Herunterladen Diese Seite drucken

Partner P105B67 Bedienungsanleitung

Selbstfahrender rasenmäher mit berstmotor - klinge 67-76 cm

Werbung

Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji
Használati utasítás
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje
Rasaerba autoportante con motore a scoppio - Lama 67-76 cm
Tondeuse autoportante avec moteur à explosion - Lame 67-76 cm.
Ride-on Lawnmower with Petrol engine - 67-76cm blade
Selbstfahrender Rasenmäher mit Berstmotor - Klinge 67-76 cm
Cortadora de hierba autosustentador con motor de explosión -
Cuchilla 67-76 cm.
Zelfdragende grasmaaimachine met verbrandingsmotor-Mes 67-76 cm
Cortador de grama autoportante com motor de explosão-Faca 67-76 cm
Maszyna do cie% c ia trawy samonos> n a z silnikiem o zaplÀ o nie iskrowym
- Ostrze 67-76 cm
Gèpesìtett fuì n yirò robbanò motorral – Kès 67-76 cm
Samohybná sekac° k a trávy s výbušným motore-sekací list 67-76 cm
Selvkørende plæneklipper med benzinmotor-Klinge 67-76 cm
Självgående gräsklippare med explosionsmotor-Knivblad 67-76 cm
Selvførende gressklipper med eksplosjonsmotor – 67-76 cm klinge
Itseliikkuva räjähdysmoottorilla varustettu ruohonleikkuri -
Terä 67-76 cm
Clookoptikhv autometaferov m enh mhcanhv me kinhthv r a eswterikhς ς ς ς ς
kauv s h” - Macaiv r i 67-76 cm
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
ς
Rasaerba semovente
Tondeuse automotrice
Self-propelled Ride-on lawnmower
Selbstfahrender Rasenmäher
Cortadora de hierba propulsada
Zelfrijdende grasmaaimachine
Cortagrama semovente
Kosiarka do trawy samobiezé n a
Önjàrò- fûnyíró
Selvkørende plæneklipper
Självgående gräsklippare
Gressklipper med drift
Vetävä ruohonleikkuri
Kosilnica na avtomatski pogon
Versione avviamento elettrico
Tondeuse démarrage électrique
Electric-starter Ride-on lawnmower
Rasenmäher elektrischem Anlasser
Cortadora arranque eléctrico
Grasmaaimachine met elektrische ontsteking
Cortagrama acionamento elétrico
Korsiarka do trawy zaplÀ o n elektryczny
Villamos indìtàsù - fûnyíró
Sekac° k a trávy s elektrickým spoištìnim
Plæneklipper med elektrisk start
Gräsklippare med elektrisk start
Grasklipper med elektris
Itseliikkuva ruohonleikkuri
Model na elektrièni pogon
Versione cambio meccanico
Version changement de vitesse mécanique
Mechanical gear version
MEC
Version mit mechanischem Getriebe
Versión cambio mecánico
Versie met mechanische versnelling
Versão câmbio mecânico
Wersja z mechaniczna% skrzynka% biegów
Mechanikus vàltokaros vàltozat
Verse s mechanickým r° a zením
Version med manuelt gear
Version med mekanisk växel
Mekaniske gir versjon
Mekaanisella vaihteistolla varustettu version
Model z mehanskim menjalnikom
Versione cambio idrostatico
Version changement hydrostatique
Hydrostatic gear version
IDRO
Version mit hydrostatischem Getriebe
Versión cambio hidrostático
Versie met hydrostatische versnelling
Versão câmbio hidrostático
Wersja z hydrostatyczna% skrzynka% biegów
Hidrosztatikus vàltòkaros vàltozat
Verse s hydrostatickým r° a zením
Version med hydrostatisk gear
Version med hydrostatisk växel
Hydrostatiske gir versjon
Hydrostaaattisella vaihteistolla varustettu version
Model s Hidrostatiènim menjalnikom
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future
reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros
usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna % cze % s > c > produktu. Prosimy przechowywac > ja % do kazédego
dalszego uz é y tkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz ° í vatelská pr ° í ruc ° k a je neopomenutelnou souc ° a stí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz ° i tí.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere
konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz ° e vanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
ς
ς
ς
I
F
GB
D
E
NL
P
PL
H
SK
CZ
DK
S
N
SF
SLO
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Partner P105B67

  • Seite 1 Rasaerba semovente Libretto d'istruzione e uso Tondeuse automotrice Self-propelled Ride-on lawnmower Notice d'instructions et mode d'emploi Selbstfahrender Rasenmäher Cortadora de hierba propulsada Instruction manual Zelfrijdende grasmaaimachine Bedienungsanleitung Cortagrama semovente Kosiarka do trawy samobiezé n a Manual de uso y manutencion Önjàrò- fûnyíró...
  • Seite 2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione heeft gekozen.
  • Seite 3 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN SIMBOLOGI PÅ...
  • Seite 4 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN SIMBOLOGI PÅ...
  • Seite 5: Tekniske Specifikationer

    DANMARK BESKRIVELSE (starter på side 85) Sæde Speederhåndtag 11 Gearstang (MEC) Batteri 12 Håndtag for indstilling af klippehøjde Opsamler Koblingshåndtag 13 Motorskærm Klippeaggregat Bremse- koblingspedal 14 Kontrollamper for check-in og fuld opsamler Tændingsnøgle 10 Pedal-udløsningsgreb 15 Fremdriftspedal (HYDRO) TEKNISKE SPECIFIKATIONER 8,5 Hp ÷...
  • Seite 6: Påfyldning Af Olie

    DANMARK TØMNING AF OPSAMLER (starter på side 86) 1- Tag fat om stangen og vend opsamleren med bunden i vejret. Ryst sækken et par Tøm opsamleren inden den bliver overfyldt. gange, indtil den er helt tom. Den røde kontrollampe angiver, at opsamleren er fuld. 2- Bring forsigtigt sækken tilbage i sin oprindelige stilling Når den røde kontrollampe, der er placeret under rattet, lyser, skal 3- Start motoren igen...
  • Seite 7 DANMARK DAGLIG START Start motoren som beskrevet i punktet “første start” Kontroller altid benzin- og oliestanden, inden maskinen startes! Traktoren skal holde stille under udførelse af de forskellige kommandoer. Ryg ikke under kontrol eller påfyldning af olie eller benzin. Det er strengt forbudt at klippe græs med indrykket bakgear. Fyld benzin eller olie på, hvis nødvendigt (som beskrevet i foregående kapitel) FREMDRIFT UDEN INDRYKKET GEAR (starter på...
  • Seite 8: Kontrol Af Oliestand

    DANMARK VEDLIGEHOLDELSE Enhver form for vedligeholdelse, kontrol og rensning skal ske med slukket og kold motor. Brugeren kan selv udføre nedenstående arbejder. Enhver anden form for vedligeholdelse, kontrol eller reparation skal udføres af et autoriseret værksted. ■ ■ ■ Motorkontrol ■...
  • Seite 9 DANMARK RENSNING AF TRAKTOREN Kom ikke vand udvendigt på motorskærmen for at undgå at sprøjte på tændrørene eller Enhver form for rensning af motoren skal ske med fjernet tændingsnøgle og karburatoren, som herved beskadiges. kold motor (den afkøles på 10-15 min.). Rens traktoren for snavs og græs med klude eller børster.
  • Seite 14 Tappo scarico olio Bouchon de vidange d'huile Oil drain plug Ölablaßstutzen Tapón vaciado aceite Olie-aftapdop Bojão de esvaziamento do óleo Korek spustu oleju Olajleereszto^ dugó Olieaftapningsprop Lock för oljeurtappning Plugg for oljeavtapping Moottoriöljyn tyhjennyskorkki Zamašek za izpust olja...

Diese Anleitung auch für:

Choppy 125hP1067crdP1067 rodeoP1276hcrd