Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG BPK531L61M Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPK531L61M:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BPK531L61M
BPK531R61M
EN User Manual | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
ES Manual de instrucciones | Horno
aeg.com\register
aeg.com/register
2
25
51
77
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BPK531L61M

  • Seite 1 EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen ES Manual de instrucciones | Horno BPK531L61M BPK531R61M aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................9 5.
  • Seite 3: General Safety

    be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.
  • Seite 4: Safety Instructions

    • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
  • Seite 5: Electrical Connection

    2.2 Electrical connection Cable types applicable for installation or re‐ placement for Europe: WARNING! Risk of fire and electric shock. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F • All electrical connections should be made For the section of the cable refer to the total by a qualified electrician.
  • Seite 6 • Do not put flammable products or items • Be careful when you remove the door from that are wet with flammable products in, the appliance. The door is heavy! near or on the appliance. • Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
  • Seite 7: Internal Lighting

    • This product contains a light source of energy efficiency class G. 3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation ENGLISH...
  • Seite 8 (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Securing the oven to the cabinet ENGLISH...
  • Seite 9: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Lamp Shelf support, removable Shelf positions 4.2 Accessories • Wire shelf For cake tins, ovenproof dishes, roast dishes, cookware / dishes. • Baking tray For moist cakes, baked items, bread, large roasts, frozen meals and to catch dripping liquids, e.g.
  • Seite 10: Before First Use

    Submenu: Cleaning. Time Delayed Start is activated. Submenu: Settings Uptimer is activated. Fast Heat Up is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Food Sensor is activated. an end.
  • Seite 11: Entering: Menu

    7.3 Setting: Heating functions Defrost 1. Turn the knob for the heating functions to To defrost food (vegetables and fruit). The de‐ select a heating function. frosting time depends on the amount and size 2. Turn the control knob to set the of the frozen food.
  • Seite 12 The display shows P and a number of the dish that you can check in the table. Legend Shelf level. Refer to "Product description" chapter. Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg;...
  • Seite 13 Dish Weight Shelf level / Accessory Lamb leg with bones 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm 2; roasting dish on baking tray thick pieces Add liquid. Turn the meat after half of the cooking time. Whole chicken 1 - 1.5 kg; fresh 2;...
  • Seite 14: Changing: Settings

    Dish Weight Shelf level / Accessory Grilled mixed vegeta‐ 1 - 1.5 kg 3; baking tray lined with baking paper bles Cut the vegetables into pieces. Croquettes, frozen 0.5 kg 3; baking tray Pommes, frozen 0.75 kg 3; baking tray Meat / vegetable la‐...
  • Seite 15: Additional Functions

    8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Lock (°C) This function prevents an accidental change of the appliance function. 30 - 115 12.5 When activated while the appliance is in use, 120 - 195 it locks the control panel, ensuring that the current cooking settings continue 200 - 245 uninterrupted.
  • Seite 16: Setting: Cooking Time

    7. When the time ends, press and turn 9.3 Setting: Cooking time the knob for the heating functions to the 1. Turn the knobs to select the heating off position. function and to set the temperature. 9.5 Setting: Uptimer 2. Press until the display shows: 0:00 1.
  • Seite 17 Baking tray / Deep pan Push the tray between the guide bars of the Casserole shelf support. Insert the tip of Food Sensor exactly in the centre of the casserole. Food Sensor 10.2 Food Sensor should be stabilized in one place during It measures the temperature inside the food.
  • Seite 18: Hints And Tips

    11. HINTS AND TIPS 11.1 Cooking recommendations Accessory The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Shelf position the recipes, quality and quantity of the ingredients used. Cooking time (min) Your appliance may bake or roast differently than your previous appliance.
  • Seite 19 Poached meat, 0.25 baking tray or dripping pan 35 - 45 Shashlik, 0.5 kg baking tray or dripping pan 25 - 30 Cookies, 16 pieces baking tray or dripping pan 20 - 30 Macaroons, 24 pieces baking tray or dripping pan 25 - 35 Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan...
  • Seite 20: Care And Cleaning

    12. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 Notes on cleaning Cleaning Agents • Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a 4. Install the shelf supports in the opposite mild detergent.
  • Seite 21: Cleaning Reminder

    When the cleaning starts, the appliance door from its initial position. Do the same with is locked and the lamp is off. Until the door the second glass panel. Make sure that you tightly hold the unlocks the display shows glasses to prevent them from falling.
  • Seite 22: Replacing The Lamp

    1. Turn off the appliance and wait until it is cold. 2. Disconnect the appliance from the mains. 3. Place the cloth on the oven floor. CAUTION! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp.
  • Seite 23: Service Data

    Serial number (S.N.): Service Centre. 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name BPK531L61M 949495711 Model identification BPK531R61M 949495712 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle...
  • Seite 24: Energy Saving Tips

    14.3 Energy saving tips cooking. The residual heat inside the appliance will continue to cook. Following tips below will help you save Use the residual heat to keep the food warm energy when using your appliance. or warm up other dishes. Make sure that the appliance door is closed When you turn off the appliance, the display when the appliance operates.
  • Seite 25: Information Sur La Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
  • Seite 26: Sécurité Générale

    surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 28: Branchement Électrique

    • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le Hauteur minimale du meu‐ 590 (600) mm remplacement du câble d’alimentation de ble (Hauteur minimale du meuble sous le plan de tra‐ l’appareil doit être effectué par notre vail) service après-vente agréé.
  • Seite 29 • Pour éviter tout endommagement ou décoloration de l’émail : Puissance totale (W) Section du câble – ne posez pas de plats allant au four ou (mm²) d'autres objets directement dans le maximum 1 380 3x0.75 fond de l'appareil. – ne placez jamais de feuilles maximum 2 300 d'aluminium directement sur le fond de maximum 3 680...
  • Seite 30: Éclairage Interne

    • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et les êtres humains, y compris pour les humide. Utilisez uniquement des produits jeunes ou les personnes à la santé fragile. de lavage neutres. N’utilisez pas de • Maintenez les animaux domestiques à produits abrasifs, de tampons à...
  • Seite 31: Installation

    • Débranchez l’appareil. 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant www.youtube.com/electrolux la sécurité. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 FRANÇAIS...
  • Seite 32: Fixation Du Four Au Meuble

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Support de grille, amovible Niveaux de la grille...
  • Seite 33: Bandeau De Commande

    Pour les moules à gâteaux, les récipients • Plat à rôtir ultra résistants allant au four, les plats Pour cuire et rôtir ou comme plat pour pour rôtis, les ustensiles de cuisson / les récupérer la graisse. plats. • Sonde de cuisson •...
  • Seite 34: Avant La Première Utilisation

    6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION dégager des odeurs désagréables et de la AVERTISSEMENT! fumée. Ventilez la pièce pendant le préchauffage. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 1. Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles de l’appareil. 6.1 Réglage de l’heure 2.
  • Seite 35 de chauffage. Disponible avec certains modes de cuisson. Le ventilateur peut s’allumer automatiquement. Durant certains modes de cuisson, l’éclairage peut s’éteindre 7.4 Accès : Menu automatiquement à une température inférieure à 80 °C. Ouvrez le menu pour accéder à des plats à cuisson assistée et des configurations.
  • Seite 36 Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ; 4 à Rôti de bœuf, à point Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une 5 cm d’épaisseur poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Rôti de bœuf, bien cuit Steak de bœuf, à...
  • Seite 37 Plat Poids Niveau/Accessoire Gigot d’agneau avec 1.5 - 2 kg ; 7 à 2 ; plat à rôtir sur plateau de cuisson 9 cm d’épaisseur Ajoutez du liquide. Retournez la viande à la moitié du temps de cuisson. Poulet entier 1 - 1.5 kg ;...
  • Seite 38: Modification : Configurations

    Plat Poids Niveau/Accessoire Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson. Pommes quartiers 1 kg 3 ; plateau de cuisson recouvert de papier sulfurisé Coupez les pommes de terre en morceaux.
  • Seite 39: Fonctions Supplémentaires

    Réglage Valeur Réglage Valeur Compteur Marche / Arrêt Mode démo Code d'activation : 2468 Eclairage four Marche / Arrêt Version du logiciel Contrôle Préchauffage rapide Marche / Arrêt Réinitialiser tous les Oui/Non réglages Nettoyage conseillé Marche / Arrêt 8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une...
  • Seite 40: Fonctions De L'horloge

    9. FONCTIONS DE L'HORLOGE 9.1 Description des fonctions de 4. Appuyez sur . Le minuteur commence l’horloge son décompte immédiatement. 5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez et tournez la manette des modes Pour régler l'horloge qui affiche l'heure actuelle. de cuisson sur la position arrêt.
  • Seite 41: Utilisation Des Accessoires

    Reportez-vous au chapitre « Utilisation 4. Appuyez sur la touche quotidienne », Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour régler l’horloge. 10. UTILISATION DES ACCESSOIRES 10.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments.
  • Seite 42: Conseils

    4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. 6.
  • Seite 43 • Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Niveau de la grille • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm Heure de cuisson (min) • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, diamètre 28cm 11.2 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés 11.3 Chaleur Tournante Humide Utilisez les moules et récipients foncés et non...
  • Seite 44 Meringues, 24 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 ceaux rôtir Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à...
  • Seite 45: Entretien Et Nettoyage

    Sablé Chauffage Haut/Bas Plateau de 140 - 150 25 - 45 cuisson Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne nettoyez pas les accessoires AVERTISSEMENT! antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
  • Seite 46 12.5 Retrait et installation de la Ne démarrez pas la fonction si vous n’avez porte pas entièrement fermé la porte du four. 1. Assurez-vous que l’appareil est froid. La porte du four dispose de trois panneaux 2. Retirez tous les accessoires. de verre.
  • Seite 47: Remplacement De L'ampoule

    12.6 Remplacement de l’ampoule 3. Nettoyez la porte avec une éponge AVERTISSEMENT! humide et séchez-la avec un chiffon Risque d’électrocution. doux. N’utilisez pas de laine d’acier, L'éclairage peut être chaud. d’acides ou d’agents nettoyants abrasifs, car ils pourraient endommager la surface. 1.
  • Seite 48: Dépannage

    13. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 13.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
  • Seite 49: Rendement Énergétique

    14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur BPK531L61M 949495711 Identification du modèle BPK531R61M 949495712 Indice d’efficacité énergétique 81.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 50: En Matière De Protection De L'environnement

    Cuisson avec ventilation garder les aliments au chaud. La température Si possible, utilisez les fonctions de cuisson ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent. avec la ventilation pour économiser de Cuisson avec l'éclairage éteint l'énergie. Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne Chaleur résiduelle l'allumez que lorsque vous en avez besoin.
  • Seite 51: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................51 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............53 3. MONTAGE....................57 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 5. BEDIENFELD....................59 6.
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 53: Sicherheitsanweisungen

    • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 54: Elektrischer Anschluss

    • Montieren Sie das Gerät an einem Nennwerten der Netzspannung sicheren und geeigneten Ort, der den übereinstimmen. Montageanforderungen entspricht. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Die Mindestabstände zu anderen Geräten ordnungsgemäß installierte und Küchenmöbeln sind einzuhalten. Schutzkontaktsteckdose an. •...
  • Seite 55 • Verwenden Sie immer Glas und Gläser, die zum Einkochen geeignet sind. Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder • Platzieren Sie keine entflammbaren Austausch in Europa: Produkte oder Gegenstände, die mit H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 entflammbaren Produkten benetzt sind, im V2V2-F (T90), H05 BB-F Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
  • Seite 56: Pyrolytische Reinigung

    Anschlusskabels aus der Steckdose Gerätematerialen freisetzen. Beachten Sie ziehen. Folgendes: • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät – Sorgen Sie während und nach der abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass Pyrolyse für eine gute Belüftung. die Glasscheiben brechen. – Sorgen Sie während und nach dem •...
  • Seite 57: Wartung

    • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.8 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 DEUTSCH...
  • Seite 58: Befestigung Des Ofens Am Möbel

    (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4.2 Zubehör • Kombirost DEUTSCH...
  • Seite 59: Bedienfeld

    Für Kuchenformen, ofenfestes • Temperatursensor Kochgeschirr, Bratengerichte, Zur Kontrolle des Garvorgangs auf Kochgeschirr/Gerichte. Grundlage der Temperatur im Inneren der • Backblech Speisen. Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, • Teleskopschienen große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Zum einfacheren Einsetzen und Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Entnehmen der Backbleche und des Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Kombirosts.
  • Seite 60: Vor Der Ersten Verwendung

    6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der 6.1 Einstellen der Uhrzeit Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät für 1 Std laufen. Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display 3.
  • Seite 61: Einstellung: Ofenfunktionen

    Die Funktion ist nur für einige Ofenfunktionen verfügbar. Der Lüfter kann sich automatisch Heißluftgrillen einschalten. Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Zum Backen von Gratins und zum Bräunen. 7.4 Eingabe: Menü Öffnen Sie das Menü, um auf Gerichte mit dem Koch-Assistenten und auf Einstellungen Die Lampe wird ggf.
  • Seite 62 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 2; Backblech 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Roastbeef, rosa Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3;...
  • Seite 63 Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit Kno‐ 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm 2; Bräter auf Backblech chen dicke Stücke Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 2;...
  • Seite 64: Ändern: Einstellungen

    Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet müse Gemüse in Stücke schneiden. Kroketten, gefroren 0.5 kg 3; Backblech Pommes frites, ge‐ 0.75 kg 3;...
  • Seite 65: Zusatzfunktionen

    Einstellung Wert Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Sperren (°C) (Std) Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. 30 - 115 12.5 Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in 120 - 195 Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und sorgt dafür, dass die aktuellen 200 - 245 Kocheinstellungen ohne Unterbrechung...
  • Seite 66: Einstellung: Kurzzeit-Wecker

    3. Drehen Sie den Knopf, um die Startzeit einzustellen. Anzeigen der Einschaltzeit des Geräts. Die maximale Zeit beträgt 23 Std 59 4. Drücken Sie Uptimer Min. Diese Funktion wirkt sich nicht Im Display wird Folgendes angezeigt: --:-- auf den Betrieb des Backofens aus. STOPP .
  • Seite 67: Temperatursensor

    erhöhten Rand des Rosts ist das • Während des Garens muss die Nadel des Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost Temperatursensors vollständig in das gesichert. Gericht eingeführt sein. Kombirost Garen mit Temperatursensor WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr, da der Temperatursensor und die Einhängegitter heiß...
  • Seite 68: Tipps Und Hinweise

    5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. 6. Drücken Sie Wenn die Speise die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt ein Signalton. Prüfen Sie, ob das Gericht fertig ist. Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. 7. Ziehen Sie den Stecker des 4.
  • Seite 69: Informationen Für Prüfinstitute

    Pizza, gefroren, 0.35 Kombirost 10 - 15 Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 25 - 35 Brownie Backblech oder tiefes Blech 25 - 30 Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 25 - 30 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 15 - 25 Englischer Sandwich‐...
  • Seite 70: Reinigung Und Pflege

    Apfelkuchen, 2 Backfor‐ Ober- / Unterhitze Kombirost 70 - 90 men à Ø 20 cm Apfelkuchen, 2 Backfor‐ Heißluft Kombirost 70 - 90 men à Ø 20 cm Fettfreier Biskuit, Kuchen‐ Ober- / Unterhitze Kombirost 40 - 50 form Ø 26 cm Fettfreier Biskuit, Kuchen‐...
  • Seite 71: Aus- Und Einbauen Der Tür

    3. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von C3 - Gründliche Reinigung 2 h 30 min der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 6. Drehen Sie den Bedienknopf, um das Reinigungsprogramm auszuwählen, und drücken Sie dann 7. Drücken Sie , um die Reinigung zu starten.
  • Seite 72: Austauschen Der Lampe

    Tür zeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich die Oberfläche des Scheibenrahmens nicht rau anfühlt. 2. Halten Sie das innere Glas mit beiden Händen fest und schieben Sie es nach oben, um es aus seiner ursprünglichen Position zu entfernen. Verfahren Sie mit der zweiten Glasscheibe genauso.
  • Seite 73: Fehlersuche

    2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung an. 3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 13. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 13.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Prüfen… Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient wer‐ Das Gerät ist ordnungsgemäß...
  • Seite 74: Energieeffizienz

    Modell (MOD.) : Seriennummer (S.N.): Produktnummer (PNC): 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten BPK531L61M 949495711 Modellbezeichnung BPK531R61M 949495712 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
  • Seite 75: Informationen Zur Entsorgung

    Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Restwärme zum Warmhalten von Speisen zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder beim Backen so kurz wie möglich. Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Garen bei ausgeschalteter mit Heißluft, um Energie zu sparen.
  • Seite 76 Recyceln Sie zum Umwelt- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Gesundheitsschutz auch elektrische und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), elektronische Geräte. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Rücknahmepflichten der Vertreiber in als 100 cm² enthalten, und Geräte Deutschland beschränkt, bei denen mindestens eine der Wer auf mindestens 400 m²...
  • Seite 77: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............77 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............79 3. INSTALACIÓN....................83 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............84 5.
  • Seite 78: Instrucciones Generales De Seguridad

    comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad

    • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Seite 80: Conexión Eléctrica

    alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. Altura mínima del armario 590 (600) mm • Evite que el cable de red toque o entre en (Altura mínima del armario debajo de la encimera) contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, Ancho del armario 560 mm...
  • Seite 81 – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del Potencia total (W) Sección del cable interior del aparato. (mm²) – no ponga agua directamente en el máximo 1380 3x0.75 aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos máximo 2300 en el aparato una vez finalizada la máximo 3680...
  • Seite 82: Iluminación Interna

    estropajos duros, disolventes ni objetos de inicial. Las mascotas pequeñas metal. (especialmente las aves y los reptiles) • Si utiliza aerosoles de limpieza para pueden ser muy sensibles a los cambios hornos, siga las instrucciones de de temperatura y los humos emitidos. seguridad del envase.
  • Seite 83: Instalación

    3. INSTALACIÓN 3.1 Empotrado ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 ESPAÑOL...
  • Seite 84: Descripción Del Producto

    3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Ventilador Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.2 Accesorios • Parrilla Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos. •...
  • Seite 85: Antes Del Primer Uso

    5.2 Vista general del panel de control El aparato está bloqueado. Submenú: Cocción asistida. Pulse para ajustar las funciones del temporizador. Submenú: Limpieza. Mantenga pulsado para ajustar la fun‐ ción: Calentamiento rápido Submenú: Ajustes Pulse para encender y apagar la luz Calentamiento rápido está...
  • Seite 86: Uso Diario

    7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. La bombilla puede apagarse automáticamente a temperaturas 7.1 Funciones de cocción inferiores a 80 °C para algunas funciones de cocción. Aire caliente 7.2 Notas sobre: Horneado húmedo Para asar carne y hornear pasteles. Ajuste una temperatura inferior a la de la cocción + ventilador convencional, ya que el ventilador distribuye...
  • Seite 87 3. Gira el mando de control para seleccionar 7.5 Ajuste: Cocción asistida un plato (P1 - P...). Pulse Cocción asistida el submenú consta de 4. Colócalos dentro del aparato. Pulse programas pensados para platos concretos. 5. Cuando termine la función, comprueba si Los programas comienzan por el ajuste la comida está...
  • Seite 88 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Filete de ternera, po‐ co hecho (cocción lenta) 0,5 - 1,5 kg; 5 - 6 2; bandeja Filete de ternera, en pedazos gruesos Fría la carne durante unos minutos en una sartén calien‐ su punto (cocción len‐ te.
  • Seite 89 Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Pastel de carne 1 kg 2; parrilla Pescado entero, al 0.5 - 1 kg por pes‐ 2; bandeja grill cado Sazone el pescado con mantequilla, especias y hierbas aromáticas. Filete de pescado 3 cazuela sobre parrilla Tarta de queso 28 cm molde desmontable en la bandeja de rejilla...
  • Seite 90: Menú: Ajustes

    Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Baguette / chapata / 0.8 kg 2; bandeja forrada con papel de hornear pan blanco Se necesita más tiempo para el pan blanco. Pan integral / cente‐ 1 kg 2; bandeja para hornear forrada con papel de no / pan oscuro hornear/ molde para pan en la bandeja de rejilla 7.6 Cambio: Ajustes...
  • Seite 91: Funciones Del Reloj

    La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, (°C) Sonda térmica, Inicio retardado. 30 - 115 12.5 8.3 Ventilador de refrigeración 120 - 195 Cuando el aparato está en funcionamiento, el 200 - 245 ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus 250 - máximo superficies.
  • Seite 92: Uso De Accesorios

    5. Gire el mando de control para ajustar la 3. Pulse hora de fin. 4. Gire el mando de control para activar y 6. Pulse desactivar el tiempo de funcionamiento. El temporizador empieza a contar hacia atrás 5. Pulse a una hora programada. 9.6 Ajuste: Hora 7.
  • Seite 93: Consejos

    • La aguja del sensor de alimentos debe Estofado estar completamente insertada en el plato Inserte la punta de la sonda térmica durante la cocción. exactamente en el centro del estofado. La sonda térmica debe mantenerse estable en un lugar durante el horneado. Cocinar con: Sonda térmica Para ello, úsela con un alimento sólido.
  • Seite 94 Símbolos utilizados en las tablas: calor que los platos de color claro y reflectantes. Tipo de comida • Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, diámetro 28 cm Función de cocción • Plato de hornear: oscuro, no reflectante, diámetro 26 cm Temperatura •...
  • Seite 95 Muffins, 12 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 20 pie‐ bandeja o bandeja honda 25 - 30 Galletas crujientes de bandeja o bandeja honda 25 - 35 masa quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 20 - 30 Verduras pochadas, bandeja o bandeja honda...
  • Seite 96: Mantenimiento Y Limpieza

    12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Notas sobre la limpieza Agentes limpiadores • Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en 4. Instale los carriles de apoyo en el orden agua tibia y detergente suave.
  • Seite 97 Cuando comienza la limpieza, se bloquea la puerta del aparato y se apaga la bombilla. La pantalla indicará hasta que la puerta se abra. 8. Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
  • Seite 98: Cambio De La Bombilla

    12.6 Cambio de la bombilla la superficie del marco del panel de vidrio no quede áspero al tacto. ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 1. Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3.
  • Seite 99: Datos De Servicio

    14.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor BPK531L61M 949495711 Identificación del modelo BPK531R61M 949495712 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética...
  • Seite 100: Consejos Para Ahorrar Energía

    Tipo de horno Horno empotrable BPK531L61M 32.4 kg Masa BPK531R61M 32.4 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 14.2 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable...
  • Seite 101: Aspectos Medioambientales

    15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje. reciclaje local o póngase en contacto con su Ayude a proteger el medio ambiente y la oficina municipal.
  • Seite 104 867386342-A-162024...

Diese Anleitung auch für:

Bpk531r61m

Inhaltsverzeichnis