Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BC-Serie:
BC Series In/Outdoor Speaker Set 100V
Ref. nr.: 952.104, 952.106, 952.108, 952.110, 952.112, 952.114
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
V1.3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Power Dynamics BC-Serie

  • Seite 1 BC Series In/Outdoor Speaker Set 100V Ref. nr.: 952.104, 952.106, 952.108, 952.110, 952.112, 952.114 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.3...
  • Seite 3 ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
  • Seite 4: Basic Connections

    BASIC CONNECTIONS Use the switch on the back of the speaker to choose output. The speakers can be used on either 8 Ohm or 100Volt line systems. Examples HOW TO CONNECT YOUR SPEAKERS Step 1: Make sure the audio system is turned off before making any connection. Step 2: Connect the speaker(s) to the output of the amplifier (Black = negative pole / Red = positive pole) (2).
  • Seite 5 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
  • Seite 6: Aansluiten Van De Luidsprekers

    BASIS AANSLUITING Gebruik de schakelaar aan de achterkant van de luidspreker om het vermogen te kiezen. De luidsprekers kunnen worden gebruikt op 8 Ohm of 100Volt lijn-systemen. Voorbeelden: AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERS Stap 1: Zorg er altijd voor dat het audiosysteem volledig uitgeschakeld is voordat u verbinding gaat maken. Stap 2: Verbind de luidspreker(s) met de uitgang van de versterker (Zwart = minpool / Rood = plus pool) (2).
  • Seite 7 DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
  • Seite 8: Anschluss Der Lautsprecher

    BASIS ANSCHLUSSE Verwenden Sie den Schalter auf der Rückseite des Lautsprecher, um die Ausgangsleistung auszuwählen. Die Lautsprecher können an 8 Ohm oder 100Volt Leitungssystemen eingesetzt werden. Beispeil: ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Schritt 1: Schalten Sie das Audiosystem aus, falls diese noch eingeschaltet ist. Schritt 2: Schließen Sie den Lautsprecher an den Ausgang eines Verstärkers an (Schwarz=Minuspol/Rot=Pluspol)(2).
  • Seite 9 Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
  • Seite 10: Conexiones Básicas

    CONEXIONES BÁSICAS Utilice el interruptor en la parte posterior del altavoz para elegir la potencia de salida. Los altavoces se pueden utilizar en sistemas de línea de 8 Ohm o 100Volt. Ejemplares: CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES Paso 1: Si el sistema de audio está encendido, apáguelo antes de realizar cualquier conexión. Paso 2: Conecte el altavoz a la salida del amplificador PA (negro = polo negativo / rojo = polo positivo) (2).
  • Seite 11 à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est...
  • Seite 12: Connexions De Base

    CONNEXIONS DE BASE Utilisez l'interrupteur sur l'arrière de l'enceinte pour sélectionner la puissance de sortie. Les enceintes peuvent être utilisées avec des systèmes 8 ohms ou des systèmes ligne 100 Volt. Exemple COMMENT RELIER LES ENCEINTES Etape 1: Si le système est allumé, veillez à l'éteindre avant d'effectuer tout branchement. Etape 2: Reliez l'enceinte à...
  • Seite 13 POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
  • Seite 14 PRZYKŁADY POŁĄCZEŃ 100V Użyj przełącznika z tyłu głośnika, aby wybrać moc wyjściową. Głośniki mogą działać na systemie 8 Ohm lub 100Volt. Przykład: JAK PODŁĄCZYĆ GŁOŚNIKI Krok 1: Jeśli system nagłośnieniowy jest włączony, należy go wyłączyć przed jakimkolwiek podłączaniem. Krok 2: Podłączyć głośnik pod wyjście we wzmacniaczu. (Czarny = biegun ujemny / Czerwony = biegun dodatn) (2).
  • Seite 15 TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA BC40V BC50V BC65V Ref.nr. 952.104/952.106 952.108/952.110 952.112/952.114 Power Max. 100W @ 8 Ohm 120W @ 8 Ohm 150W @ 8 Ohm Power Rms 30W @ 8 Ohm 35W @ 8 Ohm 45W @ 8 Ohm...
  • Seite 16 Specifications and design are subject to change without prior notice. www.tronios.com Copyright © 2022 by Tronios The Netherlands...
  • Seite 17 MAZ-6600RU MULTI-CHANNEL AND MATRIX PA AMPLIFIER AMPLIFICADOR DE MEGAFONÍA MATRICIAL Y MULTICANAL AMPLIFICATEUR DE PUBLIC ADDRESS MATRICIEL ET MULTICANAL AMPLIFICADOR DE MEGAFONIA COM MATRIZ E MULTICANAL INSTRUCTION MANUAL/MANUAL DE USUARIO/ MODE D’EMPLOI/MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Seite 18: Controls And Functions

    DESCRIPTION - Multizone amplifier with matrix with 5 input channels to 6 output zones with independent volume control. - USB/SD player with digital FM radio tuner. - Suitable for commercial installations with several zones and different musical programs. CONTROLS AND FUNCTIONS FRONT PANEL 10 11 16 17...
  • Seite 19: Delete Files

    USB/SD/FM PLAYER WITH REMOTE CONTROL PLAY/PAUSE CHANNEL VOL - VOL + PREV NEXT MODE SCAN 6 7 8 PICK SONG ENTER MODE 1.- Player module information display. 2.- Slot for SD card connection. 3.- IR sensor for remote control. 4.- Connection port for USB storage devices. 5.- MODE: a short press of this button allows you to switch between the following operating modes: USB, SD and FM radio.
  • Seite 20 12.- CH-/CH+: in radio mode, a short press allows to skip to the previous/next stored station. 13.- VOL-/VOL+: allow you to increase/decrease the volume of the player.. 14.- : in player mode, allows you to skip to the previous/next audio track. 15.- 0-9: number buttons.
  • Seite 21: Rear Panel

    MODE SCAN MONITOR FM / MP3 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 REAR PANEL 2 3 4 MAZ-6600RU ZONE 1 ZONE 4 PRIORITY FM ANTENNA MULTIZONE AMPLIFIER 70 V 100 V 70 V 100 V 230 V 115 V INPUT 4 INPUT 3...
  • Seite 22: Audio-Player

    CONEXIÓN - Realice las conexiones con el amplificador y todos los componentes de la instalación apagados y desconectados de la alimentación. - Conecte un micrófono en la entrada PRIORITY MIC (INPUT 1) situada en el panel frontal. Puede regular el nivel de atenuación de esta entrada con el control MUTE SENS situado en el panel posterior del equipo.
  • Seite 23 TECHNICAL ESPECIFICATIONS MAZ-6600RU FEATURES Matrix and multi-channel amplifier. Matrix allocation of 5 input channels to 6 output zones. USB/SD player. Digital FM tuner. 6 zones with independent volume control. Phantom power supply. Musical alert tones. Priority paging. Includes remote control for USB/SD/FM player. POWER 6 x 100 W RMS RESPONSE...
  • Seite 24 DESCRIPCIÓN - Amplificador de megafonía con matriz de 5 canales de entrada a 6 zonas de salida con control independiente de volumen. - Reproductor USB/SD con sintonizador digital de radio FM. - Indicado para instalaciones comerciales con varias zonas y diferentes programas musicales. CONTROLES Y FUNCIONES PANEL FRONTAL 10 11...
  • Seite 25 REPRODUCTOR Y MANDO A DISTANCIA PLAY/PAUSE CHANNEL VOL - VOL + PREV NEXT MODE SCAN 6 7 8 PICK SONG ENTER MODE 1.- Pantalla de información del módulo reproductor. 2.- Ranura para la conexión de tarjetas SD. 3.- Sensor IR para mando a distancia. 4.- Puerto de conexión de dispositivos de almacenamiento USB.
  • Seite 26 10.- : en modo reproductor, inicia/pausa la reproducción de audio; en modo FM, realiza la memorización automática de todas las frecuencias que se detectan con una calidad de señal suficiente. 11.- EQ: en modo reproductor, permite cambiar entre las diferentes ecualizaciones existentes: NORMAL, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC y COUNTRY.
  • Seite 27: Panel Posterior

    MODE SCAN MONITOR FM / MP3 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 PANEL POSTERIOR 2 3 4 MAZ-6600RU ZONE 1 ZONE 4 PRIORITY FM ANTENNA 70 V 100 V 70 V 100 V MULTIZONE AMPLIFIER 230 V 115 V INPUT 4 INPUT 3...
  • Seite 28 CONNECTION - Realice las conexiones con el amplificador y todos los componentes de la instalación apagados y desconectados de la alimentación. - Conecte un micrófono en la entrada PRIORITY MIC (INPUT 1) situada en el panel frontal. Puede regular el nivel de atenuación de esta entrada con el control MUTE SENS situado en el panel posterior del equipo.
  • Seite 29: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MAZ-6600RU CARACTERÍSTICAS Amplificador matricial y multicanal. Matriz de asignación de 5 canales de entrada a 6 zonas de salida. Reproductor USB/SD. Sintonizador digital FM. 6 zonas con control independiente de volumen. Alimentación phantom. Tonos musicales de aviso. Prioridad de avisos. Mando a distancia para reproductor USB/SD/FM.
  • Seite 30 DESCRIPTION - Amplificateur de sonorisation avec matrice de 5 canaux d’entrée à 5 zones de sortie avec contrôle indépendant du volume. - Reproducteur USB/SD avec syntoniseur numérique de radio FM. - Indiqué pour des intallations commerciales avec plusieurs zones et différents programmes de musique. CONTRÔLES ET FONCTIONS PANNEAU FRONTAL 10 11...
  • Seite 31 REPRODUCTEUR USB/SD/FM AVEC TÉLÉCOMMANDE PLAY/PAUSE CHANNEL VOL - VOL + PREV NEXT MODE SCAN 6 7 8 PICK SONG ENTER MODE 1.- Écran d’information du module lecteur. 2.- Fente pour la connexion de cartes SD. 3.- Capteur IR pour la télécommande. 4.- Port de connexion de dispositifs de stockage USB.
  • Seite 32 10.- : en mode lecteur, la lecture d’audio ; en mode FM, mémorise automatiquement toutes les fréquences détectées avec une qualité de signal suffisante. 11.- EQ : en mode lecteur, permet de passer d’une égalisation existante à l’autre : NORMAL, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC et COUNTRY.
  • Seite 33: Panneau Postérieur

    MODE SCAN MONITOR FM / MP3 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 PANNEAU POSTÉRIEUR 2 3 4 MAZ-6600RU ZONE 1 ZONE 4 PRIORITY FM ANTENNA MULTIZONE AMPLIFIER 70 V 100 V 70 V 100 V 230 V 115 V INPUT 4 INPUT 3...
  • Seite 34 CONNEXION - Faites les connexions avec l’amplificateur et tous les composants de l’installation éteints et débranchés de l’alimentation. - Connectez un microphone à l’entrée PRIORITY MIC (INPUT 1) placer sur le panneau frontal. Pour régler le niveau d’atténuation de cette entrée avec le contrôle MUTE SENS placer sur le panneau postérieur de l’appareil.
  • Seite 35: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MAZ-6600RU CARACTÉRISTIQUES Amplificateur matriciel et multicanal. Matrice d’attribution de 5 canaux d’entrée à 6 zones de sortie. Reproducteur USB/SD. Tuner numérique de radio FM. 6 zones avec contrôle indépendant du volume. Alimentation phantom. Tonalité de musique d’avertissement. Priorité d’avertissements. Télécommande pour reproducteur USB/SD/FM.
  • Seite 36: Controlos E Funções

    DESCRIÇÃO - Amplificador de megafonia com matriz de 5 canais de entrada a 6 zonas de saída com controlo de volume independente. - Leitor USB/SD com sintonizador digital de rádio FM. - Indicado para instalações comerciais com várias zonas e diferentes programas musicais. CONTROLOS E FUNÇÕES PAINEL FRONTAL 10 11...
  • Seite 37 LEITOR USB/SD/FM COM COMANDO À DISTÂNCIA PLAY/PAUSE CHANNEL VOL - VOL + PREV NEXT MODE SCAN 6 7 8 PICK SONG ENTER MODE 1.- Ecrã de informação do módulo reprodutor. 2.- Ranhura para ligar cartões SD. 3.- Sensor IR para comando à distância. 4.- Porta para ligar dispositivos de armazenamento USB.
  • Seite 38 10.- : em modo reprodutor inicia/pausa a reprodução de áudio; em modo FM efetua a memorização automática de todas as frequências que sejam detetadas com qualidade de sinal suficiente. 11.- EQ: em modo reprodutor permite alternar entre as diferentes equalizações existentes: NORMAL, POP, ROCK, JAZZ, CLASSIC e COUNTRY.
  • Seite 39: Painel Posterior

    MODE SCAN MONITOR FM / MP3 INPUT 1 INPUT 2 INPUT 3 INPUT 4 INPUT 5 PAINEL POSTERIOR 2 3 4 MAZ-6600RU ZONE 1 ZONE 4 PRIORITY FM ANTENNA MULTIZONE AMPLIFIER 70 V 100 V 70 V 100 V 230 V 115 V INPUT 4 INPUT 3...
  • Seite 40 LIGAÇÃO - Realize as ligações com o amplificador e todos os componentes da instalação apagados e desligados da alimentação. Ligue um microfone na entrada PRIORITY MIC (INPUT 1) situada no painel frontal. Poderá regular o nível de atenuação desta entrada com o controlo MUTE SENS situado no painel posterior do equipamento. - Ligue os equipamentos de áudio ou microfones desejados às entradas correspondentes.
  • Seite 41 ESPECIFICAÇÕES TECNICAS MAZ-6600RU CARACTERÍSTICAS Amplificador de matriz e multicanal. Matriz de atribuição de 5 canais de entrada a 6 zonas de saída. Reprodutor USB/SD. Sintonizador digital FM. 6 zonas com controlo independente de volume. Alimentação phantom. Tons musicais de aviso. Prioridade de avisos.
  • Seite 44 www.fonestar.com...
  • Seite 45 801.513 RX28 Speaker Cable 2 x 1.5mm² White 100m Reel Flexible, heavy duty speaker cable with polarity line indicator. Supplied on reels of 100m. Product colour : White CSA : 1.5mm² Conductor : 48x0.2mm Sheath : White Outer diameter : 3.2 x 6.6mm Weight (kg) : 3,20...

Diese Anleitung auch für:

952.104952.106952.108952.110952.112952.114

Inhaltsverzeichnis