Seite 1
82/499/EWG. 82/499/EF. Cet appareit répond aux specifications de Ia directive Quest'apparecchio é stato prodötto in confornitå CCE 82/499/CCE. alle direttive 82/499/CEE. CP-1055F Quartz Locked Direct Drive Fully Automatic Turntable Vollautomatischer Plattenspieler Direktantrieb und Quarzregelung Tablede lecture entiörement automatique å entrainement direct piloté au quartz Tocadiscos completamente Automåtico...
1 10, 120, 220 or 240 V. The voltage selector is under the turntable platter. If a voltage change is necessary, switch to the proper voltage. Note that the CP-1055F operates at both 50 and 60 Hz power frequencies. —@ Note:...
When an Overhang Gauge is Included Use the included overhang gaugeas shown below, placing Assembly and Adjustments the cartridge in the gauge and setting the location of the stylus tip as indicated. Attaching the cartridge Adjust so the Stylus tip is here. Pleaseuse the included headshellwhen attaching the cartridge.
Connections Manual Operation Connect the output cord from the CP-1055F to the Fully automatic operation can only be used to play a PHONO terminals of your audio amplifier as shown record from the beginning.
Seite 5
Precautions Before Playing a Record Dust and other foreign particles accumulate on the stylus tip during record play. This buildup should be periodically removed with a soft brush made specifically for this purpose. Never touch the stylus with your fingers. It is a good idea to clean a record both before Search Operation...
Seite 6
Fertigung auszeichnet. IJm optimales Leistungsvermögen 330 mm (13") aluminum sicherzustellen, lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme Turntable Platter: Ihres CP-1055F diese Bedienungsanleitung aufmerksam die-cast durch und bewahren Sie sie für spätere Nachschlagezwecke Motor: Quartz locked direct drive sorgfältig auf.
Teile und Bedienungselemente Anbringen des Tonabnehmers des Plattenspielers und Einstellen des Tonarmes Plattenteller und Tonarm müssengemäß Beschreibung Anbringen des Tonabnehmers in dieser Anleitung montiert bzw. eingestellt werden. Bitte den mitgelieferten Systemträger verwenden, wenn Est nach Beendigung der Montage und nochmaliger der Tonabnehmermontiert wird.
Seite 8
Pfeilrichtung drehen, bis der Tonarm ausbalanciert ist, d.h. im freigelassenen Zustand Anschlüsse weder absinkt noch sich abhebt. Das Ausgangskabel des CP-1055F an die Phono-Buchsen Ihres HiFi-Verstärkers gemäß nachfolgender Abbildung anschließen. Das Netzkabel an eine Wandsteckdose Oder, falls vorhanden, einen Netzausgang des Verstärkers anschließen.
Falls Sie nur ein bestimmtes Rückkopplung zu vermeiden, den Plattenspieler auf Muskikstück abspielen möchten, den CP-1055F manuell einer stabilen Un!erlage aufstellen und darauf achten, bedienen. daß der Plattenspieler keine anderen Gegenstände Die Auf/Ab-Taste [jj drücken, um den Tonarm von...
Seite 10
Technische Daten Vollautomatischer Plattenspieler Prinzip: mit quarzgeregeltem Direktantrieb, Tonarm-, Unterbrechungs- und Wiederholungsautomatik, zwei Motoren mit Mikroprozessor, Tonarm-Auf/Ab- und Schwenktaste Aluminium-Spritzguß, Plattenteller: Schwenken des Tonarms Durchmesser Bei Abspielen einzelner Bänder braucht der Tonarm Quarzgeregelter Motor: Anordnen über der entsprechenden Leerrille nicht von bürstenloser Hand berührt...
Seite 11
Lorsqu'un réglage doit étre effectué, dégager la plaque de verrouillage, amener Ie curseur sur Ia position voulue et remettre en place Ia plaque de verrouillage. La table de lecture CP-1055F peut fonctionner sur 50 et sur 60 périodes. —11—...
Seite 12
Ajuster pour que la pointe de lecture se place ici. Montage de la cellule et réglages du bras STYLUS Cellule phonolectrice Montage de Ia cellule Nous recommandons vivement l'emploi de Ia coquille porte-cellule pour monter Ia cellule sur Ie bras. Cette•...
Seite 13
Ia table de lecture retour . Le bras de lecture revient immédiate- CP-1055F aux bornes portant I'indication PHONO de ment sur son repose-bras @ et Ie plateau tourne- votre amplificateur audio comme indiqué ci-dessous. disques @ s'arréte de tourner.
Seite 14
Mode de répétition Pour mettre en application Ie mode de répétition, Précautions suffit tout simplement d'appuyer sur Ie poussoir répétition . Le témoin REPEAT s'allume pour signaler que le disque sera lu plusieurs fois de suite, jusqu'å la mise l'arrét. Le mode de répétition Avant de commencer la lecture d'un disque lecture est annulé...
CP-1055F, y conserve eI manual para Plateau tourne-disques: 330 mm (13") en alumi- ulterior consulta. nium moulé sous pression...
Seite 16
Controles Ensanble y Ajustes y Partes del Tocadiscos Fijaciön del cartucho Abajo se muesta eI tocadiscos antes del ensamble. Para fijar eI cartucho use eI casquete incluido. Cerciörese de armar y ajustar eI plato giratorio y el El casquete estå diseöado para casi todos Ios cartuchos que brazo sonoro siguiendo eI orden descrito en este...
Seite 17
IOSextremos sobre la superficie superficie del disco durante su reproducci6n. de Ia unidad. Conexiones Conecte eI cordön de salida de potencia desde eI CP-1055F a los terminales PHONO del amplificador de audio, segün se m uestra luego.
Seite 18
Ios surcos de arranque. Confirme también que no haya polvo en Ia aguja. Discos y agujas sucios pueden causar estätica desagradabledurante Ia reproducciön de discos. EI CP-1055F es un tocadiscos completamente automåtico. Sin embargo,también es posible Ia operaciån manualy de auto-repeticiön. Cerciérese de que la unidad haya Sido debidamente regulada antes de comenzar la reproducciön de...
Seite 19
Especificaciones Precauciones Tocadiscos completamente Tipo: Antes de tocar un disco automåtico con seguro de • Durante la reproducciön del disco se acumulan en la cuarzo, transmisi6n directa, punta de Ia aguja polvo y otras particulas extraöas. avance automåtico y funciones Tal acumulaciön debe quitarse periödicamente...