Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

MICHELINO AD-P42S Gebrauchsanleitung

Multipfanne 42 cm x 7 cm
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
MULTIPFANNE Ø 42 CM X 7 CM
Art.-Nr.: 75055 / AD-P42S
DE / EN / FR / NL / TR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Talimatlar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MICHELINO AD-P42S

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG MULTIPFANNE Ø 42 CM X 7 CM Art.-Nr.: 75055 / AD-P42S DE / EN / FR / NL / TR Bedienungsanleitung Instruction manual Manuel d‘instructions Gebruiksaanwijzing Talimatlar...
  • Seite 2: Warnhinweise

    WICHTIGE INFORMATIONEN VOR GEBRAUCH Lesen Sie die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Gerät verwenden! Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu • Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. •...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn Sie die Sicherheitshinweise ignorieren, kann der Hersteller nicht • für Schäden haftbar gemacht werden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem • sicheren Ort auf. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensori- • schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wis- sen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resul-...
  • Seite 4: Lieferumfang

    Verwenden Sie die Multipfanne nicht in der Nähe von brennbaren • Gegenständen, wie Teppichen, Strohmatten oder Vorhängen. Die Antihaft-Pfanne ist heiß, wenn sie in Gebrauch ist. Vermeiden Sie • daher den Kontakt mit nackter Haut und benutzen Sie die Cool-Touch- Griffe.
  • Seite 5: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: 20374 / AD-P42S Netzspannung: 220-240V~ 50-60Hz Schutzklasse: Leistung: 1500 Watt Schutzklasse I Das bedeutet, dass ein Schutzleiter alle metallischen Komponenten, die berührbar und strom- führend sind, mit der Erdung verbindet. VOR DER ERSTEN BENUTZUNG VORSICHT! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen.
  • Seite 6: Speisen Zubereiten

    SPEISEN ZUBEREITEN Streichen Sie die Pfanne mit wenig Speiseöl ein. Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Heizstufe ein. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und signalisiert damit die Bereit- schaft des Gerätes (EIN). Heizstufen Temperatur Speiseart 1 & 2 ca. 100 °C Bratgut, Fleisch usw.
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. GARANTIE Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum.
  • Seite 8: Safety Instructions

    IMPORTANT INFORMATION BEFORE USE Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the device! Failure to observe the operating instructions may result in serious injury or damage to • the device. • Keep the operating instructions for further use. If you pass the device on to third parties, be sure to include these operating instructions.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    Children must not play with the appliance. • The appliance must not be used by children under any circumstances. • The appliance and the connecting cable must be kept away from • children. This device is not intended to be operated with an external timer or a •...
  • Seite 10: Device Description

    Pan body Variable thermostat Indicator light (to show ON/OFF status) Heat detector to maintain the temperature of the non-stick cooking surface TECHNICAL DATA Model: 20374 / AD-P42S Nominal voltage: 220-240V~ 50-60Hz Protection class: Nominal power: 1500 watts Protection class I This means that a protective conductor connects all metallic components that are touchable and live to earth.
  • Seite 11: Before First Use

    BEFORE FIRST USE CAUTION! Packaging material is not a child‘s toy. Children must not play with the plastic bags. There is a risk of suffocation. Remove all parts from the packaging and remove all packaging materials. • Also remove any transport locks. Clean the non-stick surface by wiping it with a sponge or damp cloth.
  • Seite 12: Warranty Conditions

    CLEANING WARNING! • Always unplug the pan and allow it to cool down before cleaning. The appliance is easier to clean when it is still slightly warm. You do not need to disassemble the multi-pan for cleaning. Never immerse the multi-pan in water or put it in the dishwasher. •...
  • Seite 13 that both the device and the receipt, including a brief written description of the defect, are submitted to us within the aforementioned three-year period. • If the defect is covered by our guarantee, you will receive a new product or we will repair the defective device.
  • Seite 14: Avertissements

    INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT L‘UTILISATION Lisez attentivement le mode d‘emploi et les consignes de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil ! Le non-respect du mode d‘emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager • l‘appareil. • Conservez le mode d‘emploi pour toute utilisation ultérieure. Si vous remettez l‘appareil à...
  • Seite 15 Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités phy- • siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’ex- périence ou de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient reçu des instructions de cette dernière concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 16: Contenu De La Livraison

    Thermostat variable Témoin lumineux (pour indiquer l’état ON/OFF) Détecteur de chaleur pour maintenir la température de la surface de cuisson antiadhésive DONNÉES TECHNIQUES Modèle : 20374 / AD-P42S Tension de réseau : 220-240V~ 50-60Hz Classe de protection : Le pouvoir :...
  • Seite 17: Avant La Première Utilisation

    Classe de protection I Cela signifie qu’un conducteur de protection relie à la terre tous les composants métalliques qui peuvent être touchés et qui conduisent le courant. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION ATTENTION ! Le matériel d‘emballage n‘est pas un jouet pour enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique.
  • Seite 18 Graduation Température Speiseart 1 & 2 env. 100 °C Plat en cocotte, viande, etc. 3 & 4 env. 150-200 °C Beignet, œufs brouillés, jambon, etc. env. 240 °C Grillade, pizza, etc. NETTOYAGE AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche d‘alimentation et laissez refroidir la poêle avant de la •...
  • Seite 19: Conditions De Garantie

    GARANTIE Vous bénéficiez d‘une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d‘achat. CONDITIONS DE GARANTIE • La période de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse original. Il sert de preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou de production devait survenir au cours des trois années suivant •...
  • Seite 20: Waarschuwingen

    BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig letsel of beschadi- • ging van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. •...
  • Seite 21: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Indien de veiligheidsinstructies worden genegeerd, kan de fabrikant • niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade. Bewaar deze instructies op een veilige plaats voor toekomstige raadpleging. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, • zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis, als zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoor- delijk is voor hun veiligheid en als zij de gevaren begrijpen.
  • Seite 22: Omvang Van De Levering

    Netsnoer met geïntegreerde stekker Deksel van veiligheidsglas Hittebestendige handgrepen Antislipvoetjes Panlichaam Variabele thermostaat Indicatielampje (om de AAN/UIT-status aan te geven) Hittesensor om de temperatuur van het anti-aanbak kookoppervlak te behoudene TECHNISCHE GEGEVENS Model: 20374 / AD-P42S Netspanning: 220-240V~ 50-60Hz Beschermingsklasse: Vermogen: 1500 watt...
  • Seite 23: Ingebruikname

    Beschermingsklasse I Dit betekent dat een beschermende geleider alle metalen onderdelen die aanraakbaar zijn en onder spanning staan, verbindt met aarde. VOOR HET EERSTE GEBRUIK LET OP! Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er is verstikkingsgevaar. Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Seite 24: Garantievoorwaarden

    SCHOONMAKEN WAARSCHUWING! • Trek altijd de stekker uit het stopcontact en laat de pan afkoelen voordat u hem schoon- maakt. Het toestel is gemakkelijker schoon te maken als het nog een beetje warm is. U hoeft de multi-pan niet uit elkaar te halen om hem schoon te maken. Dompel de multi-pan nooit onder in water en zet hem niet in de vaatwasser.
  • Seite 25 Indien zich binnen drie jaar na de aankoopdatum een materiaal- of productiefout voordoet, • zullen wij het product naar eigen goeddunken kosteloos vervangen of repareren. • Voorwaarde is dat zowel het apparaat als de kwitantie, met een korte schriftelijke beschrijving van het gebrek, binnen de genoemde termijn van drie jaar bij ons worden ingediend.
  • Seite 26 KULLANMADAN ÖNCE ÖNEMLİ BİLGİLER Cihazı kullanmaya başlamadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik uyarılarını dikkatle oku- yun! Kullanım kılavuzuna uyulmaması ciddi yaralanmalara veya cihazda hasara neden olabilir. • • Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın. Cihazı üçüncü şahıslara vermeniz halinde yanında mutlaka bu kullanım kılavuzunu da verin. •...
  • Seite 27 EMNİYET Güvenlik talimatları göz ardı edilirse, üretici zarardan sorumlu tutula- • maz. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın güvenli • bir şekilde kullanılmasına ilişkin gözetim veya talimat verildiği ve ilgili tehlikeleri anladıkları takdirde, fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenek- leri sınırlı...
  • Seite 28: Tesli̇mat Kapsami

    Emniyetli cam kapak Isı tutmayan tutamaklar Kaymaz ayaklar Tava gövdesi Değişken termostat Gösterge ışığı (AÇIK/KAPALI durumunu göstermek için) Yapışmaz pişirme yüzeyinin sıcaklığını korumak için ısı sensörü TEKNIK BILGILER Model: 20374 / AD-P42S Şebeke gerilimi: 220-240V~ 50-60Hz Koruma sınıfı: Güç: 1500 watt...
  • Seite 29: İşletime Alma

    Koruma sınıfı I Bu, bir koruyucu iletkenin dokunulabilir ve canlı olan tüm metalik bileşenleri toprağa bağladığı anlamına gelir. İLK KULLANIMADAN ÖNCE DIKKAT! Ambalaj malzemesi bir çocuk oyuncak değildir. Çocukların plastik torbalar- la oynamasına izin verilmez. Boğulma riski var. Tüm parçaları ambalajdan çıkarın ve üm ambalaj malzemelerini çıkarın. Ayrıca tüm taşıma •...
  • Seite 30 TEMIZLIK UYARI! • Yapışmaz ocak soğuyana kadar değişken termostatı prizden çıkarmayın. Isı detektörü hala çok sıcak. Temizlemeden önce daima fişini çekin ve soğumaya bırakın. Cihaz hala biraz sıcakken • temizlenmesi daha kolaydır Temizlik için çoklu tavayı sökmenize gerek yoktur. Çoklu tavayı asla suya batırma ve •...
  • Seite 31: Garanti Koşullari

    GARANTİE Cihazın, satın aldığınız tarihten itibaren 3 yıl garantisi vardır. GARANTI KOŞULLARI • Garanti süresi satın alma tarihinde başlar. Orijinal makbuzu saklayın. Bu makbuz satın aldığınızın belgesidir. Satın alma tarihinden itibaren üç yıl içinde malzeme veya üretim hatası oluşması durumun- •...
  • Seite 32 Hergestellt für / Produced for: Hatex AS GmbH & Co. KG Jakob-Kaiser-Str. 12 – 47877 Willich – Germany E-Mail: info@hatex24.de WEEE-Reg.-Nr. DE85618156...

Diese Anleitung auch für:

75055

Inhaltsverzeichnis