Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ŁADOWARKA SAMOCHODOWA SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAR CHARGER SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
AUTOLADEGERÄT SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
AUTONABÍJEČKA SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
CHARGEUR DE VOITURE SYMBOLE: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
CARICATORE PER AUTO SIMBOLO: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
CARGADOR DE COCHE SÍMBOLO: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
AUTOLADER SYMBOOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
BILLADDARE SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΣΎΜΒΟΛΟ: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
ÎNCĂRCĂTOR AUTO SIMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
CARREGADOR DE CARRO SÍMBOLO: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЗАРЯДНО ЗА КОЛА СИМВОЛ: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
AUTÓS TÖLTŐ ZER SZIMBÓLUM: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
BILOPLADER SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
AUTONABÍJAČKA SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
AUTOLATURI SYMBOLI: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
AUTOMOBILINIS ĮKROVIKLIS SIMBOLIS: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
AUTOMAŠĪNAS LĀDĒTĀJS SIMBOLS: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
AUTO LAADIJA SÜMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
AVTOMOBILSKI POLNILNIK SIMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
LADRAITHEOIR CARR SIOMBOOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
ĊARĠER TAL-KAROZZI TEKST: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
PUNJAČ ZA AUTOMOBIL SIMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
АВТОМОБИЛЬНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО СИМВОЛ: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 10104

  • Seite 1 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY AUTONABÍJEČKA SYMBOL: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646 (FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ CHARGEUR DE VOITURE SYMBOLE: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646 (IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA CARICATORE PER AUTO SIMBOLO: 10104 EAN/GTIN: 5907451353646 (ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

     Sam produkt i jego akcesoria nie są zabawkami, należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć niebezpieczeństwa.  Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.  Chronić...
  • Seite 5: Technical Data

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE The car charger is a multifunctional device designed to charge mobile devices and power accessories in the car.
  • Seite 6: Electric Shock Hazard

     Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humidity, moisture, flammable gases, vapors and solvents.  Do not expose the product to mechanical stress.  If safe operation is no longer possible, discontinue use and secure the product against further use. Safe operation is no longer possible if the product: - has been damaged, - does not function properly, - has been stored for an extended period under unfavourable conditions or - has been excessively stressed during transport.
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    ANWENDUNG UND BESCHREIBUNG DES GERÄTES Das Autoladegerät ist ein multifunktionales Gerät zum Laden mobiler Geräte und Stromversorgungszubehör im Auto. Dank 2 Zigarettenanzünder- Buchsen und 3 USB-Anschlüssen (einschließlich USB-C) können Sie viele Geräte gleichzeitig anschließen. Mit dem eingebauten Voltmeter können Sie die Batteriespannung überwachen, was die Sicherheit beim Fahren erhöht. Das Ladegerät eignet sich perfekt für unterwegs und ermöglicht ein schnelles und effektives Laden elektronischer Geräte.
  • Seite 8: Gefahr Eines Stromschlags

     Setzen Sie das Produkt keinen mechanischen Belastungen aus.  Wenn ein sicherer Betrieb nicht mehr möglich ist, stellen Sie die Verwendung ein und sichern Sie das Produkt vor der erneuten Verwendung. Ein sicherer Betrieb ist nicht möglich, wenn das Produkt: - beschädigt ist, - nicht ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde oder - während des Transports übermäßigen Belastungen ausgesetzt war.
  • Seite 9: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

     Chraňte výrobek před extrémními teplotami, přímým slunečním zářením, silnými vibracemi, vysokou vlhkostí, vlhkostí, hořlavými plyny, výpary a rozpouštědly.  Nevystavujte výrobek mechanickému namáhání.  Pokud bezpečný provoz již není možný, přestaňte jej používat a před opětovným použitím produkt zajistěte. Bezpečný provoz není možný, pokud výrobek: - byl poškozen, - nefunguje správně, - byl skladován po dlouhou dobu v nepříznivých podmínkách nebo - byl během přepravy vystaven nadměrnému zatížení.
  • Seite 11: Données Techniques

    Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé. APPLICATION ET DESCRIPTION DE L'APPAREIL Le chargeur de voiture est un appareil multifonctionnel conçu pour recharger les appareils mobiles et les accessoires électriques dans la voiture. Grâce à...
  • Seite 12: Risque De Choc Électrique

     Protégez le produit des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, des fortes vibrations, de l'humidité élevée, de l'humidité, des gaz, vapeurs et solvants inflammables.  N'exposez pas le produit à des charges mécaniques.  Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, arrêtez l'utilisation et sécurisez le produit avant de le réutiliser. Un fonctionnement sûr n'est pas possible si le produit : - a été...
  • Seite 13: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14: Pericolo Di Scosse Elettriche

     Assicurarsi che i materiali di imballaggio non vengano lasciati incustoditi. I bambini potrebbero iniziare a giocare con loro, il che è pericoloso.  Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare diretta, forti vibrazioni, elevata umidità, umidità, gas infiammabili, vapori e solventi.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16: Peligro De Descarga Eléctrica

     La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.  El producto en sí y sus accesorios no son juguetes, deben mantenerse fuera del alcance de los niños para evitar peligros.  Asegúrese de que los materiales de embalaje no queden desatendidos. Los niños pueden empezar a jugar con ellos, lo cual es peligroso. ...
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.  Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.  Het product zelf en de accessoires zijn geen speelgoed; ze moeten buiten het bereik van kinderen worden gehouden om gevaar te voorkomen.
  • Seite 19: Tekniska Data

    Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de tekst, het ontwerp en de technische gegevens van het product. Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Användarrengöring och underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.  Själva produkten och dess tillbehör är inte leksaker, de bör förvaras utom räckhåll för barn för att undvika fara.  Se till att förpackningsmaterial inte lämnas utan tillsyn. Barn kan börja leka med dem, vilket är farligt. ...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για τη ζωή ή την υγεία. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ο φορτιστής αυτοκινήτου είναι μια πολυλειτουργική συσκευή που έχει σχεδιαστεί για τη φόρτιση φορητών συσκευών και τροφοδοσίας αξεσουάρ στο...
  • Seite 22  Προστατέψτε το προϊόν από ακραίες θερμοκρασίες, άμεσο ηλιακό φως, ισχυρούς κραδασμούς, υψηλή υγρασία, υγρασία, εύφλεκτα αέρια, ατμούς και διαλύτες.  Μην εκθέτετε το προϊόν σε μηχανικά φορτία.  Εάν δεν είναι πλέον δυνατή η ασφαλής λειτουργία, διακόψτε τη χρήση και ασφαλίστε το προϊόν πριν το ξαναχρησιμοποιήσετε. Η ασφαλής λειτουργία...
  • Seite 23: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Asigurați-vă că materialele de ambalare nu sunt lăsate nesupravegheate. Copiii pot începe să se joace cu ei, ceea ce este periculos.  Protejați produsul de temperaturi extreme, lumina directă a soarelui, vibrații puternice, umiditate ridicată, umiditate, gaze inflamabile, vapori și solvenți. ...
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O carregador de carro é um dispositivo multifuncional projetado para carregar dispositivos móveis e acessórios de alimentação no carro. Graças a 2 tomadas de isqueiro e 3 portas USB (incluindo USB-C), permite conectar vários dispositivos ao mesmo tempo.
  • Seite 26  Proteja o produto de temperaturas extremas, luz solar direta, vibrações fortes, umidade elevada, umidade, gases inflamáveis, vapores e solventes.  Não exponha o produto a cargas mecânicas.  Se a operação segura não for mais possível, interrompa o uso e proteja o produto antes de reutilizá-lo. A operação segura não é possível se o produto: - estiver danificado, - não funcionar corretamente, - tiver sido armazenado durante um longo período de tempo em condições desfavoráveis, ou - tiver sido submetido a cargas excessivas durante o transporte.
  • Seite 27: Технически Данни

    Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ И ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО Зарядното за кола е многофункционално устройство, предназначено за зареждане на мобилни устройства и захранващи аксесоари в автомобила.
  • Seite 28  Пазете продукта от екстремни температури, пряка слънчева светлина, силни вибрации, висока влажност, влага, запалими газове, пари и разтворители.  Не излагайте продукта на механични натоварвания.  Ако безопасната работа вече не е възможна, прекратете употребата и закрепете продукта преди повторна употреба. Безопасната работа...
  • Seite 29: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Ügyeljen arra, hogy a csomagolóanyagok ne maradjanak felügyelet nélkül. A gyerekek elkezdhetnek játszani velük, ami veszélyes.  Óvja a terméket szélsőséges hőmérséklettől, közvetlen napfénytől, erős vibrációtól, magas páratartalomtól, nedvességtől, gyúlékony gázoktól, gőzöktől és oldószerektől.  Ne tegye ki a terméket mechanikai terhelésnek. ...
  • Seite 31: Tekniske Data

    Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred. ANVENDELSE OG BESKRIVELSE AF ENHEDEN Bilopladeren er en multifunktionel enhed designet til at oplade mobile enheder og strømtilbehør i bilen. Takket være 2 cigarettænderstik og 3 USB- porte (inklusive USB-C) giver den dig mulighed for at tilslutte mange enheder på...
  • Seite 32  Hvis sikker drift ikke længere er mulig, skal du afbryde brugen og sikre produktet før genbrug. Sikker drift er ikke mulig, hvis produktet: - er blevet beskadiget, - ikke fungerer korrekt, - har været opbevaret i længere tid under ugunstige forhold, eller - har været udsat for for store belastninger under transport.
  • Seite 33: Bezpečnostné Pokyny

    Autonabíjačka je multifunkčné zariadenie určené na nabíjanie mobilných zariadení a napájacieho príslušenstva v aute. Vďaka 2 zásuvkám zapaľovača cigariet a 3 USB portom (vrátane USB-C) umožňuje pripojiť veľa zariadení súčasne. Zabudovaný voltmeter umožňuje sledovať napätie batérie, čo zvyšuje bezpečnosť počas jazdy. Nabíjačka je ideálna na cestovanie, umožňuje rýchle a efektívne nabíjanie elektronických zariadení. Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodov CE certifikácie nie je možné...
  • Seite 34: Nebezpečenstvo Úrazu Elektrickým Prúdom

     Zariadenie sami nerozoberajte.  Neudierajte do tohto produktu a nenechajte ho spadnúť. Prestaňte ho používať, ak je poškodený, spadol alebo inak mechanicky poškodený.  Po každom použití alebo v prípade poruchy je potrebné zariadenie odpojiť od siete.  Zariadenie je možné používať len pri teplotách -10°C až 40°C. Nevystavujte výrobok škodlivým poveternostným podmienkam ...
  • Seite 35: Tekniset Tiedot

    VAROITUS Väärän käytön aiheuttama vaara! Laitteen käyttö muuhun kuin sen aiottuun tarkoitukseen ja/tai laitteen erilainen käyttö voi sisältää erilaisia riskejä. Laitetta tulee käyttää vain sen käyttötarkoitukseen. Tässä käyttöohjeessa kuvattuja menettelyjä on noudatettava. Huomautus : On suositeltavaa keskustella lääkärin kanssa ennen hierontalaitteen käyttöä, varsinkin jos sinulla on polvisairauksia, tulehdusta, nivelvammoja tai iho-ongelmia polven ympärillä.
  • Seite 36: Sähköiskun Vaara

     Ennen kuin käytät laitetta, varmista, että verkkojännite vastaa laitteen vaadittua käyttöjännitettä  Tuotetta tulee aina käyttää tarkoitetulla tavalla. SÄHKÖISKUN VAARA  Varmista, että virtajohto ei ole märkä tai kostea laitteen ollessa käynnissä. Kaapeli on vedettävä niin, ettei se ole jumiutunut tai vaurioitunut.
  • Seite 37: Techniniai Duomenys

    Pastaba : Prieš naudojant masažuoklį, rekomenduojama pasitarti su gydytoju, ypač jei turite kelių ligų, uždegimų, sąnarių traumų ar odos aplink kelius problemų. PALEIDIMO / MONTAVIMO INSTRUKCIJOS Prietaiso prijungimas:  Įkiškite įkroviklį į automobilio cigarečių degiklio lizdą.  Įsitikinkite, kad įkroviklis yra tvirtai prijungtas ir LED indikatorius (voltmetras) rodo akumuliatoriaus įtampą. Įkrovimo prievadų...
  • Seite 38  Prieš valydami įrenginį, ištraukite maitinimo kištuką iš lizdo.  Nenaudokite prietaiso drėgnoje ar šlapioje aplinkoje, pavyzdžiui, vonios kambaryje.  Pažeistą kištuką arba maitinimo laidą nedelsdami leiskite suremontuoti kvalifikuotam specialistui arba techninės priežiūros centrui, kad išvengtumėte pavojų.  Nekiškite į prietaisą jokių adatų ar aštrių daiktų. DĖMESIO –...
  • Seite 39: Tehniskie Dati

     Izmantojiet atbilstošo uzlādes portu (USB-A QC 3.0, USB-A 2.4A vai USB-C) atkarībā no ierīces prasībām.  Pievienojiet USB kabeli savai ierīcei un atbilstošajam lādētāja portam.  Ja izmantojat 12 V cigarešu piesmēķētāju ligzdas, pārliecinieties, vai slēdzis (poga "L" vai "R") ir pozīcijā "ON". Voltmetrs : ...
  • Seite 40: Tehnilised Andmed

     Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās.  Ierīci drīkst lietot tikai ar komplektācijā iekļauto maiņstrāvas adapteri. PADOMI UN INFORMĀCIJA PAR LIETOTĀ IEPAKOJUMA PĀRVALDĪBU Iepakojums ir izgatavots no videi draudzīgiem materiāliem, kurus var nodot vietējā pārstrādes centrā. Izlietotais iepakojuma materiāls jānogādā vietējo varas iestāžu norādītā atkritumu savākšanas punktā. Informāciju par to, kā atbrīvoties no izlietotā...
  • Seite 41: Elektrilöögi Oht

    Sisend/väljundpinge: DC 12-24V Laadimispordid: USB-A QC 3.0: 5 V / 3,4 A, 9 V / 2 A, 12 V / 1,5 A USB-A: 5V/2,4A USB-C: 5 V / 3 A, 9 V / 2,22 A, 12 V / 1,67 A Maksimaalne võimsus: 80W USB-pordid: 2x40W Kaitsmed: 10A...
  • Seite 42: Uporaba In Opis Naprave

    KASUTATUD ELEKTRI- JA ELEKTROONIKASEADMETE UTILISEERIMINE Keskkonnakaitselistel põhjustel ei tohi kasutatud elektri- ja elektroonikatooteid visata ära olmeprügi hulka, vaid käidelda õigesti. Teavet kogumispunktide ja nende lahtiolekuaegade kohta annab vastav esindus. See toode vastab sellele kohalduvate asjakohaste Euroopa ja riiklike direktiivide nõuetele. Toode vastab Euroopa ja riiklikele seadmete ja toodete ohutuse nõuetele.
  • Seite 43: Varnostna Navodila

    Zaščita: Sistem zaščite pred kratkim stikom in preobremenitvijo Mere: Kompakten in ergonomičen VARNOSTNA NAVODILA  Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta dalje in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ali znanja, če so bili pod nadzorom ali so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo vključene nevarnosti. ...
  • Seite 44 Ta izdelek je v skladu z zahtevami ustreznih evropskih in nacionalnih direktiv RoHS, ki veljajo zanj. Opozorilo pred električnim udarom! Življenjska nevarnost! Pridržujemo si pravico do sprememb besedila, dizajna in tehničnih podatkov izdelka brez predhodnega obvestila. A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú...
  • Seite 45  Is féidir le leanaí ó 8 mbliana d'aois an táirge seo a úsáid agus is féidir le daoine a bhfuil cumais choirp, céadfacha nó mheabhrach laghdaithe nó easpa taithí nó eolais acu má thugtar maoirseacht nó treoir dóibh maidir le húsáid an táirge go sábháilte agus má thuigeann siad na guaiseacha atá...
  • Seite 46 Rabhadh i gcoinne turraing leictreach! Contúirt don saol! Coimeádaimid an ceart chun athruithe a dhéanamh ar théacs, dearadh agus sonraí teicniúla an táirge gan fógra. Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità...
  • Seite 47  Tużax apparat bil-ħsara.  Il-prodott mhuwiex maħsub għat-tfal biex jilagħbu magħhom.  It-tfal m'għandhomx jilagħbu bl-apparat.  It-tindif u l-manutenzjoni tal-utent m'għandhomx isiru minn tfal mingħajr sorveljanza.  Il-prodott innifsu u l-aċċessorji tiegħu mhumiex ġugarelli, għandhom jinżammu 'l bogħod mit-tfal biex jiġi evitat il-periklu. ...
  • Seite 48: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Auto punjač...
  • Seite 49  Pazite da materijali za pakiranje ne ostanu bez nadzora. Djeca se mogu početi igrati s njima, što je opasno.  Zaštitite proizvod od ekstremnih temperatura, izravne sunčeve svjetlosti, jakih vibracija, visoke vlage, vlage, zapaljivih plinova, para i otapala.  Ne izlažite proizvod mehaničkim opterećenjima.
  • Seite 50: Технические Данные

    Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ И ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Автомобильное зарядное устройство – многофункциональное устройство, предназначенное для зарядки мобильных устройств и электроаксессуаров в автомобиле. Благодаря 2-м гнездам прикуривателя и 3-м портам USB (включая USB-C) он позволяет подключать множество...
  • Seite 51: Опасность Поражения Электрическим Током

     Само изделие и его аксессуары не являются игрушками, во избежание опасности их следует хранить в недоступном для детей месте.  Следите за тем, чтобы упаковочные материалы не оставались без присмотра. Дети могут начать с ними играть, что опасно.  Защищайте...
  • Seite 52 Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis