Inhaltszusammenfassung für Power Dynamics BC30V-Serie
Seite 1
BC30V Series In/Outdoor Speaker Set IPX5 Ref. nr.: 952.100, 952.102 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.4...
Seite 3
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
BASIC CONNECTIONS Use the switch on the back of the speaker to choose output. The speakers can be used on either 8 Ohm or 100Volt line systems. Examples HOW TO CONNECT YOUR SPEAKERS Step 1: Make sure the audio system is turned off before making any connection. Step 2: Adjust the switch (1) to 100 Volt or 8Ω...
Seite 5
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
BASIS AANSLUITING Gebruik de schakelaar aan de achterkant van de luidspreker om het vermogen te kiezen. De luidsprekers kunnen worden gebruikt op 8 Ohm of 100Volt lijn-systemen. Voorbeelden: AANSLUITEN VAN DE LUIDSPREKERS Stap 1: Zorg er altijd voor dat het audiosysteem volledig uitgeschakeld is voordat u verbinding gaat maken. Stap 2: Stel de schakelaar (1) in op 100 Volt of 8Ω...
Seite 7
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
BASIS ANSCHLUSSE Verwenden Sie den Schalter auf der Rückseite des Lautsprecher, um die Ausgangsleistung auszuwählen. Die Lautsprecher können an 8 Ohm oder 100Volt Leitungssystemen eingesetzt werden. Beispeil: ANSCHLUSS DER LAUTSPRECHER Schritt 1: Schalten Sie das Audiosystem aus, falls diese noch eingeschaltet ist. Schritt 2: Stellen Sie den Schalter (1) auf 100 Volt oder 8Ω...
Seite 9
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
CONEXIONES BÁSICAS Utilice el interruptor en la parte posterior del altavoz para elegir la potencia de salida. Los altavoces se pueden utilizar en sistemas de línea de 8 Ohm o 100Volt. Ejemplares: CÓMO CONECTAR LOS ALTAVOCES Paso 1: Si el sistema de audio está encendido, apáguelo antes de realizar cualquier conexión. Paso 2: Ajuste el interruptor (1) a la posición 100 Volt u 8Ω...
Seite 11
FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Power Dynamics. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en profiter pleinement. Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la garantie.
CONNEXIONS DE BASE Utilisez l'interrupteur sur l'arrière de l'enceinte pour sélectionner la puissance de sortie. Les enceintes peuvent être utilisées avec des systèmes 8 ohms ou des systèmes ligne 100 Volt. Exemple COMMENT RELIER LES ENCEINTES Etape 1: Si le système est allumé, veillez à l'éteindre avant d'effectuer tout branchement. Etape 2: Réglez le commutateur (1) sur la position 100 Volt ou 8Ω...
Seite 13
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Seite 14
PRZYKŁADY POŁĄCZEŃ 100V Użyj przełącznika z tyłu głośnika, aby wybrać moc wyjściową. Głośniki mogą działać na systemie 8 Ohm lub 100Volt. Przykład: JAK PODŁĄCZYĆ GŁOŚNIKI Krok 1: Jeśli system nagłośnieniowy jest włączony, należy go wyłączyć przed jakimkolwiek podłączaniem. Krok 2: Ustaw przełącznik (1) w pozycji 100 Volt lub 8Ω (do bezpośredniego sterowania głośnikiem na wyjściu wzmacniacza o niskiej impedancji).
Seite 15
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Power Max. : 60W @ 8Ohm Power RMS : 20W @ 8Ohm Tappings : 10W @ 100V / 8Ohm / Off Frequency response : 100Hz - 20kHz SPL @1W/1m : 89dB...
Seite 17
PPA Series 100V Mixer-Amplifier USB/MP3/BT Ref. nr.: 952.080, 952.082 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.2...
Seite 18
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
REAR PANEL 1. POWER IN AND FUSE HOLDER: Socket for plugging in the supplied power cord (top). For instructions on how to change the fuse (bottom), see “REPLACING THE FUSE”. 2. 12V DC INPUT: Please note the ”+/-” polarity when connecting to the DC 12V terminal in case of using emergency power for unexpected AC power failure.
Seite 21
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
UITPAKKEN LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 23
ACHTERZIJDE 1. NETENTREE EN ZEKERING: Aansluiting voor het aansluiten van het meegeleverde netsnoer (boven). Voor instructies voor het vervangen van de zekering (onder), zie "VERVANGEN ZEKERING". 2. 12V DC INGANG: Let op de "+/-" polariteit bij het aansluiten in het geval van noodstroom voor onverwachte AC-uitval. 3.
Seite 24
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
RÜCKSEITE 1. AC EINGANG UND SICHERUNG: Um das mitgelieferte Netzkabel anzuschließen (oben). Anweisungen zum Austausch der Sicherung (unten) finden Sie unter "SICHERUNGSWECHSEL". 2. 12V DC INGANG: Achten Sie beim Anschluss einer externen Batterie (für unerwartete Wechselstromausfälle) auf die Polarität "+/-". 3.
Seite 27
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
PANEL TRASERO 1. AC IN Y FUSIBLES: Enchufe para enchufar el cable de alimentación suministrado (arriba). Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el fusible (abajo), consulte “CAMBIANDO EL FUSIBLE”. 2. 12V DC INPUT: Tenga en cuenta la polaridad "+/-" al conectarlo al terminal de 12V DC. 3.
Seite 30
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est...
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
FACE ARRIERE 1. AC IN ET FUSIBLE: Prise pour brancher le cordon d'alimentation fourni (en haut). Pour savoir comment changer le fusible (en bas), voir "REMPLACEMENT DU FUSIBLE". 2. ENTRÉE 12V DC: Veuillez respecter la polarité "+/-" lors du raccordement à la borne 12V DC. 3.
Seite 33
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...
PANEL TYLNY 1. AC IN I UCHWYT BEZPIECZNIKA: Gniazdo do podłączenia dostarczonego przewodu zasilającego Aby uzyskać instrukcje dotyczące zmiany bezpiecznika patrz „WYMIANA BEZPIECZNIKA”. 2. WEJŚCIE 12 V DC: Przy podłączaniu do zacisku 12V DC należy zwrócić uwagę na biegunowość "+/-". 3.
Seite 36
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA PPA30 PPA50 Ref.nr. 952.080 952.082 Output Power RMS Impedance 70V, 100V, 8 Ohm 80Hz – 40kHz Frequency Response Signal-to-Noise Ratio: Line >80dB Signal-to-Noise Ratio: Mic >72dB Power Supply 100-240VAC 50/60Hz...
Seite 37
802.767 RX30 Universal Cable Red & Black 2 x 0.75mm² 10m 10m Standard quality Red & Black stranded power 2x 0.75mm cable for automotive and other applications. Product colour : Black, Red CSA : 0.75mm² Conductor : 24x0.2mm Sheath : Black, Red Outer diameter : 2.75 x 6mm Weight (kg) : 0,25...
Seite 38
TM370 Paging Microphone Ref. nr.: 173.420 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.1...
Seite 40
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Power Dynamics product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Seite 41
UNPACKING INSTRUCTION CAUTION! Carefully unpack the box upon receipt. Check the contents to ensure that all parts are present and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packaging material if any parts appear damaged from shipping or the package itself shows signs of mishandling.
Seite 42
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Power Dynamics product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
UITPAKKEN LET OP! Pak na ontvangst de doos zorgvuldig uit. Controleer of alle onderdelen aanwezig- en in goede staat ontvangen zijn. Bij transportschade of bij het ontbreken van onderdelen onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Seite 44
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Power Dynamics gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
AUSPACKEN Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
Seite 46
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Power Dynamics no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e...
Seite 47
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo.
Seite 48
à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Power Dynamics ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est...
DÉBALLAGE ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Seite 50
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Power Dynamics. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
INSTRUKCJA ROZPAKOWYWANIA OSTRZEŻENIE! Natychmiast po odbiorze urządzenia, ostrożnie otwórz karton ochronny, oraz sprawdź zawartość i stan techniczny przedmiotu. Niezwłocznie powiadom kuriera oraz zachowaj opakowanie zewnętrzne do kontroli, jeśli jakikolwiek element zawartości wygląda na zniszczony w transporcie lub nosi objawy złego traktowania paczki. W takim wypadku należy niezwłocznie odesłać...