Herunterladen Diese Seite drucken
Chargementde
la batterie
Attention - Ne faites pasfonctionnerle 9430, RALS avecle
chargeurconnecté
1. Débrancher la téte d'éclairage puis brancher Ia prise du
Ichargeur ä Ia batterie de l'appareil, tourner Ia bague rouge pour
verrouiller.
2. Connectez le chargeur ä Ia prise de courant principale jusqu'ä
ce que ia LED du chargeur devienne ver.
la lumiörepeut resteren chargementsansque cela
REMARQUE-
endommagela batterie
Ind icationcycle
de chargement
1.
Rouge=
Mode chargementrapide
Q.
Jaure=
Chargé
Mode de maintenancetotalementchar$
3.
Vert=
Scellant
de garantie
Peli Products scelle ses produits ä l'aide d'un autocoilant
anti-contrefaqon / scellant ä peinture pour empécher toute tentative
de modification, dtentretien ou de réparation non autorisée.
Tout retrait ou rupture de ce scellant annulera Ia garantie de Peli.
Pour obtenir des informations détaiilées sur Ie sujet, consultez notre
site Internet. Pour tout service de réparation ou de maintenance,
contactez Ie centre de réparation Peli agréé prös de chez vous.
Peli garantit ses produits AALG sur 1 an contre toue défauts
des matériaux et de fabrication. Consultez la page Web
www.peli.com/warranty pour les détails complets.
Environnement
La batterieau plombacidedevraétre envoyéeä un centre de recy
clageou au point d'achat
Veuillez contacter votre détaillant pour obtenir des accessoires
pour tous les produits de Peli Products.
Peli
9430
Bedienerhandbuch
Mastenfunktim
I. SchiebenSie den LED Kopf komplettnach oben,dannschiebffl
Sie den Mast herunterund befestigendiesen in der Halterurg
2. Ziehen Sie den Hebel an der schwarzenVerschIusskIemmeschie
ben den LED Kopf nach oben,dannlassenSie den Hebel wiedff
einrasten
3. IJm den Mast einzufahren,verfahrenSie in umgekehrter
Reihenfolge
Beleuchtungsfunktion
1. DrückenSie für die volle Leistungeinmal auf dasTastenfeld
2.
Drücken Sie nochmals,um die Leistungzu reduzierff
3.
Ein drittes Drücken schaltetdie
EN
It is advisable to conditionbatteriesevery3 months. F ailureto do so will decreasebatterylife,
Leaving the productunusedfor longperiodsof timewill decrease batterylife.
Withdrawal of thecharger f romtheproduct p riorto a 'READY' indication willresultin inadequate c harge.
DE
EsWird empfohlen, dieBatterien a lle3 Monate a ufzuladen.
WenndasProduktüberlängereZeit hinwegunbenutzt b leibt,verkürztdiesdieLebensdauer d erBatterie.
Wenn dasLadegerät vorBeendigung desLadevorgangs
IIestconseillé derecharger Iesbatteries t ousIes3 mois. D ansle cascontraire, celaréduira laduréedeviedesbatteries.
Laisserle produitinutilisépendantde ionguespériodesréduiraIaduréedevie desbatteries.
Débrancher lechargeur d uproduit a vantl'apparition d ePindication « READY »entrainera u necharge inappropriée.
ES
Se recomienda revisar las pilascada3 meses; d e 10contrariopuedeacortarsesuvidaütil.
Nodejarel producto sinutilizar d urante mucho tiempo, y aquepuede acortarse i avidadelabater(a.
Nodesenchufar e I cargador antesde queel productoindiquequeestälisto;de 10contrarionose cargarä correctamente.
Leuchteaus
Blinkmodus
1.
Drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden,damit
LED Kopf zu blinkenbeginri
2.
Zum Ausschaltendrücken
Warnung bei schwachem Batterieladezustand
Bevor sich die Batterieausschaltet,blinkt der LED Kopf aile zehn
Minuten für 3 Sekunden auf, um den Benutzerauf
Batterieladezustancåufmerksamzu machen. Bei Beginn der ersten
Warnungverbleibennoch30 Minuten,bis die Spannungso schwach
ist, dass das Lichterlischt
Aufladen
der
Batterien
Warnung— BenutzenSie das9430, RALSnichtmit
angeschIossenemLadegerät
Laden Sie das 9430, RALS nicht auf, wenn der Deckel
geschlossenist.
1. Entfernen Sie den Leuchtkopf aus dem Anschluss am
Lampengehäuse und führen Sieden Anschluss des Ladegeräts ein.
Drehen Sieden roten Verschlussring,um den Anschluss zu sichern.
2. VerbindenSie das Ladegerät mit der Stromversorgung.Das Gerät
ist vollständiggeladen, w enndie LEDam Ladegerätgrün leuchtet.
HINWEIS— die Lampe kannzur Erhaltungam Ladegerät
angeschlossenbleiben,ohnedass die BatterieSchadennimrnt
AnzeigeLadestatus
I.
Rot=
Schnelllademodus
2.
Gelb=
90% gelada-I
3. Grün = Ladenabgeschlossen,Erhaltungsmodus
Austauschder
Batterien
KontaktierenSie Ihren Händlerbezüglicheiner Austauschbatterie
Beim AustauschbeachtenSie die Anieitung,die im Lieferumfangder
neuen Batterie
enthaltenist.
Umweltschutz
DieverplombteVersorgungsbatteriæollte
beim Händlerabgegebenwerden
Garantiesiegel
Peli ProductsversiegeltseineProduktemittelsSicherheitsaufkleber
/ Farbsiegel, u m unbefugteModifikationen, Servicearbeiten
und/oder Reparaturversuchezu verhindern.
Das Aufbrechen OderEntfernen dieses Siegels lässt die Garantie
von Peliungültigwerden.LesenSiebitte dievollständigen Details
auf unserer Webseite nach. Für Service- OderWartungsarbeiten
senden Sie das Produkt bitte an ein autorisiertes Peli Reparatur-
center
in Ihrer Nähe ein.
DieQualitatsgarantie decktkeinerotationgegossenen
Produkteab.siehe www.peli.com/warranty fur vollstandige
Angaben.
Wenn diesunterbleibt, verkürzt sichdieLebensdauer derBatterie.
vonProdukt getrennt wird, f ührtdas zueiner u nzureichenden
PELI
Sie nochmalsauf
das Tastenfeld
einen schwachen
aneinemWertstoffhofoder
Oder AALG
Aufladung.
der
loading

Inhaltszusammenfassung für PELI 9430

  • Seite 1 2. VerbindenSie das Ladegerät mit der Stromversorgung.Das Gerät Tout retrait ou rupture de ce scellant annulera Ia garantie de Peli. ist vollständiggeladen, w enndie LEDam Ladegerätgrün leuchtet. Pour obtenir des informations détaiilées sur Ie sujet, consultez notre site Internet.
  • Seite 2 Hazardous location safety approvals for explosive environments are only valid for the Pelican battery pack that is supplied with the light. For replacement battery packs only use the approved Peli battery pack for the model of the light that you are using.The use of other battery packs will invalidatethe safety approval.
  • Seite 3 Sicherheitsmerkblatt für Batterien WARNUNG VERWENDEN UNDLAGERN SIE BATTERIEN ORDNUNGSGEMÄSS, UM VERLETZUNGEN ODER SCHÄDE ZIJUMGEHEN BATTERIEN KÖNNEN GEFÄHRLICH SEIN! Di e meiste Vorfäll inVerbindun mitBatterien treten aufgrund vonunsachgemäßem Umgang mit Batterie aufundinsbesondere aufgrund vonbeschädigten Oder g efälschten B atterien. Lesen Siebitte dienachfolgende Informationen, umernsteVerletzungen und/oderSachschäden z u vermeiden.
  • Seite 4 Peli mäs cercano. Warranty Seal Peli garantizalos productosdel AALGdurante 1aio contradefect( Peli Products seals its products using a Void Sticker / Paint Seal to en materiales y mano de Obra Mas infornaci6n en preventunauthorizedmodification,servicingand /or repairattempts. www.peli.com/warranty Breaking or removingthis seal will void the Peli Warranty, p lease see website for full details.For serviceor maintenance,pleasereturn to...