Seite 34: Nutzung Der Gefrierkammer Und Der Kühlkammer

    NUTZUNG DER GEFRIERKAMMER UND DER KÜHLKAMMER GEFRIERKAMMER: Eine Kammer zum Einfrieren von Lebensmitteln oder zum Aufbewahren von Lebensmitteln im Kühlschrank und zur Herstellung einer kleinen Menge Eis. HINWEIS: • Beim Kauf von tiefgefrorenen Lebensmitteln sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden. 1.
  • Seite 35 • Hinweis: Verwenden Sie zur Herstellung von Eiswürfeln kühles, abgekochtes Wasser. • Biegen Sie die Eisschale nicht, damit sie nicht zerbricht. • Machen Sie das Eis nicht mit anderen Behältern, um es nicht zu beschädigen. KÜHLKAMMER: Eine Kammer zum Nicht-Einfrieren von Lebensmitteln und Getränken Die Temperatur der Kühlkammer kann die Wachstumsrate von Bakterien nur bis zu einem gewissen Grad verlangsamen und ist daher nur für die kurzfristige Lagerung...
  • Seite 36: Drehknopf Des Temperaturreglers (Siehe Abbildung)

    GEMÜSESCHUBLADE: Der Flügel zur Aufbewahrung von Gemüse und Obst. ABDECKUNG DER GEMÜSESCHUBLADE: Die Abdeckung zur Temperaturkontrolle von Gemüse und Obst und zur Verhinderung des Austrocknens von Gemüse und Obst Die Abdeckung kann auch als Teller verwendet werden. VORSICHT BEI DER REINIGUNG DES GLASES, DAMIT ES NICHT BRICHT. ABLAGE: Dosen, Flaschen oder Biere können ruhig in die Rille der Intelli-Platte gelegt werden.
  • Seite 37: Entfrosten

    ENTFROSTEN Wasser, das in Lebensmitteln enthalten ist oder durch das Öffnen der Türen in die Luft im Kühlschrank gelangt, kann eine Frostschicht im Inneren bilden. Tauen Sie den Kühlschrank ab, wenn die Reifschicht zwischen 4 mm und 6 mm dick ist.
  • Seite 38: Befestigen Und Umziehen

    BEFESTIGEN UND UMZIEHEN 1. Der Kühlschrank sollte an einem festen, ebenen Ort aufgestellt werden. Die beiden Fronten sollten so eingestellt werden, dass der Kühlschrank stabil steht. Die Beine sollten vollständig mit dem Boden in Kontakt sein, um Vibrationen und Lärm zu vermeiden.
  • Seite 39: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Der Kühlschrank sollte einmal im Monat gereinigt werden. 1. Trennen Sie den Kühlschrank vor der Reinigung von der Stromzufuhr. 2. während der Reinigung kein Wasser in das Innenlicht eindringen lassen. 3. Wischen Sie die Innen- und Außenflächen des Kühlschranks und des Zubehörs mit einem feuchten Tuch ab.
  • Seite 40: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Nicht jedes Problem ist so schwerwiegend, dass es einen Anruf beim Kundendienst rechtfertigt. Bevor Sie um Hilfe bitten, prüfen Sie bitte, ob das Problem mit Hilfe der folgenden Tipps gelöst werden kann. • Ungewöhnliche Geräusche: 1. Prüfen Sie, ob der Kühlschrank fest auf einem ebenen Boden steht und ob alle Befestigungen sicher sind.
  • Seite 41: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN SCHALTPLAN Thermostat Kondens Kompressor ator Starter Hinweis: Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. ELEKTRISCHER PARAMETER Modell 800-128V90_800-128V91 Nennspannung 220-240V~ Nennfrequenz 50Hz Nennkühlstrom 1,0A Lampenleistung: 10W für Glühlampe oder 1W für LED-Lampe Schutzklasse Klima-Klasse N,ST, T Kältemittel R600a/36g Blasen von Gas Bewertung Gesamtvolumen...
  • Seite 42: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Gehäuse des Geräts besteht aus Cyclopentan. Das Altgerät enthält Schadstoffe und sollte mit dem Sperrmüll entsorgt werden. 1. Entfernen Sie die Feder- oder Riegelverschlüsse aus dem Gerät oder machen Sie es unbrauchbar, damit sich Kinder nicht darin verfangen und ersticken können.
  • Seite 43 CONTENIDO INFORMACIÓN DE SEGURIDAD·············································43 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS···············································46 USO DE LA CÁMARA DE CONGELACIÓN Y LA CÁMARA FRIGORÍFICA·47 DESCONGELACIÓN·····························································50 A R R E G L A R Y M O V E R · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 5 1 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO···············································52 D E J E D E U T I L I Z A R ·...
  • Seite 44: Información De Seguridad

    NOTA: Si el frigorífico/congelador ha estado colocado en posición horizontal o inclinado durante algún tiempo, espere 24 horas antes de enchufar la unidad. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Advertencias e instrucciones de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el frigorífico. •...
  • Seite 45 ADVERTENCIA • : No coloque múltiples enchufes portátiles o fuentes de alimentación portátiles en la parte trasera del aparato. • Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las siguientes instrucciones: - Mantener la puerta abierta durante largos periodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
  • Seite 46 distancia, debe esperar 1/2-1 hora más o menos, luego encenderla. • Después de un corte de electricidad, espere más de 5 minutos antes de volver a encender el frigorífico, o el compresor podría dañarse. • No coloque ni utilice nada inflamable , como recipientes de gas, gasolina. u otra sustancia de este tipo cerca del frigorífico debido al riesgo de incendio, El alcohol de alta graduación debe almacenarse en botellas bien cerradas u otros recipientes y debe colocarse siempre en posición vertical.
  • Seite 47: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Cámara de congelación Termostato y lámpara Frigorífico junto al bar Estante Estuche para Estante para verduras latas Aviso: El accesorio interior es diferente para cada modelo de frigorífico. Inversión de la apertura de la puerta de su aparato Este aparato tiene la posibilidad de abrir la puerta por la derecha o por la izquierda.
  • Seite 48: Uso De La Cámara De Congelación Y La Cámara Frigorífica

    USO DE LA CÁMARA DE CONGELACIÓN Y LA CÁMARA FRIGORÍFICA CÁMARA DE CONGELACIÓN: Una cámara para congelar alimentos o almacenar alimentos refrigerados y hacer una pequeña cantidad de hielo. AVISO: • Al comprar alimentos precongelados, deben observarse las siguientes precauciones:. 1.
  • Seite 49 CÁMARA DE CONSERVACIÓN EN FRÍO: Una cámara para no congelar alimentos y bebidas. La temperatura del refrigerador sólo puede ralentizar la tasa de crecimiento de las bacterias hasta cierto punto, por lo que sólo es adecuado para el almacenamiento de alimentos a corto plazo.
  • Seite 50 AVISO: • La temperatura del congelador puede parecer a veces demasiado alta. Esto se debe a que se ha almacenado una gran cantidad de alimentos en el frigorífico o a que la puerta del congelador se abre con frecuencia. • Para mantener los alimentos frescos y ahorrar costes, el ajuste de la temperatura en el congelador debe ser de -0,4℉...
  • Seite 51: Descongelación

    DESCONGELACIÓN El agua contenida en los alimentos o que penetra en el aire del interior del frigorífico al abrir las puertas puede formar una capa de escarcha en el interior. Esto debilitará la refrigeración y desperdiciará energía. Descongele el frigorífico cuando el espesor de la escarcha esté entre 4 mm y 6 mm. DESCONGELACIÓN DE LA CÁMARA DE CONGELACIÓN La descongelación en la cámara de congelación se realiza manualmente.
  • Seite 52: Arreglar Y Mover

    ARREGLAR Y MOVER 1. Los dos frentes deben ajustarse para que el frigorífico quede estable. Las patas deben estar totalmente en contacto con el suelo para evitar vibraciones y ruidos. 2. No coloque el frigorífico cerca de una fuente de calor ni lo exponga a la luz solar directa.
  • Seite 53: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El frigorífico debe limpiarse una vez al mes. 1. Antes de proceder a la limpieza, desconecte el frigorífico de la red eléctrica. 2. Durante la limpieza, no permita que entre agua en la luz interior. 3. Limpie la superficie interior y exterior de la nevera y sus accesorios con un paño húmedo.
  • Seite 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No todos los problemas son tan graves como para llamar al servicio de atención al cliente. Antes de pedir ayuda, compruebe si el problema puede resolverse con ayuda de los siguientes consejos. • Ruidos inusuales: 1. Compruebe si el frigorífico está apoyado firmemente sobre un suelo nivelado y si todos los accesorios están bien sujetos.
  • Seite 55: Especificaciones

    3. A veces puede oírse un ruido de burbujeo/ traqueteo. Esto se debe a que el refrigerante fluye por el tubo de refrigeración o a que la nevera está en modo de arranque o cierre. 4. La temperatura del compresor puede alcanzar 176℉. ESPECIFICACIONES ESQUEMA DE LOS CIRCUITOS Termostato...
  • Seite 56: Disposal

    DISPOSAL La carcasa del aparato está formada por ciclopentano. El aparato viejo contiene materiales nocivos y debe desecharse con la basura a granel. 1.Retire el cierre de resorte o pestillo del aparato o inutilícelo para que los niños no puedan quedar atrapados en su interior y asfixiarse. 2.Asegúrese de que el circuito de refrigerante no esté...
  • Seite 57 CONTENTS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA·····································57 PEÇAS E CARACTERÍSTICAS················································60 UTILIZAÇÃO DA CÂMARA DE CONGELAÇÃO E DA CÂMARA FRIGORÍFICA··61 DESCONGELAÇÃO·····························································64 FIXAÇÃO E DESLOCAÇÃO····················································65 LIMPEZA E MANUTENÇÃO····················································66 DEIXAR DE UTILIZAR···························································66 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS···············································67 ESPECIFICAÇÕES······························································68 ELIMINAÇÃO·····································································69...
  • Seite 58: Informações De Segurança

    NOTA: Se o frigorífico/congelador tiver sido colocado na posição horizontal ou inclinada durante algum período de tempo, aguarde 24 horas antes de ligar a unidade. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Avisos e instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o frigorífico. •...
  • Seite 59 ADVERTÊNCIA • : Ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso ou danificado. ADVERTÊNCIA • : Não coloque várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte traseira do aparelho. • Para evitar a contaminação dos alimentos, respeite as seguintes instruções: - Abrir a porta por longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Seite 60 • Para garantir o funcionamento normal do frigorífico, ao deslocar-se a longa distância, deve aguardar cerca de 1/2-1 hora e depois ligá-lo. • Após uma falha de eletricidade, aguarde mais de 5 minutos antes de voltar a ligar o frigorífico, caso contrário o compressor pode ficar danificado. •...
  • Seite 61: Peças E Características

    PEÇAS E CARACTERÍSTICAS Câmara de congelação Termostato e lâmpada Frigorífico junto ao bar Prateleira Estojo de Suporte para legumes latas Aviso: O acessório interior é diferente para cada modelo de frigorífico. Inverter o balanço da porta do seu aparelho Este aparelho tem a possibilidade de abrir a porta do lado esquerdo ou do lado direito.
  • Seite 62: Utilização Da Câmara De Congelação E Da Câmara Frigorífica

    UTILIZAÇÃO DA CÂMARA DE CONGELAÇÃO E DA CÂMARA FRIGORÍFICA CÂMARA DO CONGELADOR: Uma câmara para congelar alimentos ou armazenar alimentos no frigorífico e fazer uma pequena quantidade de gelo. AVISO: • Ao comprar alimentos prontos congelados, as seguintes precauções devem ser observadas:...
  • Seite 63 • Aviso: Utilize água fervida fresca para fazer cubos de gelo. • Não dobre o tabuleiro de gelo para não o partir. • Não faça gelo com outro recipiente para não o danificar. CÂMARA DE ARREFECIMENTO: Uma câmara para não congelar alimentos e bebidas A temperatura da câmara frigorífica só...
  • Seite 64 • PRATELEIRA: As latas, garrafas ou cervejas podem ser colocadas de forma repousante na ranhura da intelli-plate. A placa para garrafas pode ser movida suavemente na placa de vidro de acordo com as suas necessidades. BOTÃO DO REGULADOR DE TEMPERATURA (CONFORME GRÁFICO): O botão é...
  • Seite 65: Descongelação

    DESCONGELAÇÃO A água contida nos alimentos ou que entra no ar dentro do frigorífico ao abrir as portas pode formar uma camada de gelo no interior. Descongele o seu frigorífico quando a espessura do gelo estiver entre 4 mm e 6 mm. DESCONGELAÇÃO DA CÂMARA DE CONGELAÇÃO A descongelação na câmara de congelação é...
  • Seite 66: Fixação E Deslocação

    FIXAÇÃO E DESLOCAÇÃO 1. O frigorífico deve ser colocado num local nivelado e sólido. As duas frentes devem ser ajustadas para tornar o frigorífico estável. As pernas devem estar totalmente em contacto com o chão para evitar vibrações e ruídos. 2.
  • Seite 67: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO O frigorífico deve ser limpo uma vez por mês. 1. Antes de limpar, desligue o frigorífico da corrente eléctrica. 2. Durante a limpeza, não deixar entrar água na luz interior. 3. Limpe a superfície interior e exterior do frigorífico e os seus acessórios com um pano húmido.
  • Seite 68: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Nem todos os problemas são suficientemente graves para justificar a chamada do pessoal do serviço de vendas. Antes de pedir ajuda, verifique se o problema pode ser resolvido com a ajuda das dicas seguintes. • Ruídos invulgares: 1.
  • Seite 69: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES DIAGRAMA DO CIRCUITO Termostato Condens Compressor ador Arranque Nota: As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. PARÂMETRO ELÉCTRICO Modelo 800-128V70_800-128V71 Tensão nominal 220-240V~ Frequência nominal 50Hz Corrente de arrefecimento nominal 1,0A Potência da lâmpada: 10W para lâmpada incandescente ou 1W para lâmpada LED Classe de proteção Classe climática...
  • Seite 70: Eliminação

    ELIMINAÇÃO O armário do aparelho é formado por ciclopentano. O aparelho antigo contém materiais nocivos e deve ser eliminado juntamente com os resíduos sólidos. 1. Retirar o fecho de mola ou de parafuso do aparelho ou inutilizá-lo, para que as crianças não possam ficar presas no seu interior e sufocar. 2.
  • Seite 71 CONTENUTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA········································71 PARTI E CARATTERISTICHE··················································74 UTILIZZO DELLA CAMERA DI CONGELAMENTO E DELLA CAMERA DI CONSERVAZIONE DEL FREDDO·········································75 SBRINAMENTO·································································78 RIPARAZIONE E SPOSTAMENTO············································79 PULIZIA E MANUTENZIONE···················································80 SMETTERE DI USARE··························································80 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI···············································81 SPECIFICHE······································································82 SMALTIMENTO···································································83...
  • Seite 72: Informazioni Sulla Sicurezza

    NOTA: se il frigorifero/congelatore è stato collocato in posizione orizzontale o inclinata per un qualsiasi periodo di tempo, attendere 24 ore prima di collegare l'unità. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Avvertenze e istruzioni di sicurezza • Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. •...
  • Seite 73 AVVERTENZA • : non posizionare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. • Per evitare la contaminazione degli alimenti, rispettare le seguenti istruzioni: - L'apertura prolungata della porta può causare un aumento significativo della temperatura nei vani dell'apparecchio. - Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
  • Seite 74 conservare mai sostanze esplosive nel frigorifero. • Non conservare le bottiglie di vetro piene e sigillate nel congelatore, poiché si rompono con il congelamento. • Non collocare il frigorifero in un ambiente umido o bagnato. Non collocare il frigorifero in un ambiente umido o bagnato, né in una posizione in cui possa essere esposto a spruzzi.
  • Seite 75: Parti E Caratteristiche

    PARTI E CARATTERISTICHE Camera di congelamento Termostato e lampada Frigorifero al bar Scaffale Valigetta di Porta-lattine verdure Avviso: L'accessorio interno è diverso per ogni modello di frigorifero. Invertire l'oscillazione della porta dell'apparecchio Questo apparecchio ha la possibilità di aprire la porta dal lato destro o sinistro. L'unità...
  • Seite 76: Utilizzo Della Camera Di Congelamento E Della Camera Di Conservazione Del Freddo

    UTILIZZO DELLA CAMERA DI CONGELAMENTO E DELLA CAMERA DI CONSERVAZIONE DEL FREDDO CAMERA DEL CONGELATORE: camera per il congelamento di alimenti o per la conservazione di alimenti da frigorifero e per la produzione di una piccola quantità di ghiaccio. AVVISO: •...
  • Seite 77 • Avviso: Utilizzare acqua bollita fresca per fare i cubetti di ghiaccio. • Non piegare la vaschetta del ghiaccio per non romperla. • Non fare il ghiaccio con altri contenitori per non danneggiarli. CAMERA DI CONSERVAZIONE FREDDA: una camera per non congelare alimenti e bevande.
  • Seite 78 FARE ATTENZIONE QUANDO SI PULISCE IL VETRO PER EVITARE CHE SI ROMPA. • CESTONE: Lattine, bottiglie o birre possono essere appoggiate in modo riposante nella scanalatura del piatto intelli-plate, Il piatto delle bottiglie può essere spostato senza problemi sul piatto di vetro in base alle proprie esigenze. MANOPOLA DEL REGOLATORE DI TEMPERATURA (COME DA TABELLA): La manopola viene applicata per regolare la temperatura del frigorifero.
  • Seite 79: Sbrinamento

    SBRINAMENTO L'acqua contenuta negli alimenti o penetrata nell'aria all'interno del frigorifero dall'apertura delle porte può formare uno strato di brina all'interno, indebolendo la refrigerazione e sprecando energia. Sbrinare il frigorifero quando lo spessore della brina è compreso tra 4 e 6 mm. SBRINAMENTO DELLA CAMERA DI CONGELAMENTO Lo sbrinamento della camera di congelamento si effettua manualmente.
  • Seite 80: Riparazione E Spostamento

    RIPARAZIONE E SPOSTAMENTO 1. Il frigorifero deve essere posizionato in un luogo solido e pianeggiante; i due frontali devono essere regolati in modo da rendere il frigorifero stabile. Le gambe devono essere completamente a contatto con il terreno per evitare vibrazioni e rumori.
  • Seite 81: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Il frigorifero deve essere pulito una volta al mese. 1. Prima di procedere alla pulizia, scollegare il frigorifero dalla rete elettrica. 2. Durante la pulizia, evitare che l'acqua penetri nella luce interna. 3.Pulire la superficie interna ed esterna del frigorifero e dei suoi accessori con un panno umido.
  • Seite 82: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Non tutti i problemi sono abbastanza gravi da giustificare la chiamata del personale del servizio vendite. Prima di chiamare l'assistenza, verificate se il problema può essere risolto con l'aiuto dei seguenti suggerimenti. • Rumori insoliti: 1. Controllare che il frigorifero sia ben appoggiato su un terreno piano e che i dispositivi di fissaggio siano ben saldi.
  • Seite 83: Specifiche

    SPECIFICHE SCHEMA DEL CIRCUITO Termostato Capacitor Compressore Avviamento Nota: le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. PARAMETRO ELETTRICO Modello 800-128V90_800-128V91 Tensione nominale 220-240V~ Frequenza nominale 50Hz Corrente di raffreddamento nominale 1,0A Potenza della lampada: 10W per lampada a incandescenza o 1W per lampada a LED Classe di protezione Classe climatica...
  • Seite 84: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il mobile dell'apparecchio è formato da ciclopentano. L'apparecchio vecchio contiene materiali nocivi e deve essere smaltito con i rifiuti solidi urbani. 1.Rimuovere il fermo a molla o il bullone dall'apparecchio o renderlo inutilizzabile in modo che i bambini non possano rimanere intrappolati all'interno e soffocare.
  • Seite 85 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Diese Anleitung auch für:

800-128v70800-128v90800-128v91

Inhaltsverzeichnis