Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
#52586, 52932
8.6 kg ±1kg
Valencia
Installation Manual
Manual de instalación
Installationhandbuch
Manuel d'installation
Manuale di installazione
Εγχειρίδιο εγκατάστασης
Kurma klavuzu
Buku petunjuk instalasi
Manual de Instalação
©2024 Hunter Fan Co.
MB581 r103124
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hunter Valencia

  • Seite 1 Valencia Installation Manual Manual de instalación Installationhandbuch Manuel d’installation Manuale di installazione Εγχειρίδιο εγκατάστασης Kurma klavuzu Buku petunjuk instalasi Manual de Instalação #52586, 52932 8.6 kg ±1kg ©2024 Hunter Fan Co. MB581 r103124...
  • Seite 2 This manual will help you install, operate, and maintain your new fan. These instructions are designed to make installation and assembly as simple and efficient as possible. Important Instructions: Keep Instructions for future use English WARNING! Be sure to read the entire manual before beginning installation and save any extra parts for future use. The mounting of the suspension system shall be performed by the manufacturer, its service agent, or suitably qualified persons.
  • Seite 3 Ce manuel vous aidera à installer, faire fonctionner et entretenir votre nouveau ventilateur. Ces directives sont conçues pour rendre l’installation et l’assemblage aussi simple et efficace que possible. Francais Consignes importantes : Conserver le mode d’emploi pour une utilisation future MISE EN GARDE! Assurez-vous de lire la totalité...
  • Seite 4 Αυτό το εγχειρίδιο θα σας βοηθήσει να εγκαταστήσετε, να χειρίζεστε και να συντηρείτε τον καινούριο σας ανεμιστήρα. Οι παρούσες οδηγίες είναι σχεδιασμένες να απλοποιούν και να βελτιστοποιούν κατά το δυνατό την εγκατάσταση και τη συναρμολόγηση. Ελληνικά Σημαντικές οδηγίες: Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε...
  • Seite 5 Buku petunjuk ini akan membantu Anda menginstal, mengoperasikan, dan memelihara kipas baru Anda. Buku petunjuk ini dirancang untuk membuat instalasi dan perakitan sesederhana dan seefisien mungkin. Indonesia Petunjuk penting: Simpan petunjuk ini untuk penggunaan di masa mendatang PERINGATAN! Pastikan Anda membaca seluruh petunjuk sebelum memulai instalasi dan simpanlah setiap komponen ekstra untuk digunakan di masa mendatang.
  • Seite 6: Schalten Sie Den Strom

    2.6 m 0.76 m 2.3 m CHECK THE ROOM DIMENSIONS POWER Fan Mounting Options Turn Power OFF 0.76 m from blade tip to nearest wall or obstruction. 2.3 m from bottom edge of blade to the floor. VERIFICACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE LA SALA ENERGÍA Opciones de montaje de ventilador La energía DESCONECTE...
  • Seite 7 INSTALLING THE CEILING BRACKET You have two options for installation. Pick which one works best for your Only use the provided Hunter ceiling bracket that came in your fan’s box. location. Remove any existing bracket prior to installation. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE TECHO Tiene dos opciones para la instalación.
  • Seite 8 FOR CONCRETE CEILINGS If you have a concrete ceiling, follow steps 1-4 before proceeding to Identify the supply mains in the ceiling and drill two holes using the page 14. If you have a non-concrete ceiling, follow steps 5-8 before ceiling plate (A) as a guide for measurement and accuracy.
  • Seite 9 FOR CONCRETE CEILINGS Thread the supply mains (A) through the center hole of the Drive the M6 x 50 mm expansion anchors [a] into the holes until the ceiling plate (B). ends are flush with the ceiling. PARA UN TECHO DE CONCRETO: Pase los anclajes de expansión M6 x 50 mm [a] por los orificios hasta Pase los alambres de la alimentación de la red (A) a través que los extremos estén a nivel con el techo.
  • Seite 10 FOR CONCRETE CEILINGS Align the slots in the hanger bracket [a] with the M6 x 50 mm expansion anchors [b]. Screw the matching M6 x 50 mm screws [c] into the anchors [b] until the isolators [d] are tight against the ceiling. Proceed to step 9. PARA UN TECHO DE CONCRETO: Alinee las ranuras en el soporte de suspensión [a] con los anclajes de expansión M6 x 50 mm [b].
  • Seite 11 FOR NON-CONCRETE CEILINGS For non-concrete ceilings: Place a flat washer (A) on both of the wood screws (B). Drill two pilot holes into the wood support structure using the hanger bracket [a] as a guide for measurement and accuracy. PARA TECHOS QUE NO SON DE CONCRETO Para techos que no son de hormigón: Coloque una arandela plana (A) en ambos tornillos para madera (B).
  • Seite 12 Thread the supply mains [a] through the center hole of the hanger Raise the hanger bracket [a] and align two opposing oval slots with bracket [b]. the pilot holes [b]. Insert and tighten the two wood screws [c] with washers [d] to secure the hanger bracket [a] to the ceiling. Eleve el soporte de suspensión [a] y alinee las dos ranuras ovaladas Enrosque los cables de la alimentación de la red [a] a través del opuestas con los agujeros guía [b].
  • Seite 13 Holding the wires out of the way, lift the motor assembly [a] and WARNING: Make sure the square hanger can not rotate in the place the square hanger into the opening in the hanger bracket [b]. metal bracket. Failure to do so could result in the fan falling. Apartando los cables, levante el conjunto del motor [a] y coloque el ADVERTENCIA: Asegúrese que el soporte cuadrado no pueda soporte cuadrado en la abertura en el soporte de suspensión [b].
  • Seite 14 WARNING! To reduce the risk of fire, electrical shock, or motor damage, do not lift or carry the fan by the lead wires. To prevent damage to the wires on the bottom of the fan assembly, do not sit fan on hard surface. Use foam inside box as support. The pipe adapter has a special coating on the threads.
  • Seite 15 Install two locking screws [a] through the holes in the side of the hanger bracket to secure the square hanger. Instale dos tornillos de fijación [a] a través de los agujeros en la parte lateral del soporte de suspensión para fijar el soporte cuadrado. Die beiden verbleibenden Schrauben der Abdeckungshaube [a] in die Löcher im Lüftergehäuse [b] und in die Aufhängung einschrauben.
  • Seite 16 WARNING! To avoid possible electric shock, before wiring the fan, disconnect power by turning off the circuit breakers to both the outlet box and its associated wall switch location. If you cannot lock the circuit breakers in the off position, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
  • Seite 17 WIRING Pull the supply mains (A) through the side of the hanger bracket This is the procedure for steps 19-23. Thread the end of each (B). wire into the terminal block (A) on the hanger bracket, then secure each supply main (B) by tightening the small setscrews (C).
  • Seite 18 WIRING Earth wire (A) (green/yellow) to terminal (B) marked Neutral wire (A) (blue) to terminal (B) marked "N". CABLEADO Alambre de tierra (A) (verde/amarillo) al terminal (B) marcado Alambre neutro (A) (azul) a terminal (B) marcado "N". KABEL Erdungskabel (A) (grün/gelb) zum mit bezeichneten Neutrales Kabel (A) (blau) zum mit "N“...
  • Seite 19 WIRING Line wire (A) (brown) to terminal (B) marked "L". An additional “L” terminal is provided for separate control of the light kit if a separate line is provided for that purpose. CABLEADO Alambre de línea (A) (marrón) a terminal (B) marcado "L". Se proporciona una “L”...
  • Seite 20 WIRING Make wire connections using the 4-pin plugs coming from the Place the receiver inside the hanger bracket. Ensure the wires receiver, fan, and hanger bracket as shown. Connect the female plug remain connected. from the receiver to the male plug from the hanger bracket. Connect the male plug from the receiver to the female plug from the fan.
  • Seite 21 WARNING! Be sure no bare wire or wire strands are visible after Place the fan housing [a] over the motor [b]. making connections. Failure to complete the following steps carefully could result in the fan falling. ¡ ADVERTENCIA! Coloque la caja del ventilador [a] sobre el motor [b]. Asegúrese que no se vean alambres pelados ni trenzados después de hacer las conexiones.
  • Seite 22 Install the two remaining canopy screws [a] into the holes in the fan Insert the two canopy screws found in the hardware bag. housing [b] and into the hanger bracket. Securely tighten all screws. Inserte los dos tornillos de la campana que se encuentran en Instale los dos tornillos de campana [a] restantes en los agujeros en la caja del ventilador [b] y en el soporte de suspensión.
  • Seite 23 Blade Iron Screw IMPORTANT: There are five pairs of holes in the fan. Lift the blade iron into position. Align the grommeted holes in the blade iron with the holes on the fan. Make sure blade iron is installed to the right holes. Installing it It does not matter which hole you choose.
  • Seite 24 Ridge Attach each blade to a blade iron using blade washers, found in the hardware bag, and blade assembly screws, Lightly attach the blade arms to the motor with screws found in found in the hardware bag. hardware bag, then securely tighten after both screws are attached.
  • Seite 25 IMPORTANT: Partially install two lower switch housing screws, found The blade arms should be mounted with the ridge facing downward. in the hardware bag, halfway into the motor housing Installing it incorrectly could result in your fan not functioning. as shown. It does not matter which two screw holes you choose.
  • Seite 26 Insert the third screw found in the hardware bag , into Feed the 9-pin plug connector coming from the bottom of the motor housing through the center hole in the lower place and then tighten all three screws. switch housing. Align the keyhole slots in the top of the lower switch housing with the partially installower switch housing screws.
  • Seite 27 Using the three short housing screws found in the hardware bag Lift the the lower switch housing and connect the mount the lower switch housing to the upper switch housing. plugs. Make sure to line up the colored markings on the connectors and that the connectors latch.
  • Seite 28 Position the notches (A) in the outer rim of the globe so they Carefully lift the globe up inside the Lower switch housing as line up with the tabs (B) on the inside of the rim on the Lower far as it will go, then rotate the globe clockwise until it is held switch housing.
  • Seite 29 To access the battery compartment, remove the battery door from the transmitter assembly. Install two AAA Turn Power ON batteries, found in the remote control hardware bag, into the transmitter. Clean the battery contacts prior to installing the batteries. Para acceder el compartimento de la batería, retire la Encienda el compuerta de la batería del conjunto del transmisor.
  • Seite 30 Wireless frequency: 433.93MHz Maximum Output Power: less than 1.0mW The remote transmitter is already paired to the receiver and ready to use. Dimming • Always purchase the correct size and grade of battery most mode is off by default. To enable dimming, your remote must be set to Dimming Mode. suitable for the intended use.
  • Seite 31 Fan Operation: To switch the direction of air flow, move the reverse switch to Press and quickly release the fan button on the remote control to turn the fan OFF or ON. Use the fan control directional pad to raise or lower the fan to the desired speed. the opposite position.
  • Seite 32 In warm weather, ceiling fans work best by blowing air In cool weather, set your fan to draw air upward (clockwise) downward (counterclockwise) providing the room with a to distribute the warmer air trapped at the ceiling without cool breeze. causing a draft.
  • Seite 33: Limpeza E Manutenção

    Painted and high-gloss blades may be cleaned in the same manner Pulizia e Manutenzione as the fan finish. If you need parts or service assistance contact your Hunter Καθαρισμός και συντήρηση Fan retailer or visit out website at: http://www.HunterFanInternational.com.
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    Si vous avez besoin de pièces ou d’aide, communiquez Per pezzi di ricambio o assistenza contattare il rivenditore avec votre revendeur Hunter Fan ou rendez-nous visite Hunter Fan o visitate il nostro sito Web all’indirizzo: sur notre site Web au: http://www.HunterFanInternational. http://www.HunterFanInternational.com.
  • Seite 35: Risoluzione Problemi

    Se precisa do serviço de assistência ou peças, contacte o seperti lapisan finishing kipas. distribuidor Hunter Fan ou vá ao nosso website em: http://www.HunterFanInternational.com. Jika Anda membutuhkan komponen atau bantuan layanan, hubungi penjual ritel Kipas Hunter Anda atau kunjungi situs web kami di: http://www.HunterFanInternational.com.
  • Seite 36: Störungsbeseitigung

    Deutsch Español Störungsbeseitigung Localización de fallas Problem: Nichts passiert, der Ventilator bewegt sich nicht. Problema: No sucede nada; el ventilador no se mueve. Lösung: Solución: • Schalten Sie die Stromzufuhr ein, ersetzen Sie die • Encienda la alimentación eléctrica, reemplace el fusible o Sicherung oder stellen Sie den Unterbrecher zurück.
  • Seite 37: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Türkçe Αντιμετώπιση προβλημάτων Sorun Giderme Πρόβλημα: Δεν συμβαίνει τίποτα. Ο ανεμιστήρας δεν κινείται. Problem: Hiçbirşey olmuyor; fan hareket etmiyor. Λύση: Çözüm: • Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα, αντικαταστήστε την • Gücü açın, sigortayı değiştirin, ya da şalteri sıfırlayın. ασφάλεια ή επαναφέρετε τον αυτόματο διακόπτη σε θέση •...

Diese Anleitung auch für:

5258652932

Inhaltsverzeichnis