Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PL
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY
EN
INDUSTRIAL VACUUM CLEANER
DE
INDUSTRIESAUGER
RU
ПЫЛЕСОС ПРОМЫШЛЕННЫЙ
UA
ПИЛОСОС ПРОМИСЛОВИЙ
LT
PRAMONINIS DULKIŲ SIURBLYS
LV
RŪPNIECISKAIS PUTEKĻSŪCĒJS
CZ
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ
SK
PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ
HU
IPARI PORSZÍVÓ
RO
ASPIRATOR INDUSTRIAL
ES
ASPIRADOR INDUSTRIAL
FR
ASPIRATEUR INDUSTRIEL
IT
ASPIRAPOLVERE INDUSTRIALE
NL
INDUSTRIËLE STOFZUIGER
GR
ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΉ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΚΟΎΠΑ
BG
ИНДУСТРИАЛНА ПРАХОСМУКАЧКА
PT
ASPIRADOR INDUSTRIAL
HR
INDUSTRIJSKI USISAVAČ
AR
‫ﻣﻛﻧﺳﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻﻧﺎﻋﯾﺔ‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-85717
YT-85718
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-85717

  • Seite 1 YT-85717 ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY INDUSTRIAL VACUUM CLEANER YT-85718 INDUSTRIESAUGER ПЫЛЕСОС ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПИЛОСОС ПРОМИСЛОВИЙ PRAMONINIS DULKIŲ SIURBLYS RŪPNIECISKAIS PUTEKĻSŪCĒJS PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ IPARI PORSZÍVÓ ASPIRATOR INDUSTRIAL ASPIRADOR INDUSTRIAL ASPIRATEUR INDUSTRIEL ASPIRAPOLVERE INDUSTRIALE INDUSTRIËLE STOFZUIGER ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΉ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΣΚΟΎΠΑ ИНДУСТРИАЛНА ПРАХОСМУКАЧКА ASPIRADOR INDUSTRIAL INDUSTRIJSKI USISAVAČ...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR YT-85717 YT-85717 YT-85718 TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. pokrywa odkurzacza 1. vacuum cleaner cover 1. Staubsaugerabdeckung 1. чехол для пылесоса 2. zbiornik 2. tank 2. Panzer 2. танк 3.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. stofzuigerhoes 1. housse d'aspirateur 1. Copertura per aspirapolvere 1. κάλυμμα ηλεκτρικής σκούπας 2. tank 2. réservoir 2. serbatoio 2. δεξαμενή 3.
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Używać gogle ochronne Stosować rękawice ochronne Read the operating instruction Wear protective goggles Use protective gloves Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Schutzhandschuhe verwenden Прочитать...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
  • Seite 7: Ogólne Warunki Bezpieczeństwa

    Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczane są: fi ltr, worek, wąż ela- styczny, rury przedłużające oraz trzy końcówki ssące: szeroka, wąska, okrągła. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-85717, YT-85718 Napięcie sieci [V~] 220 - 240 Częstotliwość sieci [Hz] 50 / 60...
  • Seite 8: Obsługa Urządzenia

    może przekraczać 40 C. Urządzenie jest przeznaczone do pracy w pomieszczeniach za- mkniętych i nie należy go wystawiać na działanie wody, w tym opadów atmosferycznych. Przed podłączeniem wtyczki kabla zasilającego urządzenie należy upewnić się, że para- metry sieci zasilającej odpowiadają parametrom widocznym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Seite 9 Praca odkurzaczem UWAGA! Zabroniona jest praca odkurzaczem z gorącym popiołem. Temperatura wciąganych przez odkurzacz zanieczyszczeń nie może przekraczać 40 Odkurzacz może pracować samodzielnie jako zwykły odkurzacz lub jako odciąg pyłu powstającego podczas pracy elektronarzędziem. W przypadku pracy jako zwykły odkurzacz należy upewnić się, że poprawnie wykonano wszystkie czynności przygotowawcze. Upewnić...
  • Seite 10 została odłączona od gniazdka sieciowego. Po każdorazowym użyciu odkurzacza, należy sprawdzić zbiornik, uszczelkę pokrywy oraz fi ltry powietrza w sposób opisany w punkcie: ”Przygotowanie do pracy”. Odkurzacz z zewnątrz oczyścić za pomocą strumienia sprężonego powietrza o ciśnieniu nie większym niż 0,3 MPa. Szczególną uwagę...
  • Seite 11: Product Characteristics

    The product is delivered complete and does not require assembly. The product comes with: a fi lter, a bag, a fl exible hose, exten- sion tubes and three suction tips: wide, narrow, round. TECHNICAL DATA Parameter Unit of measurement Value Catalogue number YT-85717, YT-85718 Mains voltage [V~] 220 - 240 Network frequency [Hz] 50 / 60...
  • Seite 12: Operation Of The Device

    plate. Before each use, check the condition of the device, including the condition of the power cable and plug. If you notice any defects, do not use the device. Damaged cables and wires must be replaced by new ones at a specialist workshop. The degree of protection given in the technical data table will be ensured if the device is connected to a socket with at least the same degree of protection.
  • Seite 13 After fi nishing work, turn off the vacuum cleaner by turning the mode selector knob to the "OFF" position, and then disconnect the power cable plug from the mains socket. Proceed with maintenance. Control panel (IV) The vacuum cleaner control panel has 2 knobs: suction power adjustment and operating mode selection. The suction power adjustment knob allows you to select the appropriate operating power for the vacuuming conditions, turning the knob towards the MIN symbol reduces the power, towards the MAX symbol increases the power.
  • Seite 14: Produktmerkmale

    Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht zusammengebaut werden. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten: ein Filter, ein Beutel, ein fl exibler Schlauch, Verlängerungsrohre und drei Saugspitzen: breit, schmal und rund. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer YT-85717, YT-85718 Netzspannung [V~] 220 - 240 Netzwerkfrequenz [Hz] 50 / 60...
  • Seite 15: Bedienung Des Geräts

    chen und zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Benutzers führen. Die maximale Temperatur der angesaugten Verunreinigungen darf 40 C nicht überschreiten. Das Gerät ist für den Einsatz in Innenräumen konzipiert und darf keinem Wasser, auch keinem Nieder- schlag, ausgesetzt werden. Bevor Sie den Netzstecker des Geräts anschließen, vergewis- sern Sie sich, dass die Netzparameter mit denen auf dem Typenschild des Geräts überein- stimmen.
  • Seite 16 und Polstermöbel. Arbeiten mit dem Staubsauger AUFMERKSAMKEIT! Das Bearbeiten heißer Asche mit einem Staubsauger ist verboten. Die Temperatur des vom Staubsauger aufgesaugten Schmutzes darf 40 C nicht überschreiten. Der Staubsauger kann unabhängig als normaler Staubsauger oder als Staubabsauger für Staub verwendet werden, der bei der Arbeit mit einem Elektrowerkzeug entsteht.
  • Seite 17 Staubsaugerkabel von der Stromversorgung trennen und anschließend den Tank von Wasser und Schmutz entleeren. Nachdem der Tank gereinigt und getrocknet wurde, können Sie den Staubsauger wieder starten. Staubsaugerwartung Aufmerksamkeit! Stellen Sie vor Beginn der Wartungsarbeiten sicher, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. Überprüfen Sie nach jedem Gebrauch des Staubsaugers den Tank, die Deckeldichtung und die Luftfi...
  • Seite 18: Технические Данные

    Изделие поставляется в полной комплектации и не требует сборки. В комплект поставки входят: фильтр, мешок, гибкий шланг, удлинительные трубки и три всасывающие насадки: широкая, узкая и круглая. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Ценить Номер по каталогу YT-85717, YT-85718 Напряжение сети [В~] 220 - 240 Частота сети [Гц] 50 / 60 Номинальная...
  • Seite 19: Эксплуатация Устройства

    или смерти пользователя. Максимальная температура всасываемых загрязнений не должна превышать 40 C. Устройство предназначено для использования в помещении и не должно подвергаться воздействию воды, в том числе атмосферных осадков. Пе- ред подключением вилки кабеля питания устройства убедитесь, что параметры сети соответствуют...
  • Seite 20 Работа с пылесосом ВНИМАНИЕ! Запрещается работать с горячей золой с помощью пылесоса. Температура всасываемой пылесосом грязи не должна превышать 40 Пылесос может работать автономно как обычный пылесос или как пылеуловитель для пыли, образующейся при работе с электроинструментом. При использовании обычного пылесоса убедитесь, что все подготовительные этапы выполнены правильно. Убедитесь, что...
  • Seite 21 Техническое обслуживание пылесоса Внимание! Перед началом любых работ по техническому обслуживанию убедитесь, что вилка шнура питания отключена от розетки. После каждого использования пылесоса проверяйте бак, уплотнитель крышки и воздушные фильтры, как описано в разделе: «Подготовка к работе». Очистите наружную поверхность пылесоса струей сжатого воздуха под давлением не более 0,3 МПа. Особое внимание следует...
  • Seite 22: Технічні Дані

    Виріб поставляється в комплекті і не потребує складання. У комплекті продукту: фільтр, мішок, гнучкий шланг, подовжу- вальні трубки та три всмоктувальні наконечники: широкий, вузький і круглий. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-85717, YT-85718 Напруга мережі [B~] 220 - 240 Частота мережі [Гц] 50 / 60 Номінальна...
  • Seite 23 бруднень, що всмоктуються, не повинна перевищувати 40 C. Пристрій призначений для використання всередині приміщень і не повинен піддаватися впливу води, включ- но з опадами. Перш ніж підключати штекер кабелю живлення пристрою, переконайте- ся, що параметри мережі відповідають параметрам, вказаним на паспортній табличці пристрою.
  • Seite 24 пилососом, не повинна перевищувати 40 Пилосос може працювати самостійно як звичайний пилосос або як пилосос для пилу, що утворюється при роботі з електроінструментом. При роботі як звичайного пилососа переконайтеся, що всі підготовчі дії виконані правильно. Переконайтеся, що перемикач режимів роботи пилососа знаходиться в положенні «OFF». Вставте...
  • Seite 25 «Підготовка до роботи». Очистіть зовнішню частину пилососа струменем стисненого повітря під тиском не більше 0,3 МПа. Зверніть особливу увагу на прохідність вентиляційних отворів, як вхідних, так і вихідних. При необхідності очистити струменем стисненого повітря під тиском не більше 0,3 МПа. Не використовуйте гострі металеві предмети для очищення вентиляційних отворів. Не...
  • Seite 26: Techniniai Duomenys

    Prekė pristatoma sukomplektuota ir nereikalauja surinkimo. Prie gaminio pridedamas: fi ltras, maišelis, lanksti žarna, ilginamieji vamzdeliai ir trys siurbimo antgaliai: platus, siauras ir apvalus. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-85717, YT-85718 Tinklo įtampa [V~] 220 - 240 Tinklo dažnis [Hz] 50 / 60...
  • Seite 27 kokių nors defektų, nenaudokite įrenginio. Pažeistus kabelius ir laidus reikia pakeisti naujais specializuotose dirbtuvėse. Techninių duomenų lentelėje nurodytas apsaugos laipsnis bus užtikrintas, jei prietaisas bus prijungtas prie bent tokio pat apsaugos lygio kištukinio lizdo. Prieš atlikdami bet kokią prietaiso techninę priežiūrą, įsitikinkite, kad maitinimo laido kištukas buvo ištrauktas iš...
  • Seite 28 sumažėja, o link simbolio MAX - padidinama. Darbo režimo pasirinkimo rankenėlė leidžia pasirinkti norimą įrenginio naudojimo režimą: - fi ltro kratytuvo simbolis ir AUTO - dulkių siurblio įjungimas; fi ltras automatiškai purtomas nuo nešvarumų, kai siurbimo galia silpna; - fi ltro kratytuvo simbolis ir TIMED - dulkių siurblio įjungimas; fi ltras purtomas nuo nešvarumų kas 20 sekundžių; - fi...
  • Seite 29 Prece tiek piegādāta komplektā un nav nepieciešama montāža. Produktam ir: fi ltrs, maisiņš, elastīga šļūtene, pagarinājuma cau- rules un trīs sūkšanas uzgaļi: plats, šaurs un apaļš. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-85717, YT-85718 Tīkla spriegums [V~] 220 - 240 Tīkla frekvence [Hz] 50 / 60 Nominālā...
  • Seite 30: Ierīces Darbība

    kabeļa un kontaktdakšas stāvokli. Ja pamanāt kādus defektus, nelietojiet ierīci. Bojātie ka- beļi un vadi ir jānomaina pret jauniem specializētā darbnīcā. Tehnisko datu tabulā norādī- tā aizsardzības pakāpe tiks nodrošināta, ja iekārta tiks pievienota kontaktligzdai ar vismaz tādu pašu aizsardzības pakāpi. Pirms jebkādas ierīces apkopes veikšanas pārliecinieties, vai strāvas vada kontaktdakša ir atvienota no sienas kontaktligzdas.
  • Seite 31 poga ļauj izvēlēties sūkšanas apstākļiem atbilstošu darba jaudu; pagriežot pogu pret simbolu MIN, tiek samazināta jauda, bet pret simbolu MAX tiek palielināta jauda. Darbības režīma izvēles poga ļauj izvēlēties vēlamo ierīces lietošanas režīmu: - fi ltra kratītāja simbols un AUTO - putekļsūcēja ieslēgšana; fi ltru automātiski sakrata no netīrumiem, ja sūkšanas jauda ir vāja; - fi...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Výrobek je dodáván kompletní a nevyžaduje montáž. Výrobek je dodáván s: fi ltrem, sáčkem, fl exibilní hadicí, prodlužovacími trubicemi a třemi sacími koncovkami: široký, úzký a kulatý. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Jednotka měření Hodnota Katalogové číslo YT-85717, YT-85718 Síťové napětí [V~] 220 - 240 Frekvence sítě [Hz] 50 / 60 Jmenovitý...
  • Seite 33: Ovládání Přístroje

    napájecího kabelu a zástrčky. Pokud si všimnete jakýchkoli závad, zařízení nepoužívejte. Poškozené kabely a vodiče je třeba vyměnit za nové v odborné dílně. Stupeň ochrany uve- dený v tabulce technických údajů bude zajištěn, pokud bude spotřebič připojen do zásuvky s minimálně...
  • Seite 34 - symbol třepačky fi ltru a AUTO - zapnutí vysavače; při slabém sacím výkonu se fi ltr automaticky setřese od nečistot; - symbol třepačky fi ltru a TIMED - zapnutí vysavače; fi ltr se každých 20 sekund setřese nečistotami; - symbol třepačky fi ltru, elektrického nářadí a AUTO - vysavač se automaticky zapne při zapnutí elektrického nářadí připojeného do vestavěné...
  • Seite 35 Tovar je dodávaný kompletný a nevyžaduje montáž. Súčasťou produktu sú: fi lter, vrecko, fl exibilná hadica, predlžovacie trubice a tri sacie koncovky: široká, úzka a okrúhla. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Jednotka merania Hodnota Katalógové číslo YT-85717, YT-85718 Sieťové napätie [V~] 220 - 240 Frekvencia siete [Hz] 50 / 60 Menovitý...
  • Seite 36: Obsluha Zariadenia

    napájacieho kábla a zástrčky. Ak spozorujete akékoľvek nedostatky, zariadenie nepoužívaj- te. Poškodené káble a vodiče musia byť vymenené za nové v odbornej dielni. Stupeň ochra- ny uvedený v tabuľke technických údajov bude zabezpečený, ak bude spotrebič pripojený do zásuvky s minimálne rovnakým stupňom ochrany. Pred vykonaním akejkoľvek údržby na zariadení...
  • Seite 37 výkonu vám umožňuje zvoliť vhodný prevádzkový výkon pre podmienky vysávania; otočením ovládača smerom k symbolu MIN sa výkon zníži a smerom k symbolu MAX sa výkon zvýši. Gombík voľby prevádzkového režimu vám umožňuje zvoliť požadovaný režim používania zariadenia: - symbol vytriasača fi ltra a AUTO - zapnutie vysávača; fi lter sa automaticky otrasie od nečistôt, keď je sací výkon slabý; - symbol vytriasača fi...
  • Seite 38: Műszaki Adatok

    A terméket kompletten szállítjuk, összeszerelést nem igényel. A termékhez tartozik: egy szűrő, egy zacskó, egy rugalmas tömlő, hosszabbító csövek és három szívócsúcs: széles, keskeny és kerek. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-85717, YT-85718 Hálózati feszültség [V~] 220 - 240 Hálózati frekvencia [Hz] 50 / 60 Névleges teljesítmény...
  • Seite 39: A Készülék Működése

    zati paraméterek megfelelnek a készülék adattábláján feltüntetett paramétereknek. Minden használat előtt ellenőrizze a készülék állapotát, beleértve a tápkábel és a csatlakozó állapo- tát. Ha bármilyen hibát észlel, ne használja a készüléket. A sérült kábeleket és vezetékeket szakműhelyben újakra kell cserélni . A műszaki adattáblázatban megadott védelmi fokozat akkor lesz biztosítva, ha a készülék legalább azonos védelmi fokozatú...
  • Seite 40 Vezérlőpult (IV) A porszívó kezelőpaneljén 2 gomb található: a szívóteljesítmény beállítása és az üzemmód kiválasztása. A szívóteljesítményt beállító gomb lehetővé teszi a porszívózási feltételeknek megfelelő működési teljesítmény kiválasztását; ha a gombot a MIN szimbólum felé forgatja, az csökkenti, a MAX szimbólum felé pedig növeli a teljesítményt. Az üzemmódválasztó gomb segítségével kiválaszthatja a készülék kívánt használati módját: - szűrőrázó...
  • Seite 41 Produsul se livreaza complet si nu necesita asamblare. Produsul vine cu: un fi ltru, o pungă, un furtun fl exibil, tuburi prelungitoare și trei vârfuri de aspirație: late, înguste și rotunde. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-85717, YT-85718 Tensiune de rețea [V~] 220 - 240 Frecvența rețelei [Hz] 50 / 60 Putere nominală...
  • Seite 42 la apă, inclusiv la precipitații. Înainte de a conecta ștecherul cablului de alimentare al dispozi- tivului, asigurați-vă că parametrii rețelei corespund cu cei indicați pe plăcuța cu date tehnice a dispozitivului. Înainte de fi ecare utilizare, verifi cați starea aparatului, inclusiv starea cablului de alimentare și a ștecherului.
  • Seite 43 Când utilizați ca un aspirator obișnuit, asigurați-vă că toate etapele pregătitoare au fost efectuate corect. Asigurați-vă că butonul selector al modului aspiratorului este în poziția „OFF”. Introduceți ștecherul cablului de alimentare în priza de perete și apoi rotiți butonul selector al modului de funcționare în poziția dorită, așa cum este descris în secțiunea „Panou de control”.
  • Seite 44 la o presiune de cel mult 0,3 MPa. Nu folosiți obiecte metalice ascuțite pentru a curăța orifi ciile de ventilație. Nu scufundați aspiratorul în apă pentru a-l curăța. Furtunul aspiratorului trebuie verifi cat pentru deteriorări înainte și după fi ecare utilizare. Este interzisă...
  • Seite 45: Características Del Producto

    El producto se entrega completo y no requiere montaje. El producto viene con: un fi ltro, una bolsa, una manguera fl exible, tubos de extensión y tres puntas de succión: ancha, estrecha y redonda. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-85717, YT-85718 Tensión de red [V~] 220 - 240 Frecuencia de la red [Hz] 50 / 60...
  • Seite 46: Funcionamiento Del Dispositivo

    en interiores y no debe exponerse al agua, incluidas las precipitaciones. Antes de conectar el enchufe del cable de alimentación del dispositivo, asegúrese de que los parámetros de red correspondan a los que se muestran en la placa de características del dispositivo. Antes de cada uso, compruebe el estado del aparato, incluido el estado del cable de alimentación y del enchufe.
  • Seite 47 La aspiradora puede funcionar de forma independiente como una aspiradora normal o como extractor de polvo para el polvo generado al trabajar con una herramienta eléctrica. Al utilizarla como una aspiradora normal, asegúrese de que todos los pasos preparatorios se hayan realizado correctamente. Asegúrese de que la perilla selectora del modo de aspiradora esté...
  • Seite 48 “Preparación para el trabajo”. Limpie el exterior del aspirador utilizando un chorro de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa. Preste especial atención a la permeabilidad de las aberturas de ventilación, tanto de entrada como de salida. En caso necesario, limpiar con un chorro de aire comprimido a una presión no superior a 0,3 MPa.
  • Seite 49: Caractéristiques Du Produit

    Le produit est livré complet et ne nécessite aucun montage. Le produit est livré avec : un fi ltre, un sac, un tuyau fl exible, des tubes rallonges et trois embouts d'aspiration : large, étroit et rond. DONNÉES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-85717, YT-85718 Tension secteur [V~] 220 - 240 Fréquence du réseau [Hz] 50 / 60...
  • Seite 50: Fonctionnement De L'appareil

    La température maximale des contaminants aspirés ne doit pas dépasser 40 C. L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur et ne doit pas être exposé à l'eau, y compris aux précipitations. Avant de brancher la fi che du câble d'alimentation de l'appareil, assurez-vous que les paramètres du secteur correspondent à...
  • Seite 51 par l'aspirateur ne doit pas dépasser 40 L'aspirateur peut fonctionner de manière autonome comme un aspirateur ordinaire ou comme un extracteur de poussière pour la poussière générée lors du travail avec un outil électrique. Lorsque vous utilisez l'aspirateur comme un aspirateur ordinaire, assurez-vous que toutes les étapes préparatoires ont été eff...
  • Seite 52 Entretien de l'aspirateur Attention! Avant de commencer toute opération de maintenance, assurez-vous que la fi che du cordon d'alimentation a été débranchée de la prise murale. Après chaque utilisation de l'aspirateur, vérifi ez le réservoir, le joint du couvercle et les fi ltres à air comme décrit dans la section: «Préparation au travail».
  • Seite 53: Caratteristiche Del Prodotto

    Il prodotto viene consegnato completo e non necessita di montaggio. Il prodotto è dotato di: fi ltro, sacchetto, tubo fl essibile, tubi di prolunga e tre punte di aspirazione: larga, stretta e rotonda. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-85717, YT-85718 Tensione di rete [V~] 220 - 240 Frequenza di rete [Hz] 50 / 60...
  • Seite 54: Funzionamento Del Dispositivo

    all'acqua, comprese le precipitazioni. Prima di collegare la spina del cavo di alimentazione dell'apparecchio, accertarsi che i parametri di rete corrispondano a quelli indicati sulla tar- ghetta identifi cativa dell'apparecchio. Prima di ogni utilizzo, controllare le condizioni dell'ap- parecchio, comprese quelle del cavo di alimentazione e della spina. Se si notano difetti, non utilizzare il dispositivo.
  • Seite 55 dall’aspirapolvere non deve superare i 40 L'aspirapolvere può funzionare in modo indipendente come un normale aspirapolvere oppure come aspiratore per la polvere generata durante l'uso di un elettroutensile. Quando si utilizza l'apparecchio come un normale aspirapolvere, assicurarsi che tutti i passaggi preparatori siano stati eseguiti correttamente.
  • Seite 56 Manutenzione dell'aspirapolvere Attenzione! Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione, assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione sia scollegata dalla presa a muro. Dopo ogni utilizzo dell'aspirapolvere, controllare il serbatoio, la guarnizione del coperchio e i fi ltri dell'aria come descritto nel capitolo: "Preparazione al lavoro".
  • Seite 57 Het product wordt compleet geleverd en hoeft niet gemonteerd te worden. Het product wordt geleverd met: een fi lter, een zak, een fl exibele slang, verlengbuizen en drie zuigmonden: breed, smal en rond. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-85717, YT-85718 Netspanning [V~] 220 - 240 Netwerkfrequentie [Hz] 50 / 60...
  • Seite 58 niet hoger zijn dan 40 C. Het apparaat is ontworpen voor gebruik binnenshuis en mag niet worden blootgesteld aan water, inclusief neerslag. Voordat u de stekker van het apparaat in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de netspanningsparameters overeenko- men met de parameters op het typeplaatje van het apparaat.
  • Seite 59 Werken met een stofzuiger AANDACHT! Het is verboden om met hete as te werken met een stofzuiger. De temperatuur van het door de stofzuiger opgezogen vuil mag niet hoger zijn dan 40 De stofzuiger kan zelfstandig functioneren als een gewone stofzuiger of als stofafzuiger voor het stof dat ontstaat bij het werken met elektrisch gereedschap.
  • Seite 60 Onderhoud van stofzuigers Aandacht! Voordat u met onderhoudswerkzaamheden begint, dient u ervoor te zorgen dat de stekker van het netsnoer uit het stopcontact is gehaald. Controleer na elk gebruik van de stofzuiger de tank, de dekselafdichting en de luchtfi lters zoals beschreven in het hoofdstuk: "Voorbereiding op het werk".
  • Seite 61 Το προϊόν παραδίδεται πλήρες και δεν χρειάζεται συναρμολόγηση. Το προϊόν συνοδεύεται από: ένα φίλτρο, μια τσάντα, έναν εύκαμπτο σωλήνα, σωλήνες επέκτασης και τρεις άκρες αναρρόφησης: φαρδιά, στενή και στρογγυλή. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Αξία Αριθμός καταλόγου YT-85717, YT-85718 Τάση δικτύου [V~] 220 - 240 Συχνότητα δικτύου [Hz] 50 / 60 Ονομαστική...
  • Seite 62 σε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χρήστη. Η μέγιστη θερμοκρασία των αναρροφού- μενων ρύπων δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 40 C. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και δεν πρέπει να εκτίθεται σε νερό, συμπεριλαμβανομένων των βροχοπτώσεων. Πριν συνδέσετε το βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας της συσκευής, βε- βαιωθείτε...
  • Seite 63 Τοποθετήστε το σωλήνα της ηλεκτρικής σκούπας, τοποθετήστε το ένα άκρο του σωλήνα στο άκρο του σωλήνα και το άλλο άκρο στη σύνδεση βούρτσας ή ακροφυσίου (II). Θα πρέπει να επιλέξετε το κατάλληλο αξεσουάρ για το είδος της εργασίας που επιλέγετε. Η φαρδιά βούρτσα έχει σχεδιαστεί για τον...
  • Seite 64 Άδειασμα της δεξαμενής της ηλεκτρικής σκούπας Αφού ολοκληρώσετε το στεγνό καθάρισμα, αφαιρέστε το κάλυμμα της ηλεκτρικής σκούπας και ελέγξτε τη στάθμη πλήρωσης του δοχείου. Λόγω της χωρητικότητας της δεξαμενής, συνιστάται να αδειάζετε μετά από κάθε χρήση. Αυτό θα είναι πιο εύκολο από το να...
  • Seite 65: Технически Данни

    Продуктът се доставя комплектован и не изисква монтаж. Продуктът се доставя с: филтър, торба, гъвкав маркуч, удължи- телни тръби и три смукателни накрайника: широк, тесен и кръгъл. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-85717, YT-85718 Мрежово напрежение [V~] 220 - 240 Честота на мрежата [Hz] 50 / 60 Номинална...
  • Seite 66 пература на засмуканите замърсители не трябва да надвишава 40 C. Устройството е предназначено за употреба на закрито и не трябва да се излага на вода, включително валежи. Преди да свържете щепсела на захранващия кабел на устройството, уверете се, че параметрите на електрическата мрежа отговарят на тези, посочени на табел- ката...
  • Seite 67 четка за тъкани и мека мебел. Работа с прахосмукачка ВНИМАНИЕ! Забранено е да се работи с гореща пепел с помощта на прахосмукачка. Температурата на мръсотията, засмукана от прахосмукачката, не трябва да надвишава 40 Прахосмукачката може да работи самостоятелно като обикновена прахосмукачка или като прахосмукачка за прах, генериран...
  • Seite 68 След като приключите с мокрото почистване, свалете капака на прахосмукачката. Замърсителите, останали в резервоара, могат да бъдат отстранени чрез накланяне на резервоарите. След като изпразните резервоара, почистете го с водна струя и след това го подсушете добре. Прахосмукачката е оборудвана със сензор за нивото на водата в резервоара. Ако допустимото ниво на водата бъде превишено, прахосмукачката...
  • Seite 69: Especificações

    O produto é entregue completo e não requer montagem. O produto é fornecido com: um fi ltro, um saco, uma mangueira fl exível, tubos de extensão e três pontas de sucção: larga, estreita, redonda. ESPECIFICAÇÕES Parâmetro Unidade de medida Valor Não YT-85717, YT-85718 Tensão de rede [V~] 220 - 240 Frequência da rede [Hz] 50 / 60 Alimentação...
  • Seite 70: Funcionamento Do Aparelho

    precipitação. Antes de ligar a fi cha do cabo de alimentação ao aparelho, certifi que-se de que os parâmetros da alimentação correspondem aos indicados na placa de classifi cação do aparelho. Antes de cada utilização, verifi que o estado do aparelho, incluindo o estado do cabo de alimentação e da fi...
  • Seite 71 Certifi que-se de que o botão do modo de funcionamento do aspirador está na posição "OFF". Insira a fi cha do cabo de alimentação na tomada e, em seguida, mova o botão seletor do modo de funcionamento para a posição pretendida descrita na secção "Painel de controlo".
  • Seite 72 de ar. Não mergulhe o aspirador em água para o limpar. A mangueira do aspirador deve ser inspecionada antes e depois de cada uso quanto a danos. É proibido usar uma mangueira danifi cada. Se estiver a sugar água ou detritos húmidos, limpe o interior do aspirador, da mangueira, dos tubos de extensão e dos bicos imediatamente após a utilização.
  • Seite 73 Proizvod se isporučuje kompletan i ne zahtijeva montažu. Uz proizvod dolazi: fi lter, vrećica, savitljivo crijevo, produžne cijevi i tri usisna vrha: široki, uski i okrugli. TEHNIČKI PODACI Parametar Mjerna jedinica Vrijednost Kataloški broj YT-85717, YT-85718 Mrežni napon [V~] 220 - 240 Frekvencija mreže [Hz] 50 / 60...
  • Seite 74: Rad Uređaja

    napajanje i utikača. Ako primijetite bilo kakve nedostatke, nemojte koristiti uređaj. Oštećene kabele i žice morate zamijeniti novima u specijaliziranoj radionici. Stupanj zaštite naveden u tablici tehničkih podataka bit će osiguran ako je uređaj spojen na utičnicu s najmanje istim stupnjem zaštite.
  • Seite 75 - simbol tresilice fi ltra i TIMED - uključivanje usisavača; svakih 20 sekundi fi lter se trese od prljavštine; - simboli tresilice fi ltera, električnog alata i AUTO - usisavač se automatski uključuje kada uključite električni alat spojen na ugrađenu električnu utičnicu; nakon isključivanja električnog alata, usisavač će se isključiti nakon otprilike 8 sekundi; fi lter se automatski otresa od prljavštine kada je snaga usisavanja slaba;...
  • Seite 76 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ .‫ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺻﻧﺎﻋﯾﺔ ﻟﺗﻧظﯾف أﻣﺎﻛن اﻟﻌﻣل ﻣن اﻷوﺳﺎخ اﻟﺟﺎﻓﺔ واﻟرطﺑﺔ اﻟﺗﻲ ﻻ ﺗﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﺗﻌﺎﻣل ﻣﻌﮭﺎ‬ ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮫ أﯾ ﺿ ً ﺎ ﻻﺳﺗﺧراج اﻟﻐﺑﺎر اﻟﻧﺎﺗﺞ ﻋﻧد اﻟﻌﻣل ﺑﺄدوات ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ أﺧرى. ﺑﻔﺿل اﻟﺧزان اﻟواﺳﻊ واﻟﺧرطوم اﻟﻣرن، ﻣن اﻟﻣﻣﻛن اﻟوﺻول إﻟﻰ‬ ‫اﻷﻣﺎﻛن...
  • Seite 77 ‫أي ﺻﯾﺎﻧﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز، ﺗﺄﻛد ﻣن ﻓﺻل ﻗﺎﺑس ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﻋن ﻣﺄﺧذ اﻟﺣﺎﺋط. ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗﺧزﯾن اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن‬ ‫ﻣﺗﻧﺎول اﻷﺷﺧﺎص ﻏﯾر اﻟﻣﺻرح ﻟﮭم، وﺧﺎﺻﺔ اﻷطﻔﺎل. ﺗﺄﻛد أﯾ ﺿ ً ﺎ أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻣن وﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﻣﻛﺎن‬ ‫ﻻ ﯾﻣﻛن ﻟﻸﺷﺧﺎص ﻏﯾر اﻟﻣﺻرح ﻟﮭم اﻟوﺻول إﻟﯾﮫ، وﺧﺎﺻﺔ اﻷطﻔﺎل. اﺣﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺑض، وﻻ‬ ‫ﺗﺣرك...
  • Seite 78 (IV) ‫ﻣﻘﺑس طﺎﻗﺔ ﻣدﻣﺞ‬ ‫. وھذا ﯾﺳﻣﺢ‬II ‫ و‬I ‫ﺗﺣﺗوي اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺑس ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣدﻣﺞ ﯾﺳﺗﺧدم ﻟﺗﺷﻐﯾل اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻧﺗﻣﻲ إﻟﻰ ﻓﺋﺔ اﻟﻌزل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺑﺳﮭوﻟﺔ اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻛﻧظﺎم ﻻﺳﺗﺧراج اﻟﻐﺑﺎر اﻟﻧﺎﺗﺞ أﺛﻧﺎء اﻟﻌﻣل. ﯾظﮭر اﻟﺟﮭد اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻓﻲ اﻟﻣﻘﺑس ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل ﻗﺎﺑس ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ‬ ،‫اﻟﺧﺎص...
  • Seite 79 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Odkurzacz przemysłowy | Industrial vacuum cleaner | Aspirator industrial 220-240 V~ 50/60 Hz; 1600 W; nr kat. | item no. | cod articol. YT-85717; YT-85718 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare:...
  • Seite 80 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Diese Anleitung auch für:

Yt-85718

Inhaltsverzeichnis