Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ukw-Mpx-Einstellung - Rotel Rt-925 Technische Anleitung

Am/fm stereo tuner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-925:
Inhaltsverzeichnis
FM MPX Alignment Procedure
Note:
FM IF amplifier
before attempting
this MP X alignment.
ment will result in poor MP X adjustment.
Instruments:
FM Stereo Signal
and Oscilloscope.
Set potentiometers
VR301
their mid-position.
Set Function
Selector to FM position.
1. Connect oscilloscope
Tape Out jack. Connect
to FM antenna
terminals
Generator
to
98MHz
select another
frequency).
to
1mV.
Modulation
of FM Stereo Signal Generator
follows:
Pilot
Tone
Audio Signal 1,000Hz (left only)
2. Receiving FM Stereo Generator

UKW-MPX-Einstellung

Zur Beachtung:
Vor Beginn der MPX-Einstellung
die
UKW-ZF-Verstärker-Einstellung
sein. Eine schlechte ZF-Einstellung
einer schlechten MPX-Einstellung.
Instrumente:
UKW-Stereo-Meßsender,
Röhrenvoltmeter
und Oszillograph.
Potentiometer
VR301
platte in Mittelstellung
Funktionswahlschalter
1. Oszillograph
und Wechselstrom-Röhrenvoltmeter
die Tonbandausgangsbuchse des rechten Kanals an-
schließen.
UKWStereo-Meßsender
Antennenbuchsen
anschließen und die Meßfrequenz
auf 98MHz
einstellen
tritt,
andere Frequenz wählen). Antenneneingangs-
pegel auf 1mV einstellen.
Signal des UKW-Stereo-Meßsenders wie folgt
modulieren:
Pilot-Ton
.
Tonsignal 1.000Hz (nur linker Kanal) .
2. Das UKWStereo-Meßsendersignal
Potentiometer
VR301
Procédured'alignementFM MPX
Remarque:
L 'alignement
d'entreprendre
cet alignement
alignement IF entrainera un réglage MPX médiocre.
Instruments:
Générateur de signal stéréophonique FM,
voltmétre électronique AC et oscilloscope.
Placer les potentiométres
sur leur position
médiane.
Régler le sélecteur de fonction sur la position FM.
1. Brancher
f'oscilloscope
sur le jack
TAPE
OUT
générateur de signal stéréophonique
l'antenne FM et régler la fréquence du générateur å
98MHz
(choisir
une autre fréquence si un signal
alignment
must
be completed
Poor IF align-
Generator,
AC V TV M
and 302 on IF pcb to
and AC VT VM to right channel
FM Stereo Signal Generator
and set the frequency
(if disrupting
signal appears,
Set the antenna input level
.90%
Signal, rotate and set
abgeschlossen
führt
auch zu
Wechselstrom-
und
302
auf der
ZF•Leiter•
bringen.
auf FM (UKW) stellen.
an
die
(falls Durchschlagsignal auf-
9%
einspeisen und das
verstellen,
bis der
Stereo-
FM IF doit étre achevé avant
MPX. Un mauvais
VR301 et 302 du pcb IF
et le voltmétre
électronique
du canal droit.
Relier
FM aux bornes de
potentiometer
circuit functions
Then rotate and set potentiometer
3.
leakage of signal into right channel is minimum.
Switch
the modulation
4.
from left to right, and reconnect
VTVM
to left channel
Then make certain
channel is equal to that into right channel in preced-
ing two items. If there is an excessive difference
ween leak-free
of
just VR302 so that the levels of signal leakage of both
channels are equal.
Separation subsequent to adjustment is as follows:
30dB* or over at IOOHz
is as
35dB* or over at 1,OOOHz
26dB* or over at 10,OOOHz
9%
Limit
muß
betrieb der MPX-Schaltung einsetzt (Stereo-Anzeige-
lampe leuchtet auf).
Nun das Potentiometer
3.
Signalübergang in den rechten Kanal ein Minimum
erreicht.
4.
Die
Modulation
zum rechten
sowie
Wechselstrom-Röhrenvoltmeter
bandausgang des linken Kanals anschließen.
an
Die beiden vorangegangenen Schritte
und sicherstellen, daß der Signalübergang in den
UKW-
linken Kanal gleich dem Signalübergang in den
rechten
zwischen den Signalübergängen der beiden Kanäle
VR302 leicht versteilen, so daß die Signalübergangs-
pegel für beide Kanäle gleich Sind.
Die Kanaltrennung hängt von der Einstellung wie
folgt ab:
30dB*
35dB* Oder mehr bei 1.000Hz
26dB* Oder mehr bei 10.000Hz
• Grenzwert
disruptif
de l'antenne
La modulation
que FM est la suivante:
Signal d'identification
Signal audio 1.000Hz (gauche seulement).
2.
A la réception du signal du générateur stéréophonique
FM, tourner
la position dans laquelle le circuit MPX fonctionne en
le
mode stéréophonique (l'indicateur stéréo s'allume).
Ensuite, tourner et régler le potentiométre
3.
maniére
soit
å son minimum.
9
VR301
at the position where the MP X
in Stereo (Stereo Indicator
of Stereo
oscilloscope
Tape Out jack.
the level of signal leakage into left
effects of both channels, slightly
spec.
VR302
so einstellen,
des
Stereo-Meßsenders
Kanal umschalten
Kanal
ist.
Bei
zu
großem
Oder mehr
bei IOOHz
se fait entendre).
Régler le niveau d'entrée
1mV.
du générateur de signal stéréophoni-
.
et régler le potentiométre
ce que la fuite de signal dans Ie canal droit
lights up).
VR302 so that the
Signal Generator
and AC
bet-
ad-
daß der
vom
linken
und Oszitlograph
an den
Ton-
wiederholen
Unterschied
9%
VR301 sur
VR302 de
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis