Seite 1
YT-82048 WIERTARKA DO METALU DRILL FOR METAL METALL-BOHRMASCHINE ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ДРЕЛЬ ПО МЕТАЛЛУ ДРИЛЬ ДЛЯ МЕТАЛУ GRĘŽTUVAS METALUI METĀLA URBJMAŠĪNA VRTAČKA DO KOVU VŔTAČKA DO KOVU ALACSONY FORDULATÚ FÚRÓGÉP MAȘINĂ PT. GĂURIT METAL TALADRO PARA METAL PERCEUSE POUR MÉTAL TRAPANO PER METALLO METAALBOOR ΔΡΆΠΑΝΟ...
Seite 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. korpus napędowy z rękojeścią 1. drive body with handle 1. Antriebskörper mit Griff 2. samocentrujący uchwyt wiertarski 2. self-centering drill chuck 2.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. tijelo pogona s ručkom ۱. ﺟﺳم اﻟﻘﯾﺎدة ﻣﻊ اﻟﻣﻘﺑض 2. samocentrirajuća stezna glava ۲. ظرف اﻟﺣﻔر ذاﺗﻲ اﻟﺗﻣرﻛز 3. dodatna ručka ۳.
Seite 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
Seite 6
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Este símbolo indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueden eliminarse junto con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entregarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperación a fi...
Seite 7
- ogranicznik głębokości wiercenia - kluczyk do uchwytu wiertarskiego Uwaga! Narzędzie nie jest wyposażone w wiertła! PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82048 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] 50 / 60 Moc znamionowa Obroty znamionowe...
Seite 8
Bezpieczeństwo miejsca pracy Miejsce pracy należy utrzymywać dobrze oświetlone i w czystości. Nieporządek i słabe oświetlenie mogą być przyczynami wypadków. Nie należy pracować elektronarzędziami w środowisku o zwiększonym ryzyku wybuchu, zawierającym palne ciecze, gazy lub opary. Elektronarzędzia generują iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie należy dopuszczać...
wowane narzędzia. Narzędzia tnące należy utrzymywać czyste i naostrzone. Właściwie konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami jest mniej skłonne do zakleszczania i jest łatwiej kontrolować je podczas pracy. Stosuj elektronarzędzia, akcesoria oraz narzędzia wstawiane itd. zgodnie z niniejszymi instrukcjami, biorąc pod uwagę rodzaj i warunki pracy.
Seite 10
Mocowanie wierteł w uchwycie wiertarskim (IV) Należy wybrać właściwe dla danej pracy wiertło z chwytem walcowym. Do uchwytu włożyć wiertło i dokręcić kluczykiem każdy z 3 otworów tak, by było pewnie i mocno zamocowane w uchwycie. Na- stępnie wyjąć kluczyk z otworu mocującego. Regulacja obrotów (V) Wiertarka wyposażona jest w płynną...
Wiercenie z użyciem ogranicznika głębokości (VII) Ogranicznik można wykorzystać w celu ułatwienia wiercenia otworów nieprzelotowych w metalu. Należy ustalić wymaganą głębo- kość otworu. W uchwycie zamocować odpowiednie wiertło i oznaczyć na nim – np. za pomocą fl amastra – odległość „L” odpowia- dającą...
- drilling depth limiter - drill chuck key Note! The tool is not equipped with drills! TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-82048 Mains voltage [V~] 220 - 240 Network frequency [Hz] 50/60 Rated power Rated speed...
Seite 13
Electrical safety The plug on the electric cord must match the outlet. Do not modify the plug in any way. Do not use any plug adapters with grounded power tools. An unmodifi ed plug that matches the outlet reduces the risk of electric shock. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, and refrigerators.
DRILL SAFETY WARNINGS Safety instructions for all activities Wear hearing protection when hammer drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. Use auxiliary handles . Loss of control can result in personal injury. Hold the tool properly before use. This tool produces high torque and without proper grip during operation, loss of control may cause personal injury.
Use tools that are appropriate for the job at hand. Keep them sharp and in good condition. Put on work clothes and eye and hearing protection. Insert the drill plug into the electrical outlet. Hold the drill with both hands on the handle and the additional handle Adopt a confi...
Seite 16
es, the noise level of the bearings and gears, the start-up and the smoothness of the operation. During the warranty period, the user may not add any power tools or replace any components or parts, as this will void the warranty. Any irregularities observed during the inspection or during work are a signal to carry out repairs at a service point.
Die Fabrikverpackung sollte enthalten: - bohren - zusätzlicher Tragegriff - Bohrtiefenbegrenzer - Bohrfutterschlüssel Aufmerksamkeit! Das Werkzeug ist nicht mit Bohrern ausgestattet! TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-82048 Netzspannung [V~] 220 - 240 Netzwerkfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung Nenndrehzahl [min 0 - 1600 Max.
Seite 18
Sicherheit am Arbeitsplatz Halten Sie den Arbeitsbereich gut beleuchtet und sauber. Unordnung und schlechte Beleuchtung können zu Unfällen führen. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in Umgebungen mit erhöhter Explosionsgefahr, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Dämpfe enthalten. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können. Lassen Sie Kinder und Unbeteiligte nicht an den Arbeitsplatz.
Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Überprüfen Sie das Werkzeug auf Fehlausrichtung oder Festklemmen be- weglicher Teile, Bruchstellen oder andere Zustände, die die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen könnten. Schäden müssen vor der Verwendung des Elektrowerkzeugs behoben werden. Viele Unfälle sind auf schlecht gewartete Werkzeuge zurückzuführen.
geführt werden, deshalb vor Beginn dieser Tätigkeiten: Werkzeugkabel aus der Netzsteckdose ziehen! Bohrer im Bohrfutter fi xieren (IV) Achten Sie darauf, für die jeweilige Arbeit den passenden Bohrer mit Zylinderschaft auszuwählen. Setzen Sie den Bohrer in die Halterung ein und ziehen Sie jedes der 3 Löcher mit einem Schlüssel fest, sodass er sicher und fest in der Halterung befestigt ist.
Anhänge verwenden Bohrmaschinen mit variabler Drehrichtung sollten nicht zum Antrieb von Arbeitsgeräten verwendet werden. Bohren mit Tiefenmesser (VII) Der Anschlag kann zum leichteren Bohren von Sacklöchern in Metall verwendet werden. Die erforderliche Bohrlochtiefe muss ermittelt werden. Den passenden Bohrer in die Halterung einspannen und anzeichnen – zB. mit einem Filzstift – der Abstand „L“, der der Tiefe des Lochs entspricht, gezählt vom Arbeitsende des Bohrers.
- дополнительная ручка - ограничитель глубины сверления - ключ для патрона сверла Внимание! Инструмент не оснащен сверлами! ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Ценить Номер по каталогу YT-82048 Напряжение сети [В~] 220 - 240 Частота сети [Гц] 50/60 Номинальная мощность [В] Номинальная...
Seite 23
Термин «электроинструмент», используемый в предупреждениях, относится ко всем сетевым и беспроводным электро- инструментам. Безопасность на рабочем месте Поддерживайте рабочее место в хорошем освещении и чистоте. Беспорядок и плохое освещение могут стать причи- ной несчастных случаев. Не эксплуатируйте электроинструменты в средах с повышенным риском взрыва, содержащих легковоспламеня- ющиеся...
Seite 24
Такие профилактические меры предотвратят случайное включение электроинструмента. Храните инструмент в недоступном для детей месте и не позволяйте лицам, не знакомым с электроинструментом или данными инструкциями, пользоваться им. Электроинструменты опасны в руках неподготовленных пользовате- лей. Поддерживайте в порядке электроинструменты и принадлежности. Проверьте инструмент на предмет несоос- ности...
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед началом работы проверьте, что корпус корпуса и соединительный кабель с вилкой не имеют повреждений. При обнаружении каких-либо повреждений дальнейшие работы запрещаются. Внимание! Все работы, связанные с установкой и заменой рабочих инструментов, установкой крышек и направляющих, регулировкой и т.п., необходимо выполнять при отключенном питании дрели, поэтому перед началом работ: Выньте вилку...
Seite 26
При сверлении латуни, меди или чугуна нельзя использовать охлаждающие жидкости. Для охлаждения периодически вынимайте сверло из материала, давая ему остыть. Использование дрели для закручивания или откручивания винтов Дрель с регулировкой скорости и переключателем направления вращения также можно использовать для завинчивания и...
- додаткова ручка - обмежувач глибини свердління - ключ до свердлильного патрона Увага! Інструмент не комплектується свердлами! ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82048 Напруга мережі [V~] 220 - 240 Частота мережі [Гц] 50/60 Номінальна потужність [В] Номінальна швидкість...
Seite 28
інструментів. Безпека на робочому місці Тримайте робочу зону добре освітленою та чистою. Безлад і погане освітлення можуть стати причиною нещасних випадків. Не використовуйте електроінструменти в середовищах з підвищеним ризиком вибуху, що містять легкозаймисті рідини, гази або пари. Електроінструменти створюють іскри, які можуть запалити пил або пари. Не...
Seite 29
їдання рухомих частин, поломки частин та будь-яких інших умов, які можуть вплинути на роботу електроінстру- мента. Перед використанням електроінструменту необхідно усунути пошкодження. Багато нещасних випадків спри- чинені поганим доглядом за інструментами. Тримайте ріжучі інструменти чистими та гострими. Правильно доглядаючі ріжучі інструменти з гострими краями менш схильні...
Seite 30
Кріплення свердел у патроні (IV) Обов’язково виберіть відповідне свердло з циліндричним хвостовиком для роботи. Вставте свердло в тримач і затягніть кожен з 3 отворів ключем, щоб воно надійно і щільно закріпилося в тримачі. Потім вийміть ключ із монтажного отвору. Регулювання швидкості (V) Дриль...
Seite 31
Використання вкладень Свердла зі змінним напрямком обертання не можна використовувати для приводу робочого обладнання. Свердління з глибиноміром (VII) Упор можна використовувати для полегшення свердління глухих отворів у металі. Потрібно визначити необхідну глибину отвору. Встановіть відповідне свердло в тримач і позначте на ньому – напр. фломастером – відстань «L», що відповідає глибині...
Seite 32
- gręžti - papildoma rankena - gręžimo gylio ribotuvas - gręžimo griebtuvo raktas Dėmesio! Įrankyje nėra grąžtų! TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82048 Tinklo įtampa [V~] 220–240 Tinklo dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Vardinis greitis [min 0–1600 Maksimalus gręžimo skersmuo pliene...
Seite 33
Elektros sauga Elektros laido kištukas turi atitikti sieninį lizdą. Jokiu būdu negalima keisti kištuko. Nenaudokite jokių kištukų adapterių su įžemintais elektriniais įrankiais. Nepakeistas kištukas, kuris tilps į lizdą, sumažins elektros smūgio riziką. Venkite kontakto su įžemintais paviršiais, tokiais kaip vamzdžiai, radiatoriai ir šaldytuvai. Kūno įžeminimas padidina elek- tros smūgio riziką.
Seite 34
GRĘŽIMO SAUGOS ĮSPĖJIMAI Saugos instrukcijos visoms veikloms Gręždami plaktuku naudokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikis gali sukelti klausos praradimą. Naudokite papildomas rankenas . Praradus kontrolę galite susižaloti. Prieš naudodami įrankį tinkamai suimkite. Šis įrankis sukuria didelį sukimo momentą, o be tinkamo sukibimo veikimo metu galite prarasti kontrolę...
Seite 35
Laikykite grąžtą abiem rankomis už rankenos ir papildomos rankenos Laikykitės pasitikinčios ir stabilios pozicijos. Įjunkite grąžtą pirštu paspausdami elektros jungiklį Dėmesio! Pastebėję įtartinų garsų, traškesių, įtartiną kvapą ir pan., nedelsdami išjunkite grąžtą ir ištraukite kištuką iš elektros lizdo. ĮRANKIŲ NAUDOJIMAS Naudojant dešinę...
- urbt - papildu rokturis - urbšanas dziļuma ierobežotājs - urbjpatronas atslēga Uzmanību! Instruments nav aprīkots ar urbjiem! TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82048 Tīkla spriegums [V~] 220–240 Tīkla frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda Nominālais ātrums [min 0–1600 Maksimālais urbuma diametrs tēraudā...
Seite 37
Elektriskā drošība Elektrības vada kontaktdakšai jāatbilst sienas kontaktligzdai. Jūs nedrīkstat nekādā veidā modifi cēt spraudni. Neizman- tojiet kontaktdakšas adapterus ar iezemētiem elektroinstrumentiem. Nepārveidots kontaktdakša, kas iekļaujas kontaktligz- dā, samazinās elektriskās strāvas trieciena risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem un ledusskapjiem. Ķermeņa iezemēša- na palielina elektriskās strāvas trieciena risku.
URBJU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Drošības norādījumi visām darbībām Urbjot ar āmuru, valkājiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. Izmantojiet papildu rokturus . Kontroles zaudēšana var izraisīt miesas bojājumus. Pirms darbarīka lietošanas pareizi satveriet to. Šis instruments rada lielu griezes momentu, un bez atbilstošas saķeres darbī- bas laikā...
Seite 39
Izmantojiet veicamajam darbam atbilstošus darba instrumentus. Pārliecinieties, vai tie ir asi un labā stāvoklī. Uzvelciet darba apģērbu un acu un dzirdes aizsarglīdzekļus. Ievietojiet urbšanas spraudni elektrības kontaktligzdā. Turiet sējmašīnu ar abām rokām pie roktura un papildu roktura Ieņemiet pārliecinošu un stabilu nostāju. Ieslēdziet sējmašīnu, ar pirkstu nospiežot elektrisko slēdzi Uzmanību! Ja pamanāt aizdomīgus trokšņus, sprakšķēšanu, aizdomīgu smaku utt., nekavējoties izslēdziet sējmašīnu un atvie- nojiet to no elektrības kontaktligzdas.
Seite 40
suku dzirksteļošanu, gultņu un zobratu trokšņu līmeni, iedarbināšanu un vienmērīgu darbību. Garantijas laikā lietotājs nedrīkst montēt elektroinstrumentu vai nomainīt sastāvdaļas vai detaļas, jo tas anulēs garantiju. Jebkuri pārkāpumi, kas tiek novēroti pār- baudes vai ekspluatācijas laikā, ir signāls remonta veikšanai servisa punktā. Pēc darba pabeigšanas jānotīra korpuss, ventilācijas atveres, slēdži, papildus rokturis un pārsegi, piem.
- vrtat - přídavná rukojeť - omezovač hloubky vrtání - klíč vrtacího sklíčidla Pozor! Nářadí není vybaveno vrtáky! TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-82048 Síťové napětí [V~] 220–240 Frekvence sítě [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon Jmenovitá rychlost [min 0–1600...
Elektrická bezpečnost Zástrčka elektrického kabelu musí odpovídat zásuvce ve zdi. Zástrčku nesmíte žádným způsobem upravovat. S uzem- něným elektrickým nářadím nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Neupravená zástrčka, která se hodí do zásuvky, sníží riziko úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, radiátory a chladničky. Uzemnění těla zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Seite 43
BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ VRTÁNÍ Bezpečnostní pokyny pro všechny činnosti Při vrtání s příklepem používejte ochranu sluchu. Vystavení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Používejte přídavné rukojeti . Ztráta kontroly může způsobit zranění. Před použitím nástroj řádně uchopte. Toto nářadí vytváří vysoký točivý moment a bez správného uchopení během provozu může ztráta kontroly způsobit zranění.
Seite 44
Držte vrtačku oběma rukama za rukojeť a přídavnou rukojeť Zaujměte sebevědomý a stabilní postoj. Zapněte vrtačku stisknutím elektrického vypínače prstem Pozor! Pokud zaznamenáte jakékoli podezřelé zvuky, praskání, podezřelý zápach atd., okamžitě vrtačku vypněte a odpojte ji z elektrické zásuvky. POUŽÍVÁNÍ NÁSTROJE Pomocí...
- prídavná rukoväť - obmedzovač hĺbky vŕtania - kľúč skľučovadla Pozor! Náradie nie je vybavené vrtákmi! TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-82048 Sieťové napätie [V~] 220 - 240 Frekvencia siete [Hz] 50/60 Menovitý výkon Menovitá rýchlosť [min 0 - 1600 Maximálny priemer vŕtania do ocele...
Seite 46
Nedovoľte deťom a okolostojacim vstup na pracovisko. Strata koncentrácie môže spôsobiť stratu kontroly. Elektrická bezpečnosť Zástrčka elektrického kábla musí zodpovedať zásuvke v stene. Zástrčku nesmiete žiadnym spôsobom upravovať. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Neupravená zástrčka, ktorá pasuje do zásuvky, zníži riziko úrazu elektrickým prúdom.
Seite 47
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA VŔTAČKY Bezpečnostné pokyny pre všetky činnosti Pri vŕtaní s príklepom noste ochranu sluchu. Vystavenie hluku môže spôsobiť stratu sluchu. Používajte prídavné rukoväte . Strata kontroly môže viesť k zraneniu osôb. Pred použitím náradie správne uchopte. Toto náradie vytvára vysoký krútiaci moment a bez správneho uchopenia počas pre- vádzky môže strata kontroly viesť...
Seite 48
Nasaďte si pracovný odev a ochranu očí a sluchu. Zasuňte vŕtaciu zástrčku do elektrickej zásuvky. Držte vŕtačku oboma rukami za rukoväť a prídavnú rukoväť Zaujmite sebavedomý a stabilný postoj. Zapnite vŕtačku stlačením elektrického vypínača prstom Pozor! Ak spozorujete akékoľvek podozrivé zvuky, praskanie, podozrivý zápach atď., okamžite vŕtačku vypnite a vytiahnite ju z elektrickej zásuvky.
Seite 49
ani vymieňať akékoľvek komponenty alebo diely, pretože tým stratí platnosť záruky. Akékoľvek nezrovnalosti zistené pri kontrole alebo počas prevádzky sú signálom na vykonanie opravy v servisnom stredisku. Po ukončení práce je potrebné vyčistiť kryt, vet- racie štrbiny, spínače, prídavnú rukoväť a kryty napr. prúdom vzduchu (pri tlaku nepresahujúcom 0,3 MPa ), kefou alebo suchou handrou bez použitia chemikálií...
A gyári csomagolásnak tartalmaznia kell: - fúró - kiegészítő fogantyú - fúrásmélység-határoló - fúrótokmány kulcs Figyelem! A szerszám nincs felszerelve fúróval! MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82048 Hálózati feszültség [V~] 220-240 Hálózati frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény Névleges sebesség [min 0-1600 Max fúrási átmérő...
Seite 51
Ne engedjen be gyerekeket és járókelőket a munkahelyre. A koncentráció elvesztése az irányítás elvesztéséhez vezethet. Elektromos biztonság Az elektromos kábel csatlakozójának illeszkednie kell a fali aljzathoz. A csatlakozót semmilyen módon nem módosíthat- ja. Ne használjon semmilyen csatlakozóadaptert földelt elektromos szerszámokhoz. A konnektorba illeszkedő, módosítat- lan csatlakozó...
Seite 52
lületek nem teszik lehetővé a szerszám biztonságos kezelését és irányítását veszélyes helyzetekben. Javítások Az elektromos kéziszerszámot csak felhatalmazott javítóműhelyekben javíttassa, kizárólag eredeti alkatrészek felhasz- nálásával. Ez biztosítja az elektromos kéziszerszám megfelelő működési biztonságát. FÚRÓBIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Biztonsági utasítások minden tevékenységhez Kalapácsfúráskor viseljen hallásvédőt. A zajnak való kitettség halláskárosodást okozhat. Használjon további fogantyúkat .
Seite 53
A forgásirány beállítása (VI) Állítsa a forgásirány kapcsolót R (óramutató járásával megegyező) vagy L (óramutató járásával ellentétes) állásba. Figyelem! A forgásirány megváltoztatása csak a tápfeszültség lekapcsolása esetén lehetséges! A munkára felkészítő tevékenységek A munka megkezdése előtt: Rögzítse a munkadarabot satuban vagy bilincsekkel. Használjon az elvégzett munkának megfelelő...
A munka befejezése után kapcsolja ki a fúrót, húzza ki a szerszámot a konnektorból, és végezze el a karbantartást és az elle- nőrzést. KARBANTARTÁS ÉS ELLENŐRZÉS FIGYELEM! Bármilyen beállítási, szervizelési vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a szerszám dugóját az elektromos al- jzatból.
Seite 55
- limitator de adâncime de găurire - cheie pentru mandrină Atenţie! Instrumentul nu este echipat cu burghie! PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82048 Tensiune de rețea [V~] 220 - 240 Frecvența rețelei [Hz] 50/60 Putere nominală...
Seite 56
electrice creează scântei care pot aprinde praful sau vaporii. Nu permiteți copiilor și trecătorilor să intre la locul de muncă. Pierderea concentrației poate duce la pierderea controlului. Siguranta electrica Ștecherul cablului electric trebuie să se potrivească cu priza de perete. Nu puteți modifi ca mufa în niciun fel. Nu utilizați adaptoare de priză...
Seite 57
Reparatii Solicitați repararea sculei dumneavoastră electrice numai la atelierele de reparații autorizate, folosind doar piese de schimb originale. Acest lucru va asigura siguranța de funcționare adecvată a uneltelor electrice. AVERTISMENTĂRI DE SIGURANȚĂ A FORȚIILOR Instrucțiuni de siguranță pentru toate activitățile Purtați protecție auditivă...
Seite 58
Activitati pregatitoare pentru munca Înainte de a începe lucrul: Fixați piesa de prelucrat într-o menghină sau cu cleme. Folosiți unelte de lucru adecvate pentru locul de muncă efectuat. Asigurați-vă că sunt ascuțite și în stare bună. Puneți haine de lucru și protecție pentru ochi și auz. Introduceți ștecherul de foraj în priza electrică.
Seite 59
ÎNTREȚINERE ȘI INSPECȚII ATENŢIE! Înainte de a efectua orice reglare, întreținere sau întreținere, deconectați ștecherul sculei de la priza electrică. După terminarea lucrărilor, verifi cați starea tehnică a unealtei electrice prin inspectarea vizuală a acesteia și evaluarea: corpul și mâne- rul, cablul electric cu ștecher și eșantionare , funcționarea întrerupătorului electric, permeabilitatea fantelor de ventilație, scântei ale periilor, nivelul de zgomot al rulmenților și angrenajelor, pornire și funcționare lină.
Seite 60
- limitador de profundidad de perforación - llave de portabrocas ¡Atención! ¡La herramienta no está equipada con taladros! PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82048 Tensión de red [V~] 220 - 240 Frecuencia de la red [Hz] 50/60 Potencia nominal...
Seite 61
Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga el área de trabajo bien iluminada y limpia. El desorden y la mala iluminación pueden provocar accidentes. No opere herramientas eléctricas en entornos con mayor riesgo de explosión, que contengan líquidos, gases o vapores infl...
Seite 62
Mantenga las herramientas de corte limpias y afi ladas. Las herramientas de corte mantenidas adecuadamente y con bordes afi lados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar durante el funcionamiento. Utilice herramientas eléctricas, accesorios y aditamentos, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta el tipo y las condiciones de trabajo.
fi rme en el soporte. A continuación, retire la llave del orifi cio de montaje. Control de velocidad (V) El taladro está equipado con una regulación de velocidad suave. La regulación se realiza mediante el pomo de regulación de ve- locidad.
requerida. Monte la broca adecuada en el soporte y marque en ella, por ejemplo con un rotulador – la distancia “L” correspon- diente a la profundidad del agujero, contada desde el extremo de trabajo de la broca. Coloque el tope de profundidad de modo que su extremo quede alineado con la distancia marcada en el taladro.
Seite 65
- limiteur de profondeur de perçage - clé de mandrin de perceuse Attention! L’outil n’est pas équipé de forets ! PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82048 Tension secteur [V~] 220 - 240 Fréquence du réseau [Hz] 50/60 Puissance nominale...
Seite 66
N’utilisez pas d’outils électriques dans des environnements présentant un risque accru d’explosion, contenant des li- quides, des gaz ou des vapeurs infl ammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enfl ammer la poussière ou les fumées. Ne laissez pas les enfants et les personnes présentes sur le lieu de travail. Perdre sa concentration peut entraîner une perte de contrôle.
sont moins susceptibles de se bloquer et sont plus faciles à contrôler pendant le fonctionnement. Utiliser les outils électriques, les accessoires et les équipements, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L’utilisation d’outils pour des travaux autres que ceux pour lesquels ils ont été conçus peut entraîner une situation dangereuse.
le support. Retirez ensuite la clé du trou de montage. Contrôle de vitesse (V) La perceuse est équipée d’une régulation de vitesse en douceur. La régulation s’eff ectue à l’aide du bouton de réglage de la vitesse. Tourner le bouton dans le sens marqué du symbole « + » augmente la vitesse de rotation, le tourner dans le sens opposé diminue la vitesse de rotation.
née. Montez le foret approprié dans le support et marquez dessus, par exemple avec un feutre – la distance « L » correspondant à la profondeur du trou, comptée à partir de l’extrémité de travail du foret. Réglez la butée de profondeur de manière à ce que son extrémité...
- limitatore di profondità di foratura - chiave per mandrino trapano Attenzione! L’utensile non è dotato di trapani! PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo Modello YT-82048 Tensione di rete [V~] 220 - 240 Frequenza di rete [Hz] 50/60 Potenza nominale Velocità...
Seite 71
Mantenere l’area di lavoro ben illuminata e pulita. Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti. Non utilizzare utensili elettrici in ambienti ad alto rischio di esplosione, contenenti liquidi, gas o vapori infi ammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i fumi. Non consentire ai bambini e agli astanti di accedere al luogo di lavoro.
Utilizzare elettroutensili, accessori, dispositivi di fi ssaggio, ecc. conformemente alle presenti istruzioni, tenendo conto del tipo e delle condizioni di lavoro. L’utilizzo di utensili per scopi diversi da quelli per cui sono stati progettati può dare origine a situazioni pericolose. Mantenere le maniglie e le superfi...
supporto. Quindi rimuovere la chiave dal foro di montaggio. Controllo della velocità (V) Il trapano è dotato di regolazione continua della velocità. La regolazione avviene tramite la manopola di regolazione della velocità. Ruotando la manopola nella direzione contrassegnata dal simbolo „+” la velocità di rotazione aumenta, ruotandola nella direzio- ne opposta la velocità...
Seite 74
profondità del foro, contata dall’estremità lavorante del trapano. Impostare il fermo di profondità in modo che la sua estremità sia allineata con la distanza contrassegnata sul trapano. Assicurarsi che il limitatore sia fi ssato saldamente e non si muova durante il funzionamento.
Seite 75
- oefening - extra handgreep - boordieptebegrenzer - boorkopsleutel Aandacht! Het gereedschap is niet uitgerust met boren! TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82048 Netspanning [V~] 220 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen Nominale snelheid [min 0 - 1600...
Seite 76
Veiligheid op de werkplek Zorg ervoor dat de werkplek goed verlicht en schoon is. Rommel en slechte verlichting kunnen ongelukken veroorzaken. Gebruik geen elektrisch gereedschap in omgevingen met een verhoogd explosiegevaar of omgevingen waarin ontvlam- bare vloeistoff en, gassen of dampen aanwezig zijn. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die stof of dampen kunnen doen ontbranden.
Seite 77
Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer het gereedschap op verkeerde uitlijning, vastgelopen bewegende delen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het elektrische gereedschap kunnen beïnvloeden. Schade moet worden gerepareerd voordat u het elektrische gereedschap gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap.
Seite 78
Boren vastzetten in de boorkop (IV) Zorg ervoor dat u de juiste cilindrische schachtboor voor de klus kiest. Plaats de boor in de houder en draai elk van de 3 gaten vast met een sleutel, zodat de boor stevig en vast in de houder zit. Ver- wijder vervolgens de sleutel uit het montagegat.
Boren met dieptemeter (VII) De stop kan worden gebruikt om het boren van blinde gaten in metaal te vergemakkelijken. De benodigde gatdiepte moet worden bepaald. Monteer de geschikte boor in de houder en markeer deze, bijvoorbeeld: met een viltstift – de afstand “L” die overeen- komt met de diepte van het gat, gerekend vanaf het werkende uiteinde van de boor.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ Ένα μεταλλικό τρυπάνι είναι ένα συνηθισμένο ηλεκτρικό εργαλείο, κατηγορίας μόνωσης II, σχεδιασμένο για διάνοιξη οπών σε μέταλλα χρησιμοποιώντας κατάλληλα τρυπάνια με κυλινδρική λαβή. Το τρυπάνι έχει τη λειτουργία της ομαλής ρύθμισης της ταχύ- τητας του άξονα και της αλλαγής της φοράς περιστροφής. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για να βιδώσετε και να ξεβιδώσετε βίδες...
και χωρίς καλώδιο. Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Διατηρήστε τον χώρο εργασίας καλά φωτισμένο και καθαρό. Η ακαταστασία και ο κακός φωτισμός μπορεί να προκαλέσουν ατυχήματα. Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε περιβάλλοντα με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Μην...
Seite 82
εκπαιδευμένων χρηστών. Συντήρηση ηλεκτρικών εργαλείων και αξεσουάρ. Ελέγξτε το εργαλείο για κακή ευθυγράμμιση ή πρόσδεση κινητών μερών, θραύση εξαρτημάτων και οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Η ζημιά πρέπει να επισκευαστεί πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται από...
Seite 83
οδηγούς τοποθέτησης, ρυθμίσεις κ.λπ. πρέπει να εκτελούνται με απενεργοποιημένη την παροχή ρεύματος στο τρυπάνι, επομέ- νως πριν ξεκινήσετε αυτές τις δραστηριότητες: Αποσυνδέστε το καλώδιο του εργαλείου από την πρίζα! Στερέωση τρυπανιών στο τσοκ (IV) Φροντίστε να επιλέξετε το κατάλληλο κυλινδρικό τρυπάνι κορμού για την εργασία. Εισαγάγετε...
Seite 84
Οι μύτες μπορούν να τοποθετηθούν απευθείας στο τσοκ τρυπανιού ή χρησιμοποιώντας ειδική μαγνητική θήκη. Για να ξεβιδώσετε τη βίδα, αλλάξτε την φορά περιστροφής του διακόπτη στην αριστερή περιστροφή (L). Χρήση συνημμένων Τρυπάνια με μεταβλητή φορά περιστροφής δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την οδήγηση εξαρτημάτων εργασίας. Διάτρηση...
- ограничител на дълбочината на пробиване - ключ за бормашина внимание! Инструментът не е оборудван със свредла! ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82048 Мрежово напрежение [V~] 220 - 240 Честота на мрежата [ Hz ] 50/60 Номинална мощност...
Seite 86
и без кабел. Безопасност на работното място Поддържайте работното място добре осветено и чисто. Безпорядъкът и лошото осветление могат да причинят ин- циденти. Не работете с електрически инструменти в среда с повишен риск от експлозия, съдържаща запалими течности, газове или изпарения. Електрическите инструменти създават искри, които могат да възпламенят праха или изпарени- ята.
електроинструмента или тези инструкции, да го използват. Електрическите инструменти са опасни в ръцете на не- обучени потребители. Поддържайте електрически инструменти и аксесоари. Проверете инструмента за разместване или залепване на движещи се части, счупване на части и всяко друго състояние, което може да повлияе на работата на електроин- струмента.
Seite 88
внимание! Всички дейности, свързани с монтаж и подмяна на работни инструменти, монтажни капаци и водачи, настройки и др., трябва да се извършват при изключено захранване на бормашината, поради което преди да започнете тези дейнос- ти: Изключете кабела на инструмента от контакта! Фиксиращи...
Seite 89
- използване на подходящи съвети. Накрайниците могат да се монтират директно в патронника на свредлото или чрез специален магнитен държач. За да развиете винта, сменете посоката на въртене на превключвателя на ляво въртене (L). Използване на прикачени файлове Свредла с променлива посока на въртене не трябва да се използват за задвижване на работни приспособления. Пробиване...
Seite 90
- Paragem de profundidade de perfuração - chave para broca mandril Observação! A ferramenta não vem com brocas! PARÂMETROS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Número da peça YT-82048 Tensão de rede [V~] 220 - 240 Frequência da rede [Hz] 50 / 60 Alimentação...
Seite 91
res infl amáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem infl amar poeiras ou fumos. As crianças e as pessoas estranhas ao tratamento não devem ser autorizadas a entrar no local de trabalho. A perda de concentração pode causar uma perda de controlo. Segurança elétrica A fi...
Seite 92
Mantenha as pegas e superfícies de aderência secas, limpas e livres de óleo e gordura. As pegas escorregadias e as superfícies de preensão não permitem que a ferramenta seja manuseada e controlada com segurança em situações perigosas. Reparação Repare a sua ferramenta elétrica apenas em ofi cinas autorizadas utilizando apenas peças sobresselentes originais. Isso garantirá...
Seite 93
rotação. Pressionar o interruptor acelera gradualmente a velocidade do motor. Defi nir o sentido de rotação (VI) Defi na o interruptor de direção de rotação para R (rotação no sentido horário) ou L (rotação para a esquerda). Observação! A mudança de rotação só pode ser feita com a tensão de alimentação desligada! Atividades de preparação do trabalho Antes de iniciar o trabalho: Fixe a peça a uma viseira ou utilizando grampos de carpinteiro.
Seite 94
ferramenta de trabalho e a broca. Faça pausas regulares durante o trabalho. A ferramenta não deve ser sobrecarregada – a temperatura das superfícies externas nunca deve exceder 60 Quando o trabalho estiver concluído, desligue a furadeira, remova a fi cha do cabo da ferramenta da tomada e efetue a manu- tenção e inspeção visual.
Seite 95
- dodatna ručka - limitator dubine bušenja - ključ za steznu glavu Pažnja! Alat nije opremljen bušilicama! TEHNIČKI PARAMETRI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-82048 Mrežni napon [V~] 220 - 240 (prikaz, stručni). Frekvencija mreže [Hz] 50/60 Nazivna snaga Nazivna brzina [min 0 - 1600 (prikaz, znanstveni).
Seite 96
Električna sigurnost Utikač za električni kabel mora odgovarati zidnoj utičnici. Utikač ne smijete modifi cirati ni na koji način. Ne koristite adap- tere utikača s uzemljenim električnim alatima. Nemodifi cirani utikač koji se uklapa u utičnicu smanjit će rizik od strujnog udara. Izbjegavajte kontakt s uzemljenim površinama kao što su cijevi, radijatori i hladnjaci.
Seite 97
Koristite dodatne ručke . Gubitak kontrole može dovesti do ozljeda. Dobro uhvatite alat prije upotrebe. Ovaj alat proizvodi veliki okretni moment i bez pravilnog držanja tijekom rada, gubitak kon- trole može dovesti do osobne ozljede. Držite električni alat za izolirane površine za držanje kada izvodite radnju gdje rezni element može doći u kontakt sa skri- venim žicama ili vlastitim kabelom.
Seite 98
Pažnja! Ako primijetite bilo kakve sumnjive zvukove, pucketanje, sumnjiv miris itd., odmah isključite bušilicu i izvucite utikač iz električne utičnice. KORIŠTENJE ALATA Korištenje desnog ili lijevog smjera rotacije Koristite rotaciju u smjeru kazaljke na satu kada bušite uobičajenim bušilicama s desnom rukom. Koristite lijevu rotaciju kada se desna bušilica zaglavi u materijalu ili kada uklanjate vijke.
Seite 103
Wiertarka do metalu | Drill for metal | Mașină pt. găurit metal 220-240 V~ 50/60 Hz; 650 W; 0-1600 min ; nr kat. | item no. | cod articol. YT-82048 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
Seite 104
I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...