Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

CANGAROO X55P02AS-D Gebrauchsanweisung

Elektrischer dampfsterilisator mit den funktionen von lebensmitteldampfer und flaschenwärmer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X55P02AS-D:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EN: USER MANUAL
DE: GEBRAUCHSANWEISUNG
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
NL: HANDLEIDING
ESP: INSTRUCCIONES DE USO
FR: NOTICE D'UTILISATION
BG: ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПАРЕН СТЕРИЛИЗАТОР С ФУНКЦИИ ЗА ГОТВЕНЕ НА ПАРА И
EN: ELECTRIC STEAM STERILIZER WITH THE FUNCTIONS OF FOOD STEAMER AND
DE: ELEKTRISCHER DAMPFSTERILISATOR MIT DEN FUNKTIONEN VON
GR: ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΑΠΟΣΤΕΙΡΩΤΗ ΑΤΜΟΥ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑ ΚΑΙ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ
RO: STERILIZATOR ELECTRIC CU ABURI CU FUNCȚIUNI PENTRU GĂTIT CU ABURI ȘI
NL: ELEKTRISCHE STAMILTER MET DE FUNCTIES VAN VOEDSELSTOOMER EN
ESP: ESTERILIZADOR DE VAPOR ELÉCTRICO CON FUNCIONES DE COCINA A VAPOR Y
FR: STÉRILISATEUR ÉLECTRIQUE À VAPEUR DE FONCTIONS DE CUISSON À LA VAPEUR ET DE
IT: STERILIZZATORE ELETTRICO A VAPORE, CON FUNZIONI PER COTTURA A VAPORE E
SR/ MNE/ BIH: ELEKTRIČNOG PARNOG STERILIZATORA SA FUNKCIJAMA ZA KUVANJE NA PARI
RU: ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПАРОВОГО СТЕРИЛИЗАТОРА С ФУНКЦИЯМИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЕДЫ
HU: ELEKTROMOS GŐZSTERILIZÁTOR ÉTELPÁROLÓ ÉS CUMISÜVEG-MELEGÍTŐ FUNKCIÓVAL
CZ: ELEKTRICKÝ PARNÍ STERILIZÁTOR S FUNKCÍ PARNÍHO HRNCE A OHŘÍVAČE LÁHVÍ
SK: ELEKTRICKÝ PARNÝ STERILIZÁTOR S FUNKCIOU PARNÉHO HRNCA A OHRIEVAČA FLIAŠ
PT: ESTERILIZADOR ELÉTRICO A VAPOR COM FUNÇÕES DE COZEDOR A VAPOR E
X55P02AS – D
ЗАТОПЛЯНЕ НА ШИШЕТА
BOTTLE WARMER
LEBENSMITTELDAMPFER UND FLASCHENWÄRMER
ÎNCĂLZIRE STICLE
FLESSENWARMER
CALENTAMIENTO DE BIBERONES
CHAUFFAGE DE BIBERONS
RISCALDAMENTO DI BOTTIGLIE
I ZAGREVANJE BOCA
НА ПАРУ И ПОДОГРЕВА БУТЫЛОЧЕК
AQUECEDOR DE BIBERÕES
IT: ISTRUZIONI PER L'USO
SR/ MNE/ BIH: UPUTSTVA ZA UPOTREBU
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
HU: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ
SK:NÁVOD NA POUŽITIE
PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CANGAROO X55P02AS-D

  • Seite 1 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT: ISTRUZIONI PER L’USO EN: USER MANUAL SR/ MNE/ BIH: UPUTSTVA ZA UPOTREBU DE: GEBRAUCHSANWEISUNG RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ HU: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CZ: NÁVOD K POUŽITÍ NL: HANDLEIDING SK:NÁVOD NA POUŽITIE ESP: INSTRUCCIONES DE USO PT: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FR: NOTICE D’UTILISATION...
  • Seite 2 ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Този уред спомага за бързата и едновременна стерилизация на шишета и малки аксесоари. Чрез интензивната топлина на парата се елиминират вредните бактерии...
  • Seite 3 • Следвайте инструкциите за почистване на накип, за да избегнете непоправими щети. • Не се опитвайте да отваряте или ремонтирате уреда сами. При повреда свържете се с центъра за обслужване на потребители на CANGAROO във вашата страна. • Храната не трябва да се подгрява прекалено дълго.
  • Seite 4 28. Продуктът е в съответствие със стандарти EN60335 и EN62233. МОДЕЛ И АКСЕСОАР Електрически Модел Аксесоар спецификации Измервателна чашка и щипка за X55P02AS-D AC220V/ 50HZ 600W шишета и малки аксесоари ОПИСАНИЕ НА СЪСТАВНИТЕ ЧАСТИ НА УРЕДА 1. Капак 2. Кошница 3. Тяло на стерилизатора...
  • Seite 5 ПРЕДИ УПОТРЕБА НА ПРОДУКТА Преди употребата на стерилизатора за първи път, следвайте следните стъпки: 1. Измерете точно 80ml вода и я налейте в резервоара в основата на стерилизатора. 2. Поставете последователно основното тяло и кошничката и отгоре поставете капака. Включете кабела за захранването към контакт от захранващата мрежа и включете бутона за захранването...
  • Seite 6 стерилизация ще отнеме повече време. Но пък ако сложите по-малко, тогава стерилизацията няма да бъде ефективна. Времетраенето на стерилизацията зависи и от броя на предметите, които сте поставили в уреда. ➢ Времето за стерилизация е около 6 минути. ➢ Не добавяйте повече от 200ml вода. Б.
  • Seite 7: Отстраняване На Неизправности

    Кошничката, тялото за стерилизация и капакът могат да се измиват с гореща вода с малко течен миещ препарат. 1. Преди да започнете да почиствате продукта, изключете бутона за захранване, извадете електрическият кабел от контакта и оставете уреда да изстине. 2. Свалете капака, кошничката и тялото за стерилизация и избършете отвътре и отвън продукта само...
  • Seite 8 СТОКАТА И НЕ ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИЯ – СЧУПЕНА ОСНОВА, НЕПОЧИСТЕНА ОСНОВА И НАГРЯВАЩ КОТЛОН, СЧУПЕНА КОШНИЧКА, СЧУПЕН КАПАК, ЗАГУБЕНИ ЩИПКИ И МЕРИТЕЛНА ЧАШКА. Произведено за CANGAROO Производител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90...
  • Seite 9 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! CONTAINS IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USE. This appliance helps for the fast and simultaneous sterilization of bottles and small accessories. Through the intensive heat of the steam the harmful bacteria are eliminated and this contributes to the fast and safe sterilization of baby bottles and food accessories.
  • Seite 10 - Follow the descaling instructions to avoid irreparable damage. -Do not try to open or repair the appliance by yourself. In the case of damage contact the customer service center of CANGAROO in your country. - Food should not be heated for too long.
  • Seite 11: Components Of The Appliance

    28. The product complies with the EN60335 and EN62233 standards. MODEL AND ACCESSORY Model Accessory Electrical specifications X55P02AS-D Measuring cup and bottle tongs AC220V/ 50HZ 600W COMPONENTS OF THE APPLIANCE 1. Lid 2. Tray 3.
  • Seite 12 ➢The product can be used and for sterilizing accessories, which come into contact with milk – such as breast pump. ➢The appliance is multifunctional and except as a sterilizer, it can work as a sterilizer and food steamer (fruits, vegetables, eggs and etc.). A.
  • Seite 13 The sterilizing process takes short time. You may have put less water in the sterilizer. Manufactured for CANGAROO; Produced by Moni Trade LTD Address: Bulgaria, Sofia, quarter Trebich, Dolo str. 1; Tel.: +359 2/ 936 07 90...
  • Seite 14: Empfehlungen Und Sicherheitshinweise

    WICHTIG! LESEN SIE SORGFÄLTIG UND BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ! Die enthält wichtige Informationen, Anweisungen und Empfehlungen für das Produkt und seine sichere Verwendung. Dieses Gerät hilft bei der schnellen Sterilisation von Flaschen und kleinen Zubehörteilen. Die intensiven Dampfwärme eliminieren schädliche Bakterien und tragen schnellen sicheren...
  • Seite 15 Reinigungsanweisungen, um Schäden zu vermeiden. • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Falle einer Fehlfunktion an das CANGAROO Customer Service Center in Ihrem Land. •Essen soll nicht zu lange erhitzt werden.
  • Seite 16: Modell Und Zubehör

    Ort, weg von direkten Quellen von Wärme, Wasser und von Kindern. 28. Das Produkt entspricht EN60335 und EN62233 Standards. MODELL UND ZUBEHÖR Modell Zubehör Elektrische Spezifikationen X55P02AS-D Messbecher und Clip für Flaschen AC220V/ 50HZ 600W BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN DES GERÄTS 1. Deckel 2. Korb 3.
  • Seite 17 Sie das Wasser, das nicht verdunstet ist. Wischen und trocknen. So ist der Sterilisator verwendungsbereit. BEDIENUNGSANLEITUNG ➢ACHTUNG! Wenn Sie die Gehäuse des Sterilisators nicht jede Woche wie beschrieben reinigen, funktioniert das Produkt nicht richtig! Wir empfehlen, abgekochtes oder gefiltertes Wasser im Gerät zu verwenden, um das Risiko von Kalkablagerungen zu reduzieren.
  • Seite 18 Temperatur erreichen kann. Die Anweisungen in der Tabelle können abweichen. Überprüfen Sie immer die Temperatur der Milch, bevor Sie mit der Ernährung Ihres Kindes beginnen. 35 ml 40 ml 45 ml 2.) Legen Sie den Korb auf die Gehäuse. Legen Sie die Flaschen (mit Milch oder Wasser) in das Gerät und legen Sie den Deckel, so dass die 25 ml...
  • Seite 19 Der Sterilisationsprozess Sie haben möglicherweise zu wenig Wasser in den Sterilisator benötigt etwas Zeit gegossen. Für CANGAROO hergestellt HERSTELLER: Moni Trade Ltd Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, str. Dolo 1; Tel.: +359 2/936 07 90 ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ...
  • Seite 20 ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μη αναστρέψιμη βλάβη! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν δεν καθαρίζετε τη βάση του αποστειρωτή κάθε εβδομάδα κλίμακας όπως περιγράφεται στην ενότητα "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ", το προϊόν δεν θα λειτουργήσει σωστά! Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε βρασμένο ή φιλτραρισμένο...
  • Seite 21 • Μην προσπαθείτε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση βλάβης επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών της CANGAROO στην χώρα σας. • Η τροφή δεν πρέπει να ζεσταίνετε για μεγάλο χρονικό διάστημα. 24. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρακαλούμε: •...
  • Seite 22 • Μην δοκιμάζετε μόνοι σας να επισκευάσετε το προϊόν ή το καλώδιο / τον ρευματολήπτη. • Κρατήστε το καλώδιο μακριά από πηγές θερμότητας και από ζεστές επιφάνειες. • Μην προσπαθείτε να τροποποιείτε το προϊόν ή να το επισκευάσετε μόνοι σας σε περίπτωση...
  • Seite 23: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ➢ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αν δεν καθαρίζετε τη βάση του αποστειρωτή κάθε εβδομάδα κλίμακας όπως περιγράφεται στην ενότητα "ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ", το προϊόν δεν θα λειτουργήσει σωστά! Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε βρασμένο ή φιλτραρισμένο νερό στη συσκευή για να μειώσετε τον κίνδυνο ανάπτυξης συσσώρευσης. ➢Ο...
  • Seite 24 ή η αρχική θερμοκρασία μπορούν να επηρεάσουν την ταχύτητα με την οποία θα επιτευχθεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Μπορεί να χρειαστούν αλλαγές στις οδηγίες που αναφέρονται στον πίνακα. Πάντα να ελέγχετε τη θερμοκρασία της βρεφικής τροφής, για να βεβαιωθείτε ότι είναι κατάλληλη για το μωρό...
  • Seite 25: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Μπορεί να βάλατε πολύ μικρή ποσότητα νερού στον αποστείρωσης διαρκεί αποστειρωτή. λίγο Κατασκευάστηκε για την CANGAROO Κατασκευαστής: ΜΟΝΙ ΤΡΕΪΝΤ ΕΠΕ Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, περιοχή Τρέμπιτς, οδός Ντολο 1 Τηλ.: +359 2/ 936 07 90 IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU CONSULTĂRI VIITOARE! ELE CONȚIN INFORMAȚIE IMPORTANTĂ,...
  • Seite 26 RECOMANDĂRI ȘI AVERTIZĂRI PENTRU UTILIZAREA PRODUSULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ ➢ ATENȚIE! Dacă nu curățați baza sterilizatorului în fiecare săptămână de scală așa cum este descris în "ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE", produsul nu va funcționa corect! Vă recomandăm să utilizați apă fiartă sau filtrată în aparat pentru a reduce riscul de creștere a scării.
  • Seite 27 • Nu încercați a deschide sau a repara aparatul singuri. La defectarea sa, contactați centrul de service, destinat utilizatorilor CANGAROO din țara voastră. • Hrana nu trebuie încălzită prea mult. 24. AVERTISMENT: Pentru prevenirea riscului de șoc electric, vă rugăm: •...
  • Seite 28: Instrucțiuni De Utilizare

    MODEL ȘI ACCESORIU Model Accesoriu Specificații electrice Ceașcă de măsurare și clește pentru X55P02AAS-D AC220V/ 50HZ 600W manevrare sticle și accesorii mici DESCRIEREA PIESELOR COMPONENTE ALE APARATULUI 1. Capac; 2. Coș; 3. Corpul sterilizatorului; 4. Buton Start; 5. Bază; 6. Buton de alimentare; 7.
  • Seite 29 jos pentru a evita umplerea cu apă a acestora. Notă: Înainte de steriliza sticle și alte obiecte, ele trebuie curățite mai întâi. 4. Acoperiți cu capacul superior, conectați ștecherul cablului de alimentare la o priză din rețeaua principală de alimentare, apăsați butonul de alimentare. 5.
  • Seite 30 Procesul de sterilizare durează Probabil ați introdus puțină apă în sterilizator. prea puțin. Fabricat pentru CANGAROO : Moni Trade SRL Producator Adresă: Bulgaria, orașul Sofia, acrt. Trebich, Dolo 1 str.; Tel.: + 359 2/ 936 07 90...
  • Seite 31 BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES! HET BEVAT BELANGRIJKE INFORMATIE, AANWIJZINGEN EN AANBEVELINGEN OVER HET PRODUCT EN OVER HET VEILIGE GEBRUIK ERVAN. Dit apparaat zorgt voor de snelle en gelijktijdige sterilisatie van flessen en kleine accessoires. Door de intense hitte van de stoom worden schadelijke bacteriën geëlimineerd en wordt bijgedragen voor een snelle en veilige sterilisatie van babyflessen en voedingsaccessoires.
  • Seite 32 • Volg de ontkalkingsinstructies om onherstelbare schade te voorkomen. • Probeer het apparaat niet zelf te openen of te repareren. Neem in geval van storing contact op met het CANGAROO Customer Service Centre in uw land. • Voedsel moet niet te lang worden verwarmd.
  • Seite 33 28. Het product voldoet aan de EN60335- en EN62233-normen. MODEL EN ACCESSOIRES Model Accessoir Elektrische specificaties Maatbeker en tang voor flessen en kleine X55P02AS-D AC220V/ 50HZ 600W accessoires BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN VAN HET APPARAAT 1. Deksel 2. Mand 3. Hoofdbehuizing van de sterilisator 4.
  • Seite 34 VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT Voer de volgende stappen uit voordat u de sterilisator voor de eerste keer gebruikt: 1. Meet exact 80 ml water en giet het in het reservoir aan de onderkant van de sterilisator. Plaats hoofdbehuizing mand plaats deksel bovenop.
  • Seite 35 Voeg niet meer dan 200 ml water toe. B. Opwarming van voedingsflessen 1.) Meet de hoeveelheid water die u nodig hebt door de onderstaande tabel te volgen en giet het in het reservoir aan de onderkant van het apparaat. Houd er aub. rekening mee dat deze tabel slechts een leidraad is.
  • Seite 36: Problemen Oplossen

    Het sterilisatieproces kost wat tijd Mogelijk hebt u te weinig water in de sterilisator gegoten. Gemaakt voor CANGAROO Moni Trade BV Fabrikant: Adres: Bulgarije, Sofia, wijk Trebich, str. Dolo 1; Tel.: +359 2 936 07 90 ¡IMPORTANTE! ¡LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA CONSULTAS FUTURAS!
  • Seite 37 RECOMENDACIONES Y ADVERTENCIAS DE USO SEGURO DEL PRODUCTO ➢NOTA: ¡El incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños irreversibles! ➢¡ATENCIÓN! Si no limpia la base del esterilizador cada semana, según está descrito en las "INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA", ¡el producto no funcionará...
  • Seite 38 •Siga las instrucciones de limpieza de sarro para evitar daños irreparables. •No intente abrir o reparar el aparato. En caso de falla, contacte con el centro de atención de los consumidores de CANGAROO en su país. •La comida no debe calentarse por un tiempo prolongado.
  • Seite 39: Especificaciones Eléctricas

    28. El producto cumple con los estándares europeos EN60335 y EN62233. MODELO Y ACCESORIOS Especificaciones Modelo Accesorios eléctricas Vaso medidor y pinzas de biberones y X55P02AS-D AC220V/ 50HZ 600W accesorios pequeños DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL APARATO 1.Tapa 2.Cesta 3.Cuerpo del esterilizador 4.Botón de inicio...
  • Seite 40 aparato de calentamiento de botellas y para cocer comida a vapor (frutas, verduras, huevos). A. Esterilización 1. Mida exactamente 80 de agua y llene el contenedor en la base del esterilizador. 2. Coloque la pieza principal del esterilizador en la base y coloque las botellas para comer en los lugares designados, con los cuellos mirando hacia abajo.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    6.) Apague el aparato desde el botón ON/OFF y desenchufe el enchufe. 7.) Quite la tapa y la cesta y deseche el resto del agua del fondo. Seque el aparato. C. Preparar comida a vapor 1.) Llene alrededor de 180 ml de agua (100 ml en caso de cocinar huevos) en el contenedor de la base del aparato.
  • Seite 42 El proceso de esterilización toma Puede que no haya llenado mucha agua en el esterilizador. poco tiempo. Producido para CANGAROO Productor: Moni Trade SRL Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, Dolo 1 Tel.: 02/ 936 07 90 IMPORTANT! À...
  • Seite 43 4.Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été observées ou instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers. 5.L’appareil ne doit pas être nettoyé...
  • Seite 44 •Suivez les instructions de détartrage pour éviter les dommages irréparables. •N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même l’appareil. En cas de panne, contactez le service client CANGAROO de votre pays. •Les aliments ne doivent pas être réchauffés trop longtemps. 24.AVERTISSEMENT : Pour éviter le risque de choc électrique : •Ne placez pas et ne stockez pas ce produit dans un endroit où...
  • Seite 45: Description Des Composants De L'appareil

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS DE L’APPAREIL 1.Couvercle 2.Panier 3.Corps du stérilisateur 4.Bouton START 5.Base 6.Bouton d’alimentation 7.Gobelet doseur 8.Clip pour biberons AVANT D’UTILISER LE PRODUIT Avant d’utiliser le stérilisateur pour la première fois, suivez ces étapes : 1.Mesurez exactement 80 ml d’eau et versez-la dans le réservoir à la base du stérilisateur. 2.Placez successivement le corps principal et le panier et placez le couvercle sur le dessus.
  • Seite 46 5. Appuyez sur le bouton Start. Un voyant s’allumera pour indiquer que l’appareil fonctionne. 6. Une fois le cycle de stérilisation terminé, l’appareil s’éteindra automatiquement. 7. Laissez le stérilisateur refroidir pendant environ 3 minutes. Débranchez le bouton d’alimentation et retirez la fiche de la prise. 8.
  • Seite 47 Le processus de stérilisation prend Vous avez peut-être versé trop peu d’eau dans le stérilisateur. un peu de temps. Fabriqué pour la CANGAROO Fabricant : Moni Trade OOD Adresse : 1 rue Dolo, Trebich, Sofia, Bulgarie; Téléphone : 02/ 936 07 90...
  • Seite 48 IMPORTANTE! DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER UNA RILETTURA SUCCESSIVA! LE ISTRUZIONI CONTENGONO DELLE INFORMAZIONI IMPORTANTI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI SUL PRODOTTO E SUL SUO UTILIZZO SICURO. Questo dispositivo aiuta a sterilizzare in modo rapido e contemporaneo i biberon e dei piccoli accessori.
  • Seite 49 •Seguire le istruzioni riguardo la decalcificazione per evitare danni irreparabili. •Non tentare di aprire o riparare l'apparecchio da soli. In caso di guasto, contattare il centro di assistenza clienti CANGAROO nel vostro Paese. •Il cibo non deve essere riscaldato troppo a lungo.
  • Seite 50: Descrizione Dei Componenti Dell`apparecchio

    28.Il prodotto e` conforme agli standard EN60335 e EN62233. MODELLO ED ACCESSORI Modello Accessori Specifiche elettriche Misurino e clip per bottiglie e per piccoli X55P02AS-D AC220V/ 50HZ 600W accessori DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELL`APPARECCHIO 1.Coperchio 2.Cestello 3.Corpo dello sterilizzatore 4.Tasto di avvio...
  • Seite 51 ISTRUZIONI PER L'USO ➢AVVERTENZE! Se manca la decalcificazione della base dello sterilizzatore ogni settimana, come descritto nelle "LINEE GUIDA PER LA MANUTENZIONE E LA PULIZIA", il prodotto non funzionerà correttamente! Si consiglia di utilizzare nell'apparecchio acqua bollita o filtrata per ridurre il rischio di depositi di calcare.
  • Seite 52 2.) Posizionare il cestino sulla base. Posizionare le bottiglie (con latte o acqua) nel dispositivo e inserire il coperchio, lasciando i due fori aperti. 3.) Premere il pulsante di avvio. La spia si accendera` per indicare che il dispositivo sta funzionando. 4.) Al termine del ciclo di sterilizzazione, l'apparecchio si spegnerà...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Problemi

    Il processo di sterilizzazione Potrebbe esserci troppo poca acqua versata nello richiede poco tempo. sterilizzatore Fabbricato per CANGAROO Produttore: Moni Trade Ltd Sede: Bulgaria, citta` di Sofia, quartiere Trebich, via Dolo, 1 Tel.: 00359/2/ 936 07 90 SR/ MNE/ BIH ➢VAŽNO! PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE ZA BUDUČE REFERENCE! PRE UPOTREBE...
  • Seite 54 3.Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač ili njegov serviser ili lice sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbegla opasnost. 4.Ovaj uređaj ne mogu da koriste osobe sa ograničenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su posmatrane ili upućene u bezbednu upotrebu uređaja i razumeju opasnosti.
  • Seite 55 •Ne pokušavajte da sami otvarete ili popravljate uređaj. U slučaj kvara kontaktirajte centar za korisničku podršku CANGAROO-a u Vašoj zemlji. •Hranu ne treba predugo zagrevati. 24.UPOZORENJE: Da biste izbegli rizik od strujnog udara: •Ne postavljajte i ne skladištite ovaj proizvod na mesto sa kojeg može pasti ili biti gurnut u lavabo ili u kadu.
  • Seite 56: Uputstva Za Upotrebu

    PRE UPOTREBE PROIZVODA Pre prve upotrebe sterilizatora pratite sledeće korake: 1.Izmerite tačno 80 ml vode i sipajte u rezervoar na dnu sterilizatora. 2.Stavite kučište i korpu i odozgo stavite poklopac. 3.Priključite kabl napajanja u utičnicu električne mreže i pritisnite taster za napajanje (ON/OFF). Zatim pritisnite start taster da biste pokrenuli proces sterilizacije.
  • Seite 57 ➢Imajte tabela samo informativnog karaktera. Mnogi različiti faktori, kao što su veličina boce ili početna temperatura, mogu uticati na brzinu kojom uređaj može zagrejati bocu i 35 ml 40 ml 45 ml dostići željenu temperaturu. Možda će biti potrebne promene u uputstvima u tabeli. Uvek proverite 25 ml 30 ml 35 ml...
  • Seite 58: Otklanjanje Neispravnosti

    Proces sterilizacije traje Možda ste sipali premalo vode u sterilizatoru. prekratko. Proizvedeno za CANGAROO Proizvođač: Moni Trejd D. O. O (Мони Трейд ОО) Adresa: Bugarska, naselje Trebič, ulica Dolo 1 (България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1) Тел.: 02/ 936 07 90...
  • Seite 59 1.Прибор не предназначен для использования детьми. Храните прибор и кабель подальше от доступа детей. 2.Дети не должны играть с прибором. 3.В тех случаях, когда шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или его представителем по обслуживанию или аналогичным квалифицированным лицом, чтобы избежать опасности. 4.Этот...
  • Seite 60 •Следовать инструкциям по очистке накипи, чтобы избежать непоправимого ущерба. •Не пытаться открыть или отремонтировать прибор самостоятельно. В случае неисправности, обратитесь в Центр обслуживания пользователей CANGAROO в вашей стране. •Пища не должна нагреваться слишком долго. 24.ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током: •Не...
  • Seite 61: Инструкции По Эксплуатации

    29.Изделие соответствует стандартам EN60335 и EN62233. МОДЕЛЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Электрические Модель Принадлежности характеристики мерный стаканчик и зажим для 220 V переменного X55P02AS-D бутылочек и мелкие аксессуары тока/ 50 Hz, 600 W ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ПРИБОРА Крышка Корзина Корпус стерилизатора Кнопка запуска...
  • Seite 62 подогрева бутылочек и приготовления на пару продуктов (фруктов, овощей, яиц и т.д.). А. Стерилизация 1. Отмерьте ровно 80 мл воды и налейте ее в емкость в основании стерилизатора. 2. Поместите основную часть стерилизатора на его основание и поместите бутылочки для кормления...
  • Seite 63: Удаление Накипи

    7.) Снимите крышку и корзину и вылейте оставшуюся воду на дно. Высушите прибор. В. Приготовление пищи на пару 1.) Налейте около 180 мл воды (100 мл для варки яиц) в емкость в основании прибора. 2.) Поместите корзину в основание прибора. 3.) Выложите...
  • Seite 64 количеством предметов в корзине и количеством воды. Процесс стерилизации Возможно, вы налили в стерилизатор слишком мало воды. занимает короткое время. Сделано для CANGAROO Производитель: ООО «Мони Трейд» Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1 Тел.: 02/ 936 07 90...
  • Seite 65 FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL! A TERMÉKRE, VALAMINT ANNAK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ FONTOS INFORMÁCIÓKAT, ÚTMUTATÓKAT ÉS AJÁNLÁSOKAT TARTALMAZ. Ez a készülék segít a cumisüvegek és kis kiegészítők gyors és egyidejű sterilizálásában. A gőz intenzív hője elpusztítja a káros baktériumokat, ami hozzájárul a cumisüvegek és étkezési kiegészítők gyors és biztonságos sterilizálásához.
  • Seite 66 - Kövesse a vízkőmentesítési utasításokat, hogy elkerülje a helyrehozhatatlan károkat. - Ne próbálja meg saját kezűleg kinyitni vagy megjavítani a készüléket. Sérülés esetén vegye fel a kapcsolatot az Ön országában található CANGAROO ügyfélszolgálattal. - Az ételeket ne melegítse túl sokáig.
  • Seite 67 és gyermekektől elzárva. 28. A termék megfelel az EN 60335 és EN 62233 szabványoknak. MODELL ÉS TARTALÉK Modell Tartozék Elektromos specifikációk X55P02AS-D Mérőpohár és palackfogó AC220V/ 50HZ 600W A KÉSZÜLÉK ALKATRÉSZEI 1. Fedél 2. Tálca 3. Sterilizáló test 4.
  • Seite 68 KÉZIKÖNYV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ➢ FIGYELEM! Ha nem tisztítja meg hetente a sterilizáló alját a vízkőlerakódásoktól, ahogyan azt „A STERILIZÁLÓ KARBANTARTÁSÁRA ÉS TISZTÍTÁSÁRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓ” című részben leírtuk, a termék nem fog megfelelően működni! Javasoljuk, hogy előzetesen felforralt vagy szűrt vizet használjon a készülékben, ezzel csökkentve a vízkőlerakódások kialakulásának kockázatát.
  • Seite 69 5.) Azonnal vegye ki a palackot a készülékből. Rázza meg, hogy a hő egyenletesen oszlik el. Mindig ellenőrizze a folyadék hőmérsékletét, mielőtt megetetné a babát, azáltal, hogy egy kis mennyiséget önt a csuklója belső oldalára. 6.)Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt. 7.) Vegye le a fedelet és a tálcát, és öntse ki a maradék vizet.
  • Seite 70 A sterilizálási folyamat rövid időt vesz Lehet, hogy kevesebb vizet tett a sterilizálóba. igénybe. Gyártó: CANGAROO; Gyártó: Moni Trade LTD Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1; Tel.: +359 2/936 07 90 DŮLEŽITÉ! PEČLIVĚ SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ...
  • Seite 71 • Postupujte podle pokynů pro odstraňování vodního kamene, abyste zabránili nevratnému poškození. • Nepokoušejte se spotřebič sami otevírat nebo opravovat. V případě poškození kontaktujte zákaznické centrum společnosti CANGAROO ve vaší zemi. • Potraviny by se neměly ohřívat příliš dlouho. 24.VAROVÁNÍ: předešlo...
  • Seite 72 28. Výrobek splňuje normy EN 60335 a EN 62233. MODEL A PŘÍSLUŠENSTVÍ Model Příslušenství Elektrické specifikace X55P02AS-D Odměrka a kleště na láhve AC220V/ 50HZ 600W SOUČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ 1.1. Víko 2. Zásobník 3. Tělo sterilizátoru 4.
  • Seite 73 Před prvním použitím produktu postupujte podle následujících pokynů: 1. Odměřte přesně 80 ml vody a nalijte ji do nádržky v základně sterilizátoru. 2. Následně nasaďte hlavní tělo sterilizátoru, podnos a víko. 3. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky a zapněte vypínač. Stiskněte tlačítko napájení, aby se spustil proces sterilizace.
  • Seite 74 Před krmením dítěte vždy zkontrolujte teplotu mléka. 2.) Umístěte podnos na základnu přístroje. Vložte láhve do přístroje a nasaďte víko, přičemž ponechte 35 ml 40 ml 45 ml dva otvory otevřené. 3.)Stiskněte tlačítko napájení. Rozsvítí se kontrolka, 25 ml 30 ml 35 ml která...
  • Seite 75 Sterilizační proces trvá krátkou dobu.. Možná jste do sterilizátoru nalili méně vody. Vyrobeno pro CANGAROO; Výrobce: Moni Trade LTD Adresa: Bulharsko, Sofie, čtvrť Trebich, ulice Dolo 1; Tel.: +359 2/936 07 90 DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI POZORNE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE! OBSAHUJE DÔLEŽITÉ...
  • Seite 76 • Postupujte podľa pokynov na odstraňovanie vodného kameňa, aby nedošlo k nenapraviteľnému poškodeniu. • Nesnažte sa spotrebič otvárať ani opravovať sami. V prípade poškodenia kontaktujte zákaznícky servis spoločnosti CANGAROO vo vašej krajine. • Potraviny by sa nemali ohrievať príliš dlho.
  • Seite 77: Súčasti Zariadenia

    28. Produkt spĺňa normy EN 60335 a EN 62233. MODEL A PRÍSLUŠENSTVO Model Príslušenstvo Elektrické špecifikácie X55P02AS-D Meracie poháre a fľašové kliešte AC220V/ 50HZ 600W SÚČASTI ZARIADENIA 1.Veko 2. Táč 3. Telo sterilizátora 4.
  • Seite 78 PRED ZAČIATKOM POUŽÍVANIA VÝROBKU Pred prvým použitím výrobku postupujte podľa uvedených krokov: 1.Odmerajte presne 80 ml vody a nalejte ju do zásobníka v spodnej časti sterilizátora. 2.Následne vložte hlavné telo sterilizátora, podnos a viečko na vrch. 3.Zapojte napájací kábel do elektrickej zásuvky a zapnite vypínač. Stlačte tlačidlo napájania, aby ste aktivovali proces sterilizácie.
  • Seite 79 Pred kŕmením dieťaťa vždy skontrolujte teplotu mlieka. 2.)Umiestnite podnos na základňu zariadenia. Vložte fľaše do zariadenia a nasadťe viečko, pričom 35 ml 40 ml 45 ml nechajte otvorené dva otvory. 3.)Stlačte tlačidlo napájania. Rozsvieti sa kontrolka, 25 ml 30 ml 35 ml ktorá...
  • Seite 80: Riešenie Problémov

    Sterilizačný proces trvá krátko. Možno ste do sterilizátora naliali menej vody. Vyrobené pre CANGAROO; Vyrobené spoločnosťou Moni Trade LTD Adresa: Bulharsko, Sofia, štvrť Trebich, ul. Dolo 1; Tel.: +359 2/936 07 90 IMPORTANTE!
  • Seite 81 pelo seu agente de assistência ou por pessoas com qualificações semelhantes, a fim de evitar riscos. 4.Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 82 • Siga as instruções de descalcificação para evitar danos irreparáveis. • Não tente abrir ou reparar o aparelho por conta própria. Em caso de danos, contacte o centro de atendimento ao cliente da CANGAROO no seu país. • Os alimentos não devem ser aquecidos por muito tempo.
  • Seite 83: Componentes Do Aparelho

    6.Retire a tampa superior, o tabuleiro e o corpo principal do esterilizador e despeje a água residual. Seque a unidade. Agora o esterilizador está pronto para ser utilizado! COMPONENTES DO APARELHO 1.Tampa 2. Bandeja 3. Corpo do esterilizador 4. Botão de alimentação 5.
  • Seite 84 ➢Nunca utilize o esterilizador sem água. ➢Nota: Se colocar mais água do que a dose recomendada de 80 ml, o processo de esterilização demorará mais tempo. Mas se colocar menos, a esterilização não será eficaz. A duração da esterilização depende da quantidade de itens que colocou na unidade. Normalmente, o tempo de esterilização é...
  • Seite 85: Resolução De Problemas

    água. O processo de esterilização demora Pode ter colocado menos água no esterilizador. pouco tempo. Fabricado para a CANGAROO; Produzido pela Moni Trade LTD Endereço: Bulgária, Sófia, bairro Trebich, rua Dolo, 1; Tel.: +359 2/936 07 90...
  • Seite 86 услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo-bg.com; www.byox.eu.Телефон за контакт: +359 02 936 079Еmail: office@moni.bg ЕN WARRANTY: The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions.

Inhaltsverzeichnis