Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VTech CL1100 Benutzeranleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CL1100:
Scan the QR code for support information
Scannen Sie den QR-Code
für Support-Informationen
Scannez le code QR pour obtenir
des informations sur l'assistance
Escanee el código QR para obtener
información de asistencia
Scansiona il codice QR per ottenere
informazioni sull'assistenza
EN
User's manual
DE
Benutzeranleitung
FR
Manuel d'utilisation
ES
Manual de usuario
IT
Manuale dell'utente
Verstärktes schnurgebundenes Telefon mit großen Tasten
Téléphone filaire avec grosses touches et son amplifié
Teléfono de cable amplificado con botones grandes
Telefono amplificato con tasti grandi
Amplified Corded with Big Buttons
CL1100
SA3100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VTech CL1100

  • Seite 1 CL1100 Scan the QR code for support information Scannen Sie den QR-Code SA3100 für Support-Informationen Scannez le code QR pour obtenir des informations sur l’assistance Escanee el código QR para obtener Amplified Corded with Big Buttons información de asistencia Verstärktes schnurgebundenes Telefon mit großen Tasten Scansiona il codice QR per ottenere Téléphone filaire avec grosses touches et son amplifié...
  • Seite 2 Important safety 9. Refer servicing to VTech/distributor any potential negative effects on human under the following conditions: health and the environment. • If the product does not operate instructions For more information about collection normally by following the operating and recycling, please contact your local instructions.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    9. Wenden Sie sich unter den folgenden plies with the essential requirements to EU’s Für weitere Informationen über die Sammlung our website at www.vtechphones.eu. Bedingungen an VTech bzw. den Händler: Product Warranty Electromagnetic compatibility Directive und die Wiederverwertung wenden Sie sich •...
  • Seite 4: Consignes De Sécurité Importantes

    57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong Um Garantieleistungen in Anspruch zu neh- de sécurité la santé humaine et l’environnement. 9. Confier l’entretien à Vtech ou à un distribu- men, besuchen Sie bitte unsere Webseite Zulassung und Konformität teur dans les cas suivants : Produktgarantie unter www.vtechphones.eu.
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    VTech Telecommunication Ltd. déclare par la fuga de gas en las proximidades de la fuga. représentant de service autorisé de VTech • Ne pas l’exposer à la lumière directe du 1.
  • Seite 6: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    57 Ting Kok Road, Tai Po, Hong Kong. Para obtener servicio en garantía, visite nuestro importanti lo smaltimento non corretto di tali rifiuti, 9. Rivolgersi per l’assistenza di Vtech o del requisitos esenciales de la Directiva de compati- sitio web en www.vtechphones.eu. distributore nelle seguenti condizioni: in conformità...
  • Seite 7 VTech Telecommunication Ltd. dichiara con • Evitare di posizionarlo vicino ad apparecchi decorre il periodo di garanzia), contro even- la presente che questo telefono CL1100/ di riscaldamento e dispositivi che generano tuali difetti di materiale o di lavorazione. SA3100 è conforme ai requisiti essenziali disturbi elettrici (ad esempio motori o lam-...
  • Seite 8 What’s in the box/Paketinhalt/Contenu de l’emballage/ Qué incluye la caja/Contenuto della confezione User’s manual Benutzer anleitung Manuel d’utilisation Manual de usuario Manuale dell’utente...
  • Seite 9 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Connect the telephone base/Anschließen der Telefon-Basisstation/Branchement de la base Connect the telephone base/Anschließen der Telefon-Basisstation/Branchement de la base du téléphone/Conexión de la base del teléfono/Collegamento della base del telefono du téléphone/Conexión de la base del teléfono/Collegamento della base del telefono The telephone base is powered from the telephone line.
  • Seite 10 Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Mount the telephone base (optional)/ Montieren der Telefon-Basisstation (optional)/Montage de la base du Mount the telephone base (optional)/Montieren der Telefon-Basisstation (optional)/Montage de la base du téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) On the rear side...
  • Seite 11 Connect and install Connect and install/Anschließen und installieren/Branchement et installation/Conexión e instalación/Connessione e installazione Mount the telephone base (optional) [EN] Mount the telephone base (optional)/Montieren der Telefon-Basisstation (optional)/Montage de la base du téléphone (en option)/Montaje de la base del teléfono (opcional)/Montaggio della base del telefono (facoltativo) The protruding edge of the handset CAUTION tab holds the corded handset...
  • Seite 12: Anschließen Und Installieren

    Anschließen und installieren Branchement et installation Montieren der Telefon-Basisstation (optional) [DE] Montage de la base du téléphone (en option) [FR] VORSICHT ATTENTION Vermeiden Sie das Bohren in Percez la paroi uniquement si : der Wand, es sei denn: • La paroi peut supporter •...
  • Seite 13: Conexión E Instalación

    Conexión e instalación Connessione e installazione Montaje de la base del teléfono (opcional) [ES] Montaggio della base del telefono (facoltativo) [IT] PRECAUCIÓN AVVERTENZE No taladre en la pared Non forare la parete a menos que: a meno che: • La pared pueda soportar •...
  • Seite 14 Overview Overview MUTE LED Visual ringer • Adjust the base ringer • The light flashes when MUTE is on. indicator / volume while in idle. Line in use LED • Switch to tone dialing • Adjust the listening • Flashes to temporarily during a call.
  • Seite 15: Speed Dial

    Setup Setup Speed dial Dial a speed dial number while offhook You can store up to 10 telephone numbers in the memory locations (0-9) and to make speed dial calls. Press and then press the desired memory location number (0-9). We recommend you store contacts that you may need to call them more often.
  • Seite 16: Make A Call

    Setup Operate Dial mode Make a call Answer a call / End a call At the base bottom, you can select the dial mode by sliding the switch - Pulse dialing [PULSE] or Touch tone [TONE]. -OR- -OR- • If you need to temporarily switch to Touch tone mode, you can press in offhook mode.
  • Seite 17: Call Waiting

    Operate Operate Volume - Speaker / Ringer Call waiting Redial When you subscribe to call waiting The last dialed telephone number is service from your telephone service stored in the telephone base. provider, you hear an alert tone if there is an incoming call while you are already on a call.
  • Seite 18: Übersicht

    Übersicht Übersicht MUTE-LED • Passen Sie die Ruftonlautstärke LED für optische der Basisstation im • Die LED blinkt, wenn Stummschaltung Ruftonanzeige / Ruhezustand an. (MUTE) eingeschaltet ist. Leitung belegt • Wechseln Sie während eines • Passen Sie die Hörlautstärke • Blinkt zur Anrufs vorübergehend während eines Gesprächs an.
  • Seite 19: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen Kurzwahl Wählen einer Kurzwahlnummer bei abgehobenem Hörer Sie können bis zu 10 Telefonnummern auf den Speicherplätzen (0-9) speichern und Kurzwahlanrufe Drücken Sie und drücken Sie anschließend die gewünschte Speicherplatznummer (0-9). tätigen. Wir empfehlen Ihnen, Kontakte zu speichern, die Sie gegebenenfalls häufiger anrufen müssen. •...
  • Seite 20: Bedienung

    Einstellungen Bedienung Wählmodus Einen Anruf annehmen / Einen Anruf tätigen Auf der Unterseite der Basisstation können Sie den Wählmodus durch Verschieben Einen Anruf beenden des Schalters auswählen - Impulswahl [PULSE] oder Tonwahl [TONE]. • Wenn Sie vorübergehend in den Tonwahlmodus wechseln möchten, können Sie -ODER- -ODER- abgehobenem Hörer drücken.
  • Seite 21: Anklopfen

    Bedienung Bedienung Lautstärke - Lautsprecher / Klingelton Anklopfen Wahlwiederholung Wenn Sie den Anklopfdienst Ihres Tele- Die zuletzt gewählte Rufnummer ist in fondienstanbieters abonniert haben, der Telefon-Basisstation gespeichert. hören Sie einen Benachrichtigungston, wenn ein Anruf eingeht, während Sie bereits ein Gespräch führen. -ODER- Verschieben Sie den Verschieben Sie den Regler...
  • Seite 22: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Vue d’ensemble VOYANT MUTE (SOURDINE) Indicateur visuel • Régler le volume de la sonnerie • Le voyant clignote lorsque MUTE est activé. de sonnerie / de la base en mode veille. LED d’utilisation • Passer temporairement en cours à...
  • Seite 23: Mise En Place

    Mise en place Mise en place Numérotation rapide Composer un numéro abrégé en mode décroché Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros de téléphone dans les emplacements de mémoire (0-9) Appuyez sur la touche puis sur le numéro de l’emplacement mémoire souhaité (0-9). et effectuer des appels en numérotation rapide.
  • Seite 24 Mise en place Fonctionner Mode de numérotation Répondre à un appel / Faire un appel En bas de la base, vous pouvez sélectionner le mode de numérotation en faisant glisser le commutateur Terminer un appel - Numérotation par impulsions [PULSE] ou par tonalité tactile [TONE]. •...
  • Seite 25: Appel En Attente

    Fonctionner Fonctionner Volume - Haut-parleur / Sonnerie Appel en attente Recomposition Lorsque vous souscrivez au service d’ap- Le dernier numéro de téléphone composé pel en attente auprès de votre opérateur est mémorisé dans la base du téléphone. téléphonique, vous entendez une tona- lité...
  • Seite 26: Vista General

    Vista general Vista general LED MUTE Indicador visual • Ajusta el volumen del tim- • La luz parpadea cuando MUTE de timbre / LED bre de la base en reposo. (silenciar) está activado. de línea en uso • Cambia temporalmente •...
  • Seite 27: Configuración

    Configuración Configuración Marcar un número de marcación rápida con el teléfono descolgado Marcación rápida Pulse y, a continuación, pulse el número de posición de memoria deseado (0-9). Puede almacenar hasta 10 números de teléfono en las posiciones de memoria (0-9) y realizar llamadas de marcación rápida.
  • Seite 28: Hacer Una Llamada

    Configuración Funcionamiento Modo de marcación Contestar una llamada / Hacer una llamada En la parte inferior de la base, puede seleccionar el modo de marcación Finalizar una llamada deslizando el interruptor - Marcación por pulsos [PULSE] o Tono táctil [TONE]. •...
  • Seite 29: Llamada En Espera

    Funcionamiento Funcionamiento Volumen - Altavoz / Timbre Llamada en espera Rellamada Cuando se suscribe al servicio de El último número de teléfono marcado llamada en espera de su proveedor de se almacena en la base del teléfono. servicios telefónicos, escucha un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras usted ya está...
  • Seite 30: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali • Regola il volume della suo- LED Disattivazione microfono LED indicatore neria della base quando il • La spia lampeggia quando il microfono visivo di squillo / telefono non è in uso. è disattivato. Linea in uso •...
  • Seite 31: Configurazione

    Configurazione Configurazione Chiamata rapida Composizione di un numero di chiamata rapida con il ricevitore sganciato È possibile memorizzare fino a 10 numeri telefonici nelle posizioni di memoria (0-9) per effettuare Premere e quindi premere il numero della posizione di memoria desiderata (0-9). chiamate rapide.
  • Seite 32 Configurazione Operazioni Modalità di composizione Rispondere a una chiamata / Effettuare una chiamata Nella parte inferiore della base, è possibile selezionare la modalità di composizione Terminare una chiamata facendo scorrere l’interruttore: composizione a impulsi [PULSE] o a toni [TONE]. • Se è necessario passare temporaneamente alla modalità Toni, è possibile premere -OPPURE- quando il ricevitore è...
  • Seite 33 Operazioni Operazioni Volume - Altoparlante / Suoneria Chiamata in attesa Ricomposizione Quando ci si abbona a un servizio di avvi- L’ultimo numero telefonico composto so di chiamata presso il proprio fornitore viene memorizzato nella base del telefono. di servizi telefonici, si sente un tono di avviso se c’è...
  • Seite 34 Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. ©2025 VTech Telecommunications Ltd. All rights reserved./Alle Rechte vorbehalten./Tous droits réservés./ Todos los derechos reservados./Tutti i diritti riservati.

Diese Anleitung auch für:

Sa3100

Inhaltsverzeichnis