Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Alde Compact 4000 D/4000 D Plus
1 zone/2 zones
Certified for use in recreational vehicles
©Alde. All rights reserved.
Operating instructions Alde Compact 4000 D/4000 D Plus
Gebrauchsanweisung Alde Compact 4000 D/4000 D Plus
Manuel d'utilisation Alde Compact 4000 D/4000 D Plus
Bruksanvisning Alde Compact 4000 D/4000 D Plus
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alde Compact 4000 D

  • Seite 1 Alde Compact 4000 D/4000 D Plus 1 zone/2 zones Certified for use in recreational vehicles Operating instructions Alde Compact 4000 D/4000 D Plus Gebrauchsanweisung Alde Compact 4000 D/4000 D Plus Manuel d'utilisation Alde Compact 4000 D/4000 D Plus Bruksanvisning Alde Compact 4000 D/4000 D Plus...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung Alde Compact 4000 D/4000 D Plus Manuel d'utilisation Alde Compact 4000 D/4000 D Plus Bruksanvisning Alde Compact 4000 D/4000 D Plus ©Alde. All rights reserved. This material must not be distrubuted to third parties without approval from Alde International Systems AB.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents Troubleshooting 10.1. Service information Intended use 10.2. To reset the system 1.1. Correct use 10.3. Operating messages 1.2. Operating instructions 10.4. Error messages 1.3. Rules and regulations Spare parts and accessories 1.4. Target group Disposal and recycling 1.5.
  • Seite 5: Intended Use

    Intended use 1.7. Related documents Installation manual for the Alde Compact 4000 D / 4000 D 1.1. Correct use Plus heaters. The Alde Compact 4000 D and Alde Compact 4000 D Plus heating system is intended for the heating of Safety recreational vehicles.
  • Seite 6: Fuel Handling

    Children dent. Risk of injury to child and damage to the heater. An Alde Service Partner must inspect the heater for Do not permit children near the heater. Children are damage and make sure it is fully operational before it not permitted to clean or do maintenance work on the can be operated safely.
  • Seite 7: Safety Devices On The Heater

    Do not use parts, accessories, spare parts and wearing well as mixtures with pure fossil diesel fuel and B7 parts etc. that are not specified by the manufacturer. If parts are used that are not Alde approved, it can have No fuel additives are permitted in the vehicle fuel tank. an unwanted effect on the function and safety of the If additives are used, there is a risk of damage to the heater, and damage the vehicle.
  • Seite 8: Freshwater System

    If the heater is used in a region with hard water, install a Product description water filter. Hard water can cause rust and lime deposits The Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus heater is used that may make the heater function incorrectly. Hard water for vehicle heating and hot tap water heating. The heater...
  • Seite 9: Safety/Drain Valve

    Always follow the safety instructions in this manual. make sure that the hot water tank is fully empty. The heater must be operated with the Alde control panel or vehicle manufacturer control panel. Any accessories installed in direct contact with the heater must be Alde approved.
  • Seite 10: Checks Before Operation

    MAX mark 5.2.5. Do a check of the electric immersion in a warm system. heater The Alde Compact 4000 D/4000 D Plus has a built-in elec- tric immersion heater that functions on 230 V and heats the glycol fluid and hot water tank. WARNING...
  • Seite 11: To Start The Heating System For The First Time

    If the hot water tank is filled with water, it can be used for DANGER Asphyxiation by exhaust gases hot water production without circulating heating to the vehicle. Risk of poisoning or asphyxiation from exhaust gases. Do not operate diesel heaters in closed space, for example a garage or workshop without an exhaust CAUTION Corrosion damage extraction or ventilation system.
  • Seite 12: Operation

    The status symbols are shown at the top of the control panel screen, next to the time. After 3 attempts to start the heater with no flame detected, the system locks. To unlock the system, contact the Alde Symbol Status message Service Centre or an Alde Service Partner (refer to the Alde website for information).
  • Seite 13: To Set The Time And Weekday

    4. Press the arrow in the upper left corner to go back to the start screen. The heater starts if there is a need for heating. For a dual zone heating system: 1. Press the the first zone temperature symbol on the control panel to set the room temperature for that zone.
  • Seite 14: To Do Energy Source Settings

    Fig. 8, Hot water production settings and/or hot water temperature, the energy consumption is gradually reduced and only the primary energy source is 7.5.2. Hot water for Alde Compact 4000 D Plus used. 1. Press the hot water symbol on the control panel start screen (Fig.
  • Seite 15: Settings

    Engine pre-heat (optional). Heat the engine A) from an electrical outlet. This is to prevent that using the Alde heating system. Start or stop the 230 V circuit breaker trips when the vehicle is the function, select the start time and the connected to an electrical outlet.
  • Seite 16: To Configure System Parts

    Symbol System part AquaClear (optional). Press the symbol to Zone 1. Settings for zone 1 in a dual check of how many hours the Alde Aqua- zone heating system. Press the symbol Clear UV-C water purification system has to go to the zone configuration menu. been in use. The Alde AquaClear UV-C must be replaced each 300 hours of use.
  • Seite 17: Maintenance

    HOT WATER connection on the circuit board. Alde Flow is used for increased hot water capacity and continuous hot water. The symbol is shown with a green checkmark if it is set to "Installed"...
  • Seite 18: To Bleed The Heating System

    If the heating does not circulate through must not exceed 50%. the entire vehicle heating system, bleed the system. If the heating system is filled with Alde's G12 Antifreeze 9. Examine the air circulation. Make sure nothing pre- EVO glycol mixture, it must be changed each 5 years.
  • Seite 19: Water

    6. Let the drain valve(s) be open until the heater is system operates correctly. If the problem persists, used again. speak to an Alde Service Partner for help. 7. To empty other water systems in the vehicle, refer to the manufacturer’s instructions.
  • Seite 20: Electrical System

    Stop the heater immediately and speak to an Alde Service Partner. • Examine the 12 V connection and fuses on the circuit...
  • Seite 21: Service Information

    If these checks do not solve the malfunction, speak to • Press the Energy symbol on the start screen to go to Alde Technical support. the energy settings. Examine if the selected electrical power level is sufficiently high. Refer to "7.6. To do Automatic climate control does not function correctly energy source settings"...
  • Seite 22: To Reset The System

    10.2. To reset the system 10.2.1. To reset error messages NOTICE Reset error messages To do a reset of any error messages, push the external reset button on the service hatch side for 5 seconds. As an alternative, stop the 12 V supply for 10 seconds, then start the 12 V supply again.
  • Seite 23: Operating Messages

    Aqua Clear usage Displays the amount of hours the Read more about the different error messages in the Alde AquaClear has been in use, and Compact 4000 D and 4000 D Plus heaters below. if it must be replaced. Window switch stop The window near the heater exhaust was opened and the window switch has disabled diesel heating.
  • Seite 24: If An Error Persists

    Wall flue kit. The kit contains: Wall flue outer part, mation. Wall flue O-ring, Wall flue inner part. 626-627, Invalid hardware Invalid configuration of compo- 4000223 Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus exhaust gas 665-666 setup nents. For example, a circulation duct kit, 600 mm / 23.6 in. Includes wall flue outer pump must be connected to a part, wall flue inner part, exhaust gas sound muffler zone before a booster fan can be duct, air intake duct, hose clamp.
  • Seite 25: Technical Data

    A - Length B - Width C - Height SPECIFICATIONS COMPACT 4000 D COMPACT 4000 D Plus Length x Width x Height 500 x 375 x 310 mm 500 x 420 x 310 mm Length x Width x Height 19.7 x 16.5 x 12.2 in.
  • Seite 26: Conformity

    14. Conformity...
  • Seite 27: Manufacturer's Warranty

    15. Manufacturer's Warranty The Manufacturer's warranty does not cover the following cir- As Manufacturer of the Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus cumstances and thus cannot be claimed in respect of: heating system (the “Product”), Alde International Systems AB (the “Manufacturer”) provides a warranty to the original purchas-...
  • Seite 28: Making A Warranty Claim

    The authorised Service Partner or Alde Service Centre will then specify the further procedure. In order to prevent damage to transportation, the product concerned may only be shipped by agreement with the authorised Service Partner or the Alde Service Centre. If the warranty claim is confirmed by the Manufacturer, the trans- portation costs shall be borne by the Manufacturer.
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Fehlerbehebung 10.1. Serviceinformationen Verwendungszweck 10.2. Zurücksetzen des Systems 1.1. Korrekte Anwendung 10.3. Betriebsmeldungen 1.2. Bedienungsanleitung 10.4. Fehlermeldungen 1.3. Regeln und Vorschriften Ersatzteile und Zubehör 1.4. Zielgruppe Entsorgung und Recycling 1.5. Maßeinheiten in diesem Handbuch Technische Daten 1.6. In dieser Anleitung verwendete Begriffe Konformität 1.7.
  • Seite 31: Verwendungszweck

    Die Heizungsanlagen Alde Compact 4000 D und Alde 1.7. Verwandte Dokumente Compact 4000 D Plus sind für die Beheizung von Montageanleitung für die Alde Compact 4000 D / 4000 D Freizeitfahrzeugen vorgesehen. Das System verwendet Plus Heizungen. eine Einzonen-/ZweizonenHeizungsanlage, um eine...
  • Seite 32: Handhabung Kraftstoff

    Belüftungs-/Absauganlage mungen beschädigt wurde oder wenn das Fahrzeug in durch. einen Unfall verwickelt war. Ein Alde-Servicepartner muss die Heizung auf Schäden WARNUNG Handhabung Kraftstoff prüfen und sicherstellen, dass sie voll funktionsfähig ist, Verletzungsgefahr für Personen und Brandgefahr.
  • Seite 33: Sicherheitseinrichtungen An Der Heizung

    Verwenden Sie keine Teile, Zubehör, Ersatzteile und Die Garantie deckt keine Frostschäden ab. Verschleißteile usw., die nicht vom Hersteller angege- ben sind. Wenn Teile verwendet werden, die nicht von Alde WARNUNG Kinder zugelassen sind, kann dies unerwünschte Auswirkun- gen auf die Funktion und Sicherheit der Heizung haben Verletzungsgefahr für Kinder und Beschädigung der...
  • Seite 34: Stromversorgung

    Überdruck zu verhindern. Siehe Anleitung "9.4.1. Aus- wenden Sie Reinigungsflüssigkeiten sorgfältig, sie können tausch des Warmwassertank-Luftkissens" auf Seite 47 Korrosion an den Edelstahlteilen der Heizungsanlage verursachen. Der Fahrzeughalter ist für den ordnungsgemäßen Betrieb der Heizung verantwortlich. Achten Sie darauf, dass das Frischwassersystem nach der Verwendung einer Reinigungsflüssigkeit und vor dem Das Heizgerät muss den Vorschriften des Landes ent- erneuten Betrieb der Heizung vollständig gespült wird.
  • Seite 35: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 4.5.2. FrostControl Alternativ zum manuellen Sicherheitsventil / Ablasshahn Die Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus Heizung wird für kann ein FrostControl-Sicherheitsventil / Ablasshahn die Fahrzeugheizung und Warmwasserbereitung einge- (optional, nicht im Lieferumfang enthalten) am Frischwas- setzt. Die Heizung erzeugt Heizwärme und Warmwasser sersystem installiert werden.
  • Seite 36: Vor Der Inbetriebnahme

    Handbuch. in Betrieb genommen wird, wenn ein niedriger Tankstopp eingetreten ist. Betreiben Sie die Heizung nicht während eines Tankvor- Die Heizung muss über das Alde-Bedienfeld oder gangs. Fahrzeughersteller-Bedienfeld gesteuert werden. Jedes Zubehör, das in direktem Kontakt mit der Heizung installi- 5.2.2.
  • Seite 37: Überprüfung Des Elektrischen

    5.2.5. Überprüfung des elektrischen Tauchheizkörpers Der Alde Compact 4000 D/4000 D Plus verfügt über einen eingebauten elektrischen Tauchheizkörper, der mit 230 V arbeitet und die Glykolflüssigkeit und den Warmwasser- tank erwärmt. WARNUNG Warmwassernutzung Verwenden Sie kein heißes Wasser aus der Heizung als Trinkwasser oder zur Zubereitung von Speisen.
  • Seite 38: Erstmaliges Starten Der Heizungsanlage

    Nach 3 Versuchen, die Heizung ohne Flamme zu start- die Lüftungs- oder Absauganlage ein. en, sperrt das System. Um das System freizuschalten, Führen Sie Funktionstests im Freien oder in Innenräu- wenden Sie sich an ein Alde Service Center oder einen men mit einer ausreichenden Belüftungs-/Absauganlage Alde Service Partner (Informationen finden Sie auf der durch.
  • Seite 39: Bedienung

    Motorheizung „On“ ist, und ist grün, wenn sie automatisch gestartet wird. Drücken Sie auf das Symbol, um den Ener- gieabgabepegel für Strom auszuwählen und Alde AquaClear UV-C (optional). Zeigt an, die Heizungsnutzung von Diesel einzustel- wann die Frischwasserpumpe „On“ ist und len (Ein/Aus).
  • Seite 40: Stoppen Der Heizung

    3. Stellen Sie die Stunde ein. Verwenden Sie den Pfeil nach oben oder unten, um die Stunde auszuwählen. 4. Legen Sie die Minuten fest. Verwenden Sie den Pfeil nach oben oder unten, um die Minuten auszuwählen. 5. Drücken Sie auf „Set", um den Tag und die Uhrzeit zu bestätigen.
  • Seite 41: Einstellung Der Warmwasserproduktion

    Energiequelle gestoppt. WARNUNG Warmwasser Abb. 8, Einstellungen Warmwassererzeugung Verbrühungsgefahr. 7.5.2. Warmwasser für Alde Compact 4000 D Die Heizungsanlage kann Wasser mit einer Temperatur Plus von über +85°C liefern, wenn die Heizung heißes Wass- 1. Drücken Sie auf das Warmwassersymbol auf dem er produziert.
  • Seite 42: Einstellung Der Energiequellen

    4. Achten Sie darauf, dass sowohl Strom als auch Die- sel als Energiequellen „On“ sind. So legen Sie die Primärenergiequelle fest, die vorrangig genutzt werden soll: 1. Gehen Sie zu Seite 2/2 des Energiebildschirms 2. Drücken Sie auf „Priority“, um die primäre Ener- giequelle auszuwählen.
  • Seite 43 Verzögerter Start. Die Heizung muss an- serreinigungssystem bereits im Einsatz ist. gehalten werden, um diese Einstellung zu Der Alde AquaClear UV-C muss alle 300 ändern. Drücken Sie auf das Symbol, um Stunden nach Gebrauch ausgetauscht den automatischen Start der Heizung auf werden.
  • Seite 44: Konfiguration Der Systemteile

    „Installed“ und an werden. Weitere Informationen finden Sie die Heizungsanlage angeschlossen ist. unter "8.1. Konfiguration der Systemteile" Nur erhältlich für Alde Compact 4000 D. auf Seite 44. AquaClear (optional). Drücken Sie auf Reset. Setzt das Bedienfeld auf die Werk- das Symbol und wählen Sie „Installed“, seinstellungen zurück.
  • Seite 45: Startbildschirm Für Ein Einzonensystem

    Glykolmischung wechseln (wenn nicht von Alde genehmigt). 8.1.2. Startbildschirm für ein Zweizonensystem Alle 5 Jahre Alde G12 Frostschutz EVO Glykolmis- Wenn alle Anlagenteile verbunden sind, zeigt der Startbi- chung wechseln. ldschirm des Zweizonensystems (Abb. 13) die Innentem- peratur für jede Zone und die Außentemperatur an.
  • Seite 46: Überprüfung Des Glykolspiegels

    9. Untersuchen Sie die Luftzirkulation. Achten Sie 9.2.2. Überprüfung des Glykolspiegels darauf, dass nichts Konvektion verhindert. Luft muss Der korrekte Glykolflüssigkeitsstand im Expansionsbe- durch Luftspalte unter den Bettkästen, hinter den hälter liegt bei einer kalten Heizungsanlage wenig über Rückenlehnen/Kissen und Wandschränken frei zirku- der MIN-Marke des Expansionsbehälters und bei einer lieren können.
  • Seite 47: Entfernen Wiederkehrender Lufteinschlüsse

    1. Sicherheitsventil / Ablasshahn der Heizungsanlage kann die Heizungsanlage mit einer Füllpumpe bei Ihrem für 5 Sekunden öffnen. Alde Service Partner entlüftet werden. 1. Stoppen Sie die Heizung und Umwälzpumpe(n). a. Sicherheitsventil / Ablasshahn: Bewegen Sie den gelben Hebel in die vertikale Position „Drain“...
  • Seite 48: Kraftstoffsystem

    b. Für FrostControl: Drehen Sie den Drehschalter Elektrisches System 9.4.6. bis er einrastet und der Druckknopf heraus- Führen Sie jedes Jahr eine Sichtprüfung der elektrischen kommt Kabel durch, um sicherzustellen, dass sie nicht beschädigt sind. 5. Stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser aus der Heizung abgelassen ist (ca.
  • Seite 49: Fehlerbehebung

    Überprüfen Sie, ob die Sicherungen für die Heizung Wenn diese Überprüfungen die Störung nicht beheben, beschädigt sind. wenden Sie sich an den technischen Support von Alde. • Stellen Sie sicher, dass die Heizung mit 12-V-Strom versorgt wird (mehr als 11 V). Die gelieferte Spannung Der Wärmekreislauf in der Heizungsanlage hat eine...
  • Seite 50: Klimaautomatik Funktioniert Nicht Korrekt

    Heizung richtig entlüftet wurde. Wenn diese Überprüfungen die Störung nicht beheben, wenden Sie sich an den technischen Support von Alde. Klimaautomatik funktioniert nicht korrekt Bei einem Zweizonensystem gibt es zwei Heizzonen, aber nur eine Kühlzone für die Klimaanlage (optional).
  • Seite 51: Zurücksetzen Des Bedienfelds

    "10.2. Zurücksetzen des Systems" auf Seite 50. 1. Drücken Sie auf die MENU-Taste. Lesen Sie unten mehr über die verschiedenen Fehlermel- dungen in den Alde Compact 4000 D und 4000 D Plus 2. Scrollen Sie nach unten zum Symbol „Reset“. Heizgeräten.
  • Seite 52: Bei Fortbestehen Eines Fehlers

    Wenn eine Fehlermeldung mit den obigen Schritten nicht 550-559 562-564 gelöst wird und das Problem weiterhin besteht, wenden 632-634 Sie sich an einen Alde Service Partner. 446-447 Aqua Clear usage Zeigt die Anzahl der Stunden an, die der AquaClear verwendet wurde und ob er ausgetauscht werden muss.
  • Seite 53: Ersatzteile Und Zubehör

    4000242 Wandkaminsatz. Der Satz enthält: Wandkamin Außenteil, Wandkamin O-Ring, Wandkamin Innenteil. 4000223 Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus Abgaslei- tungssatz, 600 mm Inklusive Wandkamin Außen- teil, Wandkamin Innenteil, Abgasschalldämpfer- kanal, Luftansaugkanal, Schlauchklemme. 4000206 Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus Abgaslei- tungssatz, 700 mm Inklusive Wandkamin Außen-...
  • Seite 54: Technische Daten

    13. Technische Daten A - Länge B - Breite C - Höhe SPEZIFIKATIONEN COMPACT 4000 D COMPACT 4000 D Plus Länge x Breite x Höhe 500 x 375 x 310 mm 500 x 420 x 310 mm Gewicht 14 kg 15 kg Flüssigkeitsvolumen, Glykoltank...
  • Seite 55: Konformität

    14. Konformität...
  • Seite 56: Herstellergewährleistung

    15. Herstellergewährleistung (offizieller Distributor, Alde Partner) ausgestellt werden können. In solchen Fällen kann die Gewährleistung direkt über den Als Hersteller des Heizkessels Alde Compact 4000 D / 4000 D Händler abgewickelt werden, bei dem der Verbraucher das Pro- Plus (das „Produkt“) übernimmt Alde International Systems AB dukt erworben hat.
  • Seite 57: Geltendmachung Eines Gewährleistungsanspruchs

    Nachweise für die Bearbeitung des Gewährleis- ANDERER GERICHTSBARKEIT AUCH ANDERE RECHTE tungsanspruchs des Verbrauchers erforderlich sein können. GENIESSEN. Der autorisierte Servicepartner oder das Alde Service Center legt dann die weitere Vorgehensweise fest. Um Transportschäden zu vermeiden, darf das betroffene Produkt nur nach Absprache mit dem autorisierten Servicepartner oder dem Alde Service Center versendet werden.
  • Seite 58 Table de matiéres 9.6. Circuit de carburant 9.7. Système d’échappement Utilisation prévue 9.8. Panneau de commande 1.1. Utilisation correcte Dépannage 1.2. Consignes d’exploitation 10.1. Informations de service 1.3. Règles et réglementations 10.2. Réinitialisation du système 1.4. Groupe cible 10.3. Messages de fonctionnement. 1.5.
  • Seite 59: Utilisation Prévue

    être utilisés. Les instructions sont valables pour VARNING Indique une situation potentiel- les chaudières Compact 4000 D et Alde Compact 4000 D AVERTISSEMENT lement dangereuse qui, si Plus dans les véhicules de loisirs. elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des bless-...
  • Seite 60 élevés peuvent provoquer des évanou- une inondation ou lors d’un accident de circulation. issements et même la mort. Un partenaire de service Alde doit inspecter la Les vapeurs de diesel peuvent provoquer une chaudière pour détecter tout dommage et s’assurer irritation des yeux, du nez et de la gorge.
  • Seite 61: Dispositifs De Sécurité Sur La Chaudière

    N’utilisez pas de pièces, d’accessoires, de pièces de gel. rechange et de pièces d’usure, etc., qui ne sont pas spécifiés par le fabricant. VARNING L’utilisation de pièces non approuvées par Alde peut AVERTISSEMENT Enfants avoir un effet indésirable sur le fonctionnement et la sécurité de la chaudière et endommager le véhicule.
  • Seite 62: Informations Importantes

    Moniteur du ventilateur d’extraction cule est du diesel d’hiver. Faites fonctionner la chaudière pendant au moins 15 minutes après un ravitaillement en En cas de dysfonctionnement du ventilateur d’extraction, diesel d’hiver pour vous assurer que les conduites de son moniteur coupe l’alimentation en diesel du brûleur. carburant de la chaudière sont remplies avec le diesel Régulateur thermique de la chaudière approprié.
  • Seite 63: Glycol Dans Le Système De Chauffage

    électrique (12 V) dans un système à zone unique, de deux pompes de circulation électriques (12 V) dans Assurez-vous à tout moment que le niveau du fluide gly- un système à deux zones (Alde Compact 4000 D) ou de colé dans le système de chauffage est correct. Contrôlez trois pompes de circulation électriques dans un système le niveau du fluide glycolé tous les 30 jours si la chaudière...
  • Seite 64: Avant L'utilisation

    à dégag- La chaudière doit être utilisée avec le panneau de com- er de la fumée et des odeurs. mande Alde ou le panneau de commande du constructeur...
  • Seite 65 200x40-55 mm/ 5,9x1,6-2,2 po. 7,9x1,6-2,2 po. Fig. 4, Lames d’air pour la convection 5.2.5. Vérification du thermoplongeur La chaudière Alde Compact 4000 D/4000 D Plus dispose d’un thermoplongeur intégré qui fonctionne sur 230 V et chauffe le fluide glycolé et le ballon d’eau chaude. VARNING Utilisation de l’eau...
  • Seite 66: Premier Démarrage Du Système De Chauffage

    6.1. Remplissage des conduites de Le véhicule peut être chauffé sans eau dans le ballon d’eau chaude, cependant l’eau chaude ne sera pas dis- carburant ponible pendant cette période. Les fonctions « Boost » et « Autoboost » ne doivent pas être utilisées si le réservoir VARNING d’eau est vide. Manipulation du carbu- AVERTISSEMENT Si le ballon d’eau chaude est rempli d’eau, il peut être...
  • Seite 67: Fonctionnement

    Après 3 tentatives de démarrage de la chaudière sans mode eau chaude : flamme détectée, le système se bloque. Pour déver- rouiller le système, contactez le centre ou un partenaire « Off », « On », « Boost » (Alde Compact de service Alde (consultez le site Web d’Alde pour plus 4000 D). d’informations). « Off », « On », « Boost », « Auto » (Alde Si le remplissage a été effectué correctement, la Compact 4000 D Plus).
  • Seite 68: Démarrage Et Arrêt Du Système De Chauffage

    à deux zones et devient vert lorsqu’il démarre automa- tiquement. Alde AquaClear UV-C (en option). Indique 3. Appuyez sur une zone pour régler la température quand la pompe à eau douce est en marche intérieure. Reportez-vous à "7.4. Réglage de la tem- et que la purification de l’eau fonctionne.
  • Seite 69: Réglage De La Production D'eau Chaude

    4. Appuyez sur la flèche dans le coin supérieur gauche sque l’eau est chauffée. pour revenir à l’écran de démarrage. La chaudière démarre s’il y a un besoin de chauffage. 7.5.1. Eau chaude pour Alde Compact 4000 D 1. Appuyez sur l’icône de l’eau chaude sur l’écran de Pour un système de chauffage à deux zones : démarrage du panneau de commande (Fig. 7-1).
  • Seite 70: Réglages De La Source D'énergie

    OBSERVERA 7.5.2. Eau chaude pour Alde Compact 4000 D ATTENTION Risque de surchauffe Plus Risque d’endommagement de la chaudière dû à une 1. Appuyez sur l’icône de l’eau chaude sur l’écran de démarrage du panneau de commande (Fig. 9-1). surchauffe. N’utilisez pas simultanément le fonctionnement au diesel et à l’électricité dans un système de chauffage...
  • Seite 71: Paramètres

    Préchauffage du moteur (en option). Chauffez le moteur à l’aide du système de Fig. 11, Bouton Menu sur le panneau de commande chauffage Alde. Démarrez ou arrêtez la fonction, sélectionnez l’heure de début et la Tout composant du système doit être installé et, dans durée de chauffage du moteur. Le moteur certains cas, configuré dans le menu System configura- du véhicule doit être éteint pour utiliser cette tion (Configuration du système), avant que son icône ne...
  • Seite 72 à ± 5 °C. AquaClear (en option). Appuyez sur l’icône pour obtenir le nombre d’heures d’utilisation du système de purification d’eau UV-C Alde AquaClear. Alde AquaClear UV-C doit être remplacé toutes les 300 heures d’utilisation. Affichage. Appuyez sur « Luminosité » pour régler la luminosité de l’écran du panneau de commande sur « Faible », « Moyenne »...
  • Seite 73: Configuration Des Composants Du Système

    « Installé » pour confirmer que le système de purification Le menu System configuration (Configuration du sys- d’eau Alde a été installé et est connecté tème) peut comporter plusieurs pages. Utilisez les flèches au connecteur AQ sur le circuit imprimé. situées dans le coin supérieur droit pour aller vers le haut Alde AquaClear UV-C est utilisé pour ou vers le bas dans le menu.
  • Seite 74: Entretien

    à 25 °C, la teneur en glycol peut être augmentée, mais ne doit pas dépasser 50 %. Si le système de chauffage est rempli du mélange de gly- col G12 Antifreeze EVO d’Alde, il doit être renouvelé tous les 5 ans. Les autres mélanges de glycol doivent être renouvelés tous les 2 ans ou selon les recommandations du fabricant de glycol, en raison de la protection contre la Fig.
  • Seite 75: Purge Du Système De Chauffage

    à l’aide d’une pompe de remplissage chez votre Les convecteurs du système de chauffage et le fluide partenaire de service Alde. glycolé peuvent être très chauds. 1. Arrêtez la chaudière et la ou les pompes de circula- Ne touchez pas les pièces chaudes ni le liquide pendant tion.
  • Seite 76: Eau

    Si 4. Ouvrez toutes les soupapes de surpression/purge. le problème persiste, contactez un partenaire de service Alde pour obtenir de l’aide. a. Pour la soupape de surpression/purge : déplacez le levier jaune en position verticale «...
  • Seite 77: Système Électrique

    Fixez correctement tous les câbles. pas suffisante, la chaudière peut dégager de grandes quantités de fumée. Arrêtez immédiatement la chau- dière et contactez un partenaire de service Alde. 9.6. Circuit de carburant • Vérifiez le cordon 12 V et les fusibles sur le circuit im- 1.
  • Seite 78: Informations De Service

    élevé. Reportez-vous à "7.6. Réglages Si ces vérifications ne résolvent pas le dysfonctionnement, de la source d’énergie" sur la page 70. contactez l’assistance technique Alde. • Si un moniteur de charge (en option) est utilisé, assu- rez-vous qu’il est correctement installé et configuré. La climatisation automatique ne fonctionne pas cor- •...
  • Seite 79: Réinitialisation Du Système

    10.2. Réinitialisation du système 10.2.1. Réinitialisation des messages d’erreur OBS! AVIS Réinitialisation des messages d’erreur Pour réinitialiser les messages d’erreur, appuyez pen- dant 5 secondes sur le bouton de réinitialisation externe situé sur le côté de la trappe de service. Vous pouvez également arrêter l’alimentation 12 V pen- dant 10 secondes, puis redémarrez l’alimentation 12 V.
  • Seite 80: Messages De Fonctionnement

    521-526 préchauffage et pompe doseuse. 550-559 Pour en savoir plus sur les différents messages d’erreur Réinitialisez la chaudière. 562-564 des chaudières Alde Compact 4000 D et 4000 D Plus,- 632-634 consultez le tableau ci-après. 446-447 Aqua Clear usage Affiche le nombre d’heures pen- (Utilisation de Aqua dant lesquelles AquaClear a été...
  • Seite 81: Pièces De Rechange Et Accessoires

    12. Élimination et recyclage Utilisez uniquement des pièces approuvées par Alde. La chaudière et ses composants doivent être éliminés Contactez Alde pour commander les pièces listées ci-des- conformément aux réglementations administratives du sous. pays dans lequel ils sont utilisés. Respectez les réglemen-...
  • Seite 82: Données Techniques

    A - Longueur B - Largeur C - Hauteur CARACTÉRISTIQUES COMPACT 4000 D COMPACT 4000 D Plus Longueur x Largeur x Hauteur 500 x 375 x 310 mm 500 x 420 x 310 mm Longueur x Largeur x Hauteur 19,7 x 16,5 x 12,2 po...
  • Seite 83: Conformité

    14. Conformité...
  • Seite 84: Garantie Du Fabricant

    Dans de tels cas, la garantie peut être gérée directement par l’intermédiaire du détaillant auprès duquel le Consommateur a En tant que Fabricant de la chaudière Alde Compact 4000 D / acheté le produit. Les dispositions de garantie du pays dans le- 4000 D Plus (le «...
  • Seite 85 être nécessaire pour traiter la demande de garantie du Consommateur. Le Partenaire de service agréé ou le Centre de service Alde spécifiera ensuite la procédure ultérieure. Pour éviter tout dom- mage dû au transport, le produit concerné ne peut être envoyé...
  • Seite 86 Innehåll Felsökning 10.1. Serviceinformation Avsedd användning 10.2. Återställning av systemet 1.1. Korrekt användning 10.3. Driftmeddelanden 1.2. Bruksanvisning 10.4. Felmeddelanden 1.3. Regler och bestämmelser Reservdelar och tillbehör 1.4. Målgrupp Avfallshantering och återvinning 1.5. Måttenheter i denna manual Tekniska data 1.6. Uttryck som används i den här manualen Överensstämmelse 1.7.
  • Seite 87: Avsedd Användning

    Systemet använder ett 1 zon-/2 zon-värmesystem för att ställa in 1 eller 2 olika temperaturzoner i fordonet. All säkerhetsinformation i manualen är Värmesystemen Alde Compact 4000 D och 4000 D Plus märkt med denna symbol. har en diesel-/eldriven värmepanna och konvektorer.
  • Seite 88 Använd inte en värmepanna som har skadats av översvämning eller om fordonet har varit inblandat i en olycka. En Alde servicepartner måste inspektera värmepannan för skador och se till att den är helt funktionsduglig innan den kan användas på ett säkert sätt.
  • Seite 89: Säkerhetsanordningar På Värmepannan

    B7. Använd inte delar, tillbehör, reservdelar och slitdelar, m.m. som inte specificeras av tillverkaren. Man får inte tillsätta några bränsletillsatser i fordonets Om man använder delar som inte godkänts av Alde, bränsletank eftersom de kan skada värmepannan. kan det ha en oönskad effekt på värmepannans funktion Dieselbränslet i värmepannan måste anpassas till säson- och säkerhet och skada fordonet.
  • Seite 90: Färskvattensystem

    1 zon-system, 2 elektriska (12 V) cirkulationspumpar i För att leda bort kondens från skorstenen under vin- ett 2 zon-system (Alde Compact 4000 D) eller 3 elektriska terförhållanden kan man montera en kondensavledande cirkulationspumpar i ett 2 zon-system (Alde Compact 4000 väggskorstensförlängning (extra tillbehör, art.nr 3010697)
  • Seite 91: Tillbehör

    ”Stängd” (Fig. 1-2) eller (Fig. 1-3). Värmepannan måste styras från Aldes kontrollpanel eller När varmvattentanken är tom placerar du en hink under fordonstillverkarens kontrollpanel. Alde måste godkänna avloppsröret under fordonet. För att säkerställa att varm- alla tillbehör som monteras i direkt kontakt med värme- vattenberedaren är helt tom kontrollerar du att det finns...
  • Seite 92: Kontroller Innan Drift

    Kontrollera att det är rätt nivå av glykolvätska i värmesys- 5.2.5. Kontrollera elpatronen temets expansionskärl (Fig. 3) var 30:e dag. Alde Compact 4000 D/4000 D Plus har en inbyggd elpa- Nivån måste ligga strax över expansionskärlets MIN-mark- tron som fungerar med 230 V och värmer glykolvätskan ering i ett kallt värmesystem och vid MAX-markering i ett...
  • Seite 93: Första Gången Värmesystemet Startas

    DANGER FARA Kvävning av avgaser Fordonet kan värmas upp utan vatten i varmvattentanken, men det finns inget varmvatten under denna tid. Du får Risk för förgiftning eller kvävning av avgaser. inte använda funktionerna ”Boost” och ”Autoboost” om Använd inte dieselvärmepanna i slutna utrymmen, varmvattentanken är tom. till exempel i ett garage eller i en verkstad, utan avgasutsugning eller ventilationssystem.
  • Seite 94: Drift

    Kontakta Alde Service om felkoden ”565” visas igen efter 7.1.2. Statusikoner att värmepannan startats andra gången. Statusikonerna visas längst upp på kontrollpanelens skärm, bredvid tiden. Systemet går i lås efter 3 försök att starta värmepannan utan att någon flamma upptäcks. Kontakta Alde Ser- Ikon Statusmeddelande vicecenter eller en Alde Servicepartner (se Aldes webb- plats för information) för att låsa upp systemet.
  • Seite 95: Inställning Av Tid Och Veckodag

    3. Tryck på plusknappen (+) för att höja temperaturen eller på minusknappen (-) för att sänka temperatu- ren. 4. Om du vill återvända till startskärmen trycker du på pilen i det övre vänstra hörnet. Värmepannan startar om det finns ett behov av värme. För ett värmesystem med 2 zoner: 1.
  • Seite 96: Inställning Av Energikälla

    När värmepannan närmar sig den inställda inomhustem- Fig. 8, Inställningar för produktion av varmvatten peraturen och/eller varmvattentemperaturen, minskas energiförbrukningen gradvis och endast den primära 7.5.2. Varmvatten för Alde Compact 4000 D Plus energikällan används. 1. Tryck på ikonen för varmvatten på kontrollpanelens startskärm (Fig. 9-1).
  • Seite 97: Inställningar

    3. Tillåt diesel som energikälla. Skjut reglaget för att Dagläge. Ändrar automatiskt valda funk- sätta det till ”On” (på) (grön) för att använda diesel tioner under dagen. Tryck på ”On”-knappen som energikälla, eller ”Off” (av) (grå) för att stoppa på kontrollpanelen för att ställa in starttid, diesel som energikälla. Energiutgången är steglös. stopptid, veckodagar (blå...
  • Seite 98: Konfiguration Av Systemdelar

    Alde AquaClear UV-C har varit Ikon Systemdel i bruk. Alde AquaClear UV-C måste bytas Zon 1. Inställningar för zon 1 i ett 2 var 300:e användningstimme. zon-värmesystem. Tryck på ikonen för att Display. Tryck på ”Brightness” (ljusstyrka) komma till zonkonfigurationsmenyn.
  • Seite 99 AC måste hustemperaturen när alla systemdelar har anslutits. följa för uppvärmning/kylning i ett 2 zon-värmesystem. Alde Flow (tillval). Tryck på ikonen och välj ”Installed” (installerad) för att bekräf- ta att en extra varmvattenberedare är installerad och att cirkulationspumpen är ansluten till HOT WATER-anslutningen på...
  • Seite 100: Underhåll

    Byt glykolblandning (om den inte är 1. Öppna locket till glykolexpansionskärlet. godkänd av Alde). 2. Tillsätt mer glykolvätska i expansionskärlet. Använd Vart 5:e år Byt Alde G12 Antifreeze EVO glykol- samma glykolblandning som systemet fylldes med blandning. under servicen. 3. Sätt tillbaka locket på expansionskärlet.
  • Seite 101: Vatten

    Du får inte vidröra heta delar eller vätska under luftning. 6. Kontrollera om rören och konvektorerna i fordonet börjar bli varma. Värmesystemet fungerar korrekt om NOTICE de är heta. Kontakta en Alde Servicepartner för att få hjälp om problemet kvarstår. OBS! Korrekt luftning av systemet Du får inte öppna luftningsskruvarna när värmepannan...
  • Seite 102: Elsystem

    5. Låt värmepannan vara i bruk i minst 30 minuter. An- 9.4.2. Tömning av vattensystemet vänd inte varmvatten under denna tid. Vattnet värms upp till + 70°C under denna tid. WARNING VARNING Varmvatten 6. Stäng av värmepannan när den inte behövs. Risk för skållning.
  • Seite 103: Felsökning

    • Undersök de installerade bränsleledningarna för ska- Värmecirkulationen i värmesystemet fungerar inte Kontakta en Alde Servicepartner eller Aldes tekniska sup- • Kontrollera att cirkulationspumpikonen syns på start- port om dessa kontroller inte löser felet. skärmen när värmesystemet är påslaget och värms upp.
  • Seite 104: Serviceinformation

    Om AC inte kyler på grund av för låg utomhustemperatur, kan utomhusgivaren tillfälligt kopplas ur för att testa AC. Klimattekniken fungerar mer exakt när en utomhustemper- aturgivare (art.nr 3010299) är installerad. Notera att AC inte startar om utomhustemperaturen är för låg. I nattläge och/eller dagläge känner värmesystemet automatiskt av om det finns behov av att gå från kylning till uppvärmning eller vice versa.
  • Seite 105: Driftmeddelanden

    Aqua Clear usage Visar hur många timmar Aqua- anvisningar för återställning av värmepannan. Clear har varit i bruk och om den måste bytas ut. Läs mer om de olika felmeddelandena för värmarna Alde Compact 4000 D och 4000 D Plus nedan.
  • Seite 106: Reservdelar Och Tillbehör

    11. Reservdelar och tillbehör Window switch stop Fönstret nära värmepannans utlopp öppnades och fönster- Använd endast delar som godkänts av Alde. Kontakta brytaren har stängt av dieselup- Alde för att beställa delarna nedan. pvärmning. Stäng fönstret för att starta om dieseluppvärmning.
  • Seite 107: Tekniska Data

    13. Tekniska data A – Längd B – Bredd C – Höjd SPECIFIKATIONER COMPACT 4000 D COMPACT 4000 D Plus Längd x Bredd x Höjd 500 x 375 x 310 mm 500 x 420 x 310 mm Vikt 14 kg 15 kg Vätskevolym, glykoltank...
  • Seite 108: Överensstämmelse

    14. Överensstämmelse...
  • Seite 109: Tillverkarens Garanti

    Undantag från garantin 15. Tillverkarens garanti Tillverkarens garanti omfattar inte följande omständigheter och Som Tillverkare av Alde Compact 4000 D / 4000 D Plus värme- kan således inte göras gällande avseende: pannan ("produkten") åtar sig Alde International Systems AB ("Tillverkaren") en garanti gentemot den ursprungliga köparen ("Konsumenten") som täcker eventuella material- och/eller tillver-...
  • Seite 110 Tillverkaren kommer att tillhandahålla information om all ytter- ligare information och alla fysiska bevis som kan krävas för att behandla Konsumentens garantianspråk. Den auktoriserade Service Partnern eller Alde Service Center kommer därefter att specificera den fortsatta proceduren. För att förhindra transportskador får den berörda produkten endast skickas efter överenskommelse med den auktoriserade Service Partnern eller Alde Service Center.
  • Seite 112: Software License

    Software License ---------- Copyright (c) 2017 Ondřej Hruška Copyright © 2015 Odzhan. All Rights Reserved. Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted and associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, provided that the following conditions are met: including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, 1.
  • Seite 113 Declarations EU Health Declaration...
  • Seite 114 UKCA Health Declaration...
  • Seite 115 EU Declaration of Conformity See separate sheet.
  • Seite 116 UKCA Declaration of Conformity See separate sheet.
  • Seite 117 Alde International Systems AB Wrangels Allé 90 • 291 75 Färlöv • Sweden Tel +46 (0)44 712 70 www.alde.se • info@alde.se...

Diese Anleitung auch für:

Compact 4000 d plus

Inhaltsverzeichnis