Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
YATO 78871 Bedienungsanleitung
YATO 78871 Bedienungsanleitung

YATO 78871 Bedienungsanleitung

Industriestaubsauger trocken / nass

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
PL
ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY SUCHO / MOKRO
GB
INDUSTRIAL VACUUM CLEANER FOR DRY / WET OPERATION
INDUSTRIESTAUBSAUGER TROCKEN / NASS
D
ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ И ВЛАЖНОЙ УБОРКИ
RUS
ПРОМИСЛОВИЙ ПИЛОСОС ДЛЯ СУХОГО ТА ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ
UA
PRAMONINIS SIURBLYS SAUSAM IR ŠLAPIAM SIURBIMUI
LT
RŪPNIECISKS PUTEKĻUSŪCĒJS SAUSAI / MITRAI TĪRĪŠANAI
LV
PRŮMYSLOVÝ VYSAVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVÁNÍ
CZ
PRIEMYSELNÝ VYSÁVAČ NA SUCHÉ A MOKRÉ VYSÁVANIE
SK
SZÁRAZ / NEDVES IPARI PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR INDUSTRIAL PENTRU ASPIRARE USCATĂ / UDĂ
RO
ASPIRADOR INDUSTRIAL SECO / HÚMEDO
E
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
78871
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO 78871

  • Seite 1 ODKURZACZ PRZEMYSŁOWY SUCHO / MOKRO 78871 INDUSTRIAL VACUUM CLEANER FOR DRY / WET OPERATION INDUSTRIESTAUBSAUGER TROCKEN / NASS ПРОМЫШЛЕННЫЙ ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ И ВЛАЖНОЙ УБОРКИ ПРОМИСЛОВИЙ ПИЛОСОС ДЛЯ СУХОГО ТА ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ PRAMONINIS SIURBLYS SAUSAM IR ŠLAPIAM SIURBIMUI RŪPNIECISKS PUTEKĻUSŪCĒJS SAUSAI / MITRAI TĪRĪŠANAI PRŮMYSLOVÝ...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E VIII 2017 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E XIII I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. zbiornik 1. tank 1. Behälter 2. pokrywa 2. cover 2. Deckel 3. zatrzask pokrywy 3. cover latch 3. Schnappverschluss des Deckels 4. uchwyt 4. holder 4. Griff 5.
  • Seite 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 20 l 230 V ~50 Hz Pojemność zbiornika Tank capacity Napięcie i częstotliwość znamionowa Behältervolumen Mains voltage and frequency Przeczytać instrukcję Емкость резервуара Spannung und Nennfrequenz Read the operating instruction Місткість...
  • Seite 6: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Seite 7: Dane Techniczne

    Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem dostarczane są: filtry, wąż elastyczny, rury przedłużające oraz dwie końcówki ssące: szeroka i wąska. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy 78871 Napięcie sieci 230~ Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa 1000 Długość...
  • Seite 8: Obsługa Urządzenia

    Należy regularnie sprawdzać stan węża. Zabronione jest użytkowanie odkurzacza z uszkodzonym wężem. OBSŁUGA URZĄDZENIA Przygotowanie do pracy Sprawdzić zbiornik odkurzacza, w razie potrzeby opróżnić go z odpadów. Sprawdzić stan filtrów. Odkurzacz posiada dwa rodzaje filtrów, jeden wykonany z gąbki oraz filtr materiałowy z uszczelką. W przypadku zabrudzenia filtr gąbkowy można oczyścić...
  • Seite 9 Po skończonej pracy wyłączyć odkurzacz włącznikiem, a następnie odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego od gniazda siecio- wego. Przystąpić do czynności konserwujących odkurzacz. Uwaga! Jeżeli w trakcie pracy zostaną zaobserwowane podejrzane drgania, spadek siły ciągu lub będzie słychać głośniejszą pracę silnika może to oznaczać zapełnienie zbiornika lub zapchanie węża, rur przedłużajacych lub końcówki ssącej. W takim przypadku należy odkurzacz natychmiastowo wyłączyć...
  • Seite 10: Technical Data

    The product is supplied in a complete state and requires no assembly. Supplied with the product are: filters, hose, extension tubes and two suction nozzles: wide and narrow. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No 78871 Mains voltage 230~ Mains frequency [Hz] Rated power 1000...
  • Seite 11: Operation Of The Device

    OPERATION OF THE DEVICE Preparing for operation Check the vacuum container, if it is necessary empty the waste. Check the condition of the filters. The vacuum cleaner has two types of filters, one made of foam, and cloth filter of the gasket. In the case of dirty foam filter it can be cleaned with water and neutral detergent.
  • Seite 12 If necessary unblock. If unblocking the hose or suction nozzle is not be possible, they must be replaced for a new one before further work. Note! If you use a vacuum cleaner as a blower, make sure that the tank has been emptied of all debris, and the filter cleaned or replaced.
  • Seite 13: Ausrüstung Des Produkts

    Das Produkt wird im kompletten Zustand angeliefert und erfordert keine Montage. Zusammen mit dem Produkt werden folgende Baugruppen angeliefert: Filter, der elastische Schlauch, Verlängerungsrohre sowie zwei Saugstutzen, einen breiten und einen schmalen. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 78871 Netzspannung 230~ Netzfrequenz [Hz] Nennleistung 1000 Schlauchlänge [cm] Länge des Verlängerungsrohres...
  • Seite 14: Bedienung Des Gerätes

    Steckers. Wenn irgendwelche Mängel bemerkt werden, darf das Gerät nicht verwendet werden. Beschädigte Kabel und Leitungen müssen in einem entsprechenden Fachbetrieb gegen neue ausgewechselt werden. Vor Beginn der Wartungsarbeiten muss man sich davon überzeugen, dass der Stecker der Anschlußleitung von der Netzsteck- dose getrennt wurde.
  • Seite 15 Die Grundplatte des Staubsaugers ist auch mit Halterungen ausgerüstet, die das vorübergehende Befestigen der Ausrüstung während der Betriebszeit oder Lagerung des Staubsaugers ermöglichen. In den Halterungen der Grundplatte kann man die Verlängerungsrohre sowie auch die Saugstutzen befestigen (XIII). Funktionsbetrieb des Industriestaubsaugers ACHTUNG! Der Betrieb des Staubsaugers mit heißer Asche ist verboten.
  • Seite 16: Технические Параметры

    Устройство поставляется в комплекте и не требует монтажа. В комплект пылесоса входят фильтры, гибкий шланг, удли- няющие трубки и две всасывающие насадки: широкая и узкая. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Каталожный номер 78871 Напряжение сети [В] ~230 Частота сети [Гц] Номинальная мощность...
  • Seite 17: Эксплуатация Устройства

    Если пылесос используется в качестве воздуходувки, запрещается направлять шланг на людей или животных. Необходимо регулярно проверять состояние шланга. Запрещается использовать пылесос с поврежденным шлангом. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Подготовка к работе Проверить пылесборник, при необходимости почистить его. Проверить состояние фильтров Пылесос имеет два фильтра: один из губки, а второй - матерчатый с уплотнителем. В случае...
  • Seite 18 ковров или напольных покрытий. Во время уборки жидкости или влажных загрязнений клапан следует закрыть. После окончания работы выключить включатель пылесоса, а затем вынуть штекер из розетки электросети. Выполнить операции по техническому обслуживанию. Внимание! Если во время работы будет наблюдаться подозрительная вибрация, уменьшение тяги, или усилится звук работы...
  • Seite 19: Характеристики Пристрою

    Пристрій поставляється у комплекті і не вимагає монтажу. У комплект пилососа входять фільтри, гнучкий шланг, теле- скопічні трубки і дві всмоктувальні насадки: широка і вузька. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер за каталогом 78871 Напруга мережі [В] ~230 Частота мережі [Гц] Номінальна потужність...
  • Seite 20 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИСТРОЮ Підготовка до роботи Перевірити пилозбірник, при необхідності почистити його. Перевірити стан фільтрів. Пилосос має два фільтри: один з губки, а другий - тканинний з ущільнювачем. У разі забруднен- ня фільтр-губку можна промити водою з нейтральним миючим засобом. Для чищення фільтра забороняється використову- вати...
  • Seite 21 цьому випадку необхідно негайно вимкнути пилосос і від’єднати шнур живлення від розетки. Потім слід спорожнити пилоз- бірник і перевірити шланг і насадку на предмет закупорки. При необхідності очистити. Якщо чистка шланга, телескопічних трубок або насадки не є можливою, їх необхідно замінити перед подальшою роботою. Увага! Якщо...
  • Seite 22: Techniniai Duomenys

    Gaminys yra pristatomas sukomplektuotoje būklėje ir nereikalauja montavimo. Kartu su gaminiu yra pristatomi: filtrai, elastinga žarna, prailginimo vamzdžiai bei du siurbimo antgaliai: platus ir siauras. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 78871 Tinklo įtampa 230~ Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia 1000 Žarnos ilgis...
  • Seite 23 ĮRENGINIO APTARNAVIMAS Parengimas darbui Patikrinti dulkių konteinerį – jeigu jis yra užpildytas nešvarumais – ištuštinti. Patikrinti filtrų būklę. Dulkių siurblys turi dviejų rūšių filtrus, vieną pagamintą iš kempinės ir antrą pagamintą iš tekstilės, papildomai aprūpintą tarpikliu. Kempinės tipo filtro suteršimo atveju, galima jį nuvalyti vandeniu su neutralaus valiklio priedu. Filtro valymui nenaudoti benzino arba tirpiklių.
  • Seite 24 garsiau, tai gali reikšti, kad konteineris užsipildė nešvarumais arba užsikimšo žarna arba siurbimo antgalis. Tokiu atveju reikia dulkių siurblį tuojau pat išjungti jungikliu bei atjungti maitinimo kabelio kištuką iš elektros tinklo rozetės. Po to ištuštinti konteinerį iš nešvarumų ir patikrinti žarnos bei antgalio pralaidumą. Esant reikalui žarną ir antgalį išvalyti. Jeigu žarnos arba antgalio nepavyks išvalyti, prieš...
  • Seite 25 Produkts ir piegādāts komplektā stāvokli un to nevajag montēt. Komplektā ar produktu ir piegādāti: filtri, elastīga šļūtene, pagari- nāšanas caurules un divi sūkšanas uzgaļi: plašs un šaurs. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. 78871 Spriegums 230~ Frekvence [Hz] Nomināla jauda 1000 Šļūtenes garums...
  • Seite 26 sārņošanas gadījumā sūkļa filtrs var būt notīrīts ar ūdeni un neitrālo tīrīšanas līdzekli. Nedrīkst lietot benzīnu vai šķīdinātāju filtra tīrīšanai. Pirms atkārtotas filtra lietošanas filtru pilnīgi nosusināt. Audekla filtra piesārņošanas gadījumā to ir nepieciešami notīrīt bez ūdens lietošanas, ar saspiestu gaisu ar spiedienu, kas nepārsniedz 0,3 MPa. Kad piesārņots filtrs nevar būt notīrīts, to jāmai- na uz jaunu.
  • Seite 27 ligzdas. Pēc putekļusūcēja lietošanas pārbaudīt tvertni, vāka blīvētāju un gaisa filtru - saskaņā ar aprakstu punktā: „Darba sagatavoša- na”. Putekļu sūcēju no ārējās puses notīrīt ar saspiestu gaisu ar spiedienu ne lielāku par 0,3 MPa. Sevišķi rūpīgi notīrīt ventilācijas caurumus, kā ieejas, tā izejas. Ja nepieciešami, notīrīt ar saspiestu gaisu ar spiedienu ne lielāku par 0,3 MPa. Nedrīkst lietot asu, metāla priekšmetu ventilācijas caurumu tīrīšanai.
  • Seite 28: Technické Údaje

    Výrobek je dodáván v kompletním stavu a nevyžaduje žádnou další montáž. Společně s výrobkem se dodávají filtry, ohebná hadice, prodlužovací trubky a dvě vysávací hubice – široká a úzká. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové č. 78871 Síťové napětí 230~ Síťová frekvence [Hz] Jmenovitý příkon 1000 Délka hadice...
  • Seite 29: Obsluha Zařízení

    OBSLUHA ZAŘÍZENÍ Příprava k práci Zkontrolujte nádobu vysavače, v případě potřeby ji vyprázdněte. Zkontrolujte stav filtrů. Vysavač má dva druhy filtrů. Jeden je vyroben z pěnového materiálu, druhý je látkový filtr s těsněním. V případě znečištění lze pěnový filtr vyčistit vodou a neutrálním čistícím prostředkem. Na čištění filtru se nesmí používat benzín nebo rozpouštědla.
  • Seite 30 Upozornění! V případě použití vysavače jako dmýchadla je potřebné zkontrolovat, zda je nádoba dokonale vyčištěná od veškerých odpadů a filtry vyčištěné nebo vyměněné za nové. Existuje riziko nasátí nečistot shromážděných v nádobě výfukovým otvorem. Údržba vysavače Upozornění! Před zahájením jakékoli údržby zkontrolujte, zda je zástrčka napájecího kabelu odpojená od síťové zásuvky. Po každém použití...
  • Seite 31: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Výrobok sa dodáva v kompletnom stave a nevyžaduje žiadnu ďalšiu montáž. Spolu s výrobkom sa dodávajú filtre, ohybná hadica, predlžovacie rúry a dve hubice na vysávanie – široká a úzka. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalógové č. 78871 Sieťové napätie 230~ Frekvencia siete [Hz] Menovitý príkon 1000 Dĺžka hadice...
  • Seite 32: Obsluha Zariadenia

    OBSLUHA ZARIADENIA Príprava na prácu Skontrolujte nádobu vysávača, v prípade potreby ju vyprázdnite. Skontrolujte stav filtrov. Vysávač má dva druhy filtrov. Jeden je vyrobený z penového materiálu, druhý je látkový filter s tesnením. V prípade znečistenia je možné penový filter vyčistiť vodou a neutrálnym čistiacim prostriedkom. Na čistenie filtra sa nesmie používať...
  • Seite 33 a skontrolujte priechodnosť hadice a hubice. V prípade potreby je treba ich spriechodniť. Ak spriechodnenie hadice, predlžovacích rúr alebo hubice na vysávanie nebude možné, je nutné ich pred ďalším použitím vymeniť za nové. Upozornenie! V prípade použitia vysávača ako dúchadla je potrebné skontrolovať, či je nádoba dokonale vyčistená od všetkých odpadov a filtre vyčistené...
  • Seite 34: M Szaki Adatok

    A berendezést komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A termékkel együtt szállítjuk: a szűrőket, a hajlékony tömlőt, a hosszabbító csövet, valamint két szívófejet: széleset és keskenyet. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 78871 Hálózati feszültség 230~ Hálózati frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1000 Tömlőhossz...
  • Seite 35: A Berendezés Kezelése

    A BERENDEZÉS KEZELÉSE Felkészülés a munkavégzésre Ellenőrizze a porszívó tartályát, szükség esetén ürítse ki belőle a hulladékot. Ellenőrizni kell a tömítések állapotát. A porszívóban kétfajta légszűrő van, egy szivacsból készült, valamint egy szövetből készült, tömítéssel. Amennyiben a szivacs szűrő elszennyeződik, vízzel és semleges tisztítószerrel ki lehet tisztítani. Nem szabad a szűrő...
  • Seite 36 Figyelem! A munka közben gyanús remegést tapasztal, hirtelen leesik a porszívó szívóereje, vagy hangosabbá válik a motor működése, az azt jelezheti, hogy megtelt a tartály, vagy eltömődött a hosszabbító cső illetve a szívófej. Ilyen esetben azonnal ki kell kapcsolni a porszívót a kapcsolóval, és ki kell húzni a hálózati kábel dugaszát a dugaszolóaljzatból. Ezután ürítse ki a tartályt, és ellenőrizze a tömlő...
  • Seite 37: Descrierea Produsului

    Produsul este livrat complet şi nu necesită montaj. Produsul este livrat cu: filtre, furtunul flexibil, ţevi de prelungire şi două duzele pentru aspirare: lată şi îngustă. DATE TEHNICE Parametru Unitate de măsură Valoare Nr. catalog 78871 Tensiune de reţea 230~ Frecvenţa de reţea [Hz] Putere nominală 1000...
  • Seite 38: Utilizarea Aparatului

    UTILIZAREA APARATULUI Pregătire pentru utilizare Verificaţi rezervorul aspiratorului, în cazul în care este necesar goliţi de deşeuri. Verificaţi starea filtrelor. Aspiratorul este dotat cu două tipuri de filtre, unul fabricat din burete şi un filtru din material cu garnitură. În cazul în care filtrul din burete se murdăreşte puteţi să-l curăţaţi cu apă şi un detergent neutru. Nu folosiţi benzină sau diluanţi pentru a curăţa filtrul.
  • Seite 39 caz opriţi imediat aspiratorul cu comutatorul şi scoateţi ştecherul cablului de alimentare din priză. Apoi goliţi rezervorul şi verificaţi dacă furtunul şi duzele nu sunt blocate. În cazul în care este necesar deblocaţi. În cazul în care furtunul, ţevile de prelungire sau duzele de aspirare nu pot fi deblocate, trebuie să...
  • Seite 40: Datos Técnicos

    El producto se suministra listo para usar y no requiere montaje. Junto con el producto se entregan la manguera flexible, un tubo de extensión y dos boquillos de aspiración: una ancha y una estrecha. DATOS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Nro. de catálogo 78871 Tensión de la red 230~ Frecuencia de la res [Hz] Potencia nominal 1000...
  • Seite 41 junta. El filtro de espuma – cuando sucio - se puede limpiar con agua y un detergente neutro. No utilizar gasolina o disolventes para la limpieza del filtro. Antes de la reutilización, el filtro debe estar completamente seco. En caso de suciedad, limpiar el filtro de tejido con un chorro de presión de aire comprimido de no más de 0,3 MPa.
  • Seite 42 de los tubos de extensión o de la boquilla de aspiración. En este caso, apagar inmediatamente el aspirador desactivando el interruptor y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. Luego vaciar el recipiente y verificar la patencia de la manguera, de los tubos y de la boquilla.
  • Seite 43 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Seite 44 I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...

Inhaltsverzeichnis