This digital apparatus complies with CAN ICES-3 notice. Axis Communications AB makes no warranty (Class A). The product shall be properly grounded. Cet of any kind with regard to the material contained appareil numérique est conforme à...
(RoHS). Contact information Axis Communications AB Gränden 1 223 69 Lund Sweden Tel: +46 46 272 18 00 axis.com Warranty information For information about Axis’ product warranty and thereto related information, go to axis.com/warranty.
integrate the SY-CLOUDLINK-G2 if compliance English with ULC-S319 or ULC 60839-11-1 is required. • For Genetec ULC/EN 60839-11-1 grade 4 applications, the following conditions are Safety information applicable: Hazard levels – UL 294/ULC 60839-11-1 Listed Genetec subassembly Model SY- DANGER CLOUDLINK G2 (aka SCL G2) may be Indicates a hazardous situation which, if not employed (not Model SY-CLOUDLINK).
par un électricien agréé, et en conformité avec même temps que l'ULC/EN Security les lois et réglementations locales. Center Configuration Guide de Genetec (EN.702.039). • Pour réduire le risque de choc électrique ou – L'alimentation électrique ((AXIS A17: d'incendie, n'exposez pas cet équipement à la FPO150, AXIS A18: FPO250) est prévue pluie ou à...
Seite 6
Objekte, Kunden, Gebäudevibrationen oder Italiano ähnliche Ursachen verhindert wird. • Diese Anlagen und Maschinenteile sind nicht Informazioni di sicurezza für die Verwendung in Pflegebereichen einer Gesundheitseinrichtung bestimmt. Livelli di pericolo • Um den Betrieb nicht zu beeinträchtigen, PERICOLO stellen Sie sicher, dass alle Kabel so verlegt und Indica una situazione pericolosa che, se non gesichert sind, dass sie nicht versehentlich evitata, provoca morte o lesioni gravi.
Seite 7
Instrucciones de seguridad altrimenti potrebbero scaricarsi prematuramente. ADVERTENCIA • Per la conformità alla norma UL294, il set di • Este equipo debe ser instalado y reparado por batterie deve essere dimensionato per fornire un electricista autorizado, y de conformidad un minimo di 4 ore di standby a pieno carico. con las leyes y reglamentos locales.
Seite 8
での使用を目的としたものではありませ – Se utilizará la solución Genetec ん。 Monitoring Console Software “Security Center” instalada en equipos • 動作不良を防ぐため、すべての配線が偶 catalogados ITE, junto con la ULC/EN 発的な断線や短絡を防ぐように配線さ Security Center Configuration Guide de れ、固定されていることを確認してくだ Genetec (EN.702.039). さい。 – La fuente de alimentación (AXIS A17: •...
Seite 9
120 °F), ou poderá ocorrer perda prematura da Português capacidade da bateria. • Para conformidade com a norma UL294, o conjunto de baterias deve ser dimensionado Informações sobre segurança para fornecer um mínimo de 4 horas de reserva Níveis de perigo com carga total.
Seite 10
– Модель [SY-]FPOxxx/yyy/zzz/H- П П Р Р И И М М Е Е Ч Ч А А Н Н И И Е Е . . qaaqaaaaeeee/V/WnC должна быть Опасная ситуация, которая, если ее не установлена в контролируемой/ устранить, может вызвать повреждение охраняемой...
Seite 11
는 것을 방지할 수 있도록 설치해야 합니 警示 다. 表示如果不避免则可能导致轻微或中度伤害 • 이 장비는 의료 시설의 환자 치료 구역 내 的危险情况。 에서 사용하도록 제작되지 않았습니다. 注 注 意 意 • 장비 오작동을 방지하려면, 모든 배선이 올 表示如果不避免则可能导致财产损失的情 바르게 연결되고 고정되어 우발적인 단선 况。...
Seite 13
disengaja oleh karyawan, petugas kebersihan, atau personel lain yang bekerja di area tersebut, serta akibat benda jatuh, perilaku pelanggan, getaran gedung, atau penyebab serupa. • Peralatan ini tidak ditujukan untuk digunakan di area perawatan pasien di pusat perawatan kesehatan. • Untuk mencegah gangguan pada fungsi peralatan, pastikan semua rangkaian kabel diarahkan serta dipasang erat dan aman untuk...
Seite 34
1.0 N m (0.7 lb ft) x1-8 x1-4 OSDP WIEGAND BUZZER TAMPER LED 2 +12V LED 1 +12V OSDP WIEGAND BUZZER TAMPER FPO250 LED 2 +12V LED 1 +12V OSDP WIEGAND BUZZER TAMPER LED 2 +12V LED 1 +12V OSDP WIEGAND BUZZER TAMPER...
Seite 35
FPO150 OSDP WIEGAND BUZZER TAMPER LED 2 +12V LED 1 +12V...