Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED 482994 2410
Seite 1
JUMP LEADS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) JUMP LEADS STARTKABLER TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger CÂBLES DE DÉMARRAGE STARTKABELS TYPE 25 (DIN 72 553 – 25) TYPE 25 (DIN 72 553 –...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustration and familiarise yourself with all functions of the device. Fold side med afbildning ud, inden du læser vejledningen og gør dig efterfølgende fortroligt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
List of pictograms used Warning! Danger of electric Read the instructions! shock! Observe warning and safety notes! Caution! Fire hazard! Never leave children unsupervised Dispose of packaging and with the packaging material or appliance in an environmentally- product. friendly way! Do not dispose of exhausted batteries in the household waste.
General safety information constitute non-intended use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks, damage to the product, as well as material damage. The manufacturer is not KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- liable for any damages caused by non-intended use. TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! The product is not intended for commercial use.
Using the jump leads Never open one of the electrical equipment (cables) or place any objects into them. Such Connecting procedures could put your life at risk from electric shock. Note: First check whether the two batteries, donor battery (car B) and discharged battery (car A), have Safety instructions for the the same voltage (12 or 24 volts) and are of approx- jump leads...
Disposal After successfully starting the broken-down vehicle (car A) wait for 2 to 3 minutes until the engine is running smoothly. The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Disconnecting Observe the marking of the packaging Note: Disconnect the jump leads in the reverse materials for waste separation, which...
Service address EU Declaration of Conformity MTS Group Product meets the applicable European Inter-Union Technohandel GmbH product-specific directives. The CE decla- Carl-Benz-Straße 2 ration of conformity may be requested 76761 Rülzheim from the manufacturer. GERMANY Email: servicecenter@mts-gruppe.com IAN 482994_2410 When inquiring about your product, have your receipt and product number (IAN 482994_2410) ready as your proof of purchase.
De anvendte piktogrammers legende Læs betjeningsvejledningen! Advarsel! Fare for elektrisk stød! Overhold advarsels- og Forsigtig! Brandfare! sikkerhedshenvisninger! Lad aldrig børn være uden opsyn Bortskaf emballage og apparatet med emballagemateriale og miljøvenligt! apparatet. Bortskaf de tomme batterier Alvorlige til dødelige personskader ikke med husholdningsaffaldet, er mulige.
Generelle af produktet samt materielle skader. Producenten sikkerhedshenvisninger fralægger sig ethvert ansvar for skader som følge af ikke-formålsbestemt brug. Produktet er ikke be- regnet til erhvervsmæssig anvendelse. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL FREMTIDIG BRUG! Leverede dele LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅBØRN OG BØRN! Børn må...
Brug af startkablet Åben aldrig nogen af de elektriske driftsmidler (ledninger) og stik aldrig genstande ind i dem. Tilkobling Denne slags indgreb betyder livsfare gennem elektrisk stød. Bemærk: Kontroller først, om de to batterier, donorbatteri (bil B) og det afladte batteri (bil A), Sikkerhedsanvisninger har samme spændning (12 eller 24 volt) og har til startkablet...
Frakobling Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- ning til affaldssorteringen, disse er mær- Bemærk: Startkablet tages af i omvendt række- ket med forkortelser (a) og numre (b) med følge. følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: 1. Tag polklemmen af det sorte startkabel kompositmaterialer.
EU-Konformitetserklæring IAN 482994_2410 Opbevar kvitteringen og varenummeret Produktet overholder de gældende, pro- (IAN 482994_2410) til brug ved alle henvendelser duktspecifikke europæiske retningslinjer. som bevis for købet. EU-konformitetserklæringen kan bestilles hos producenten. Model-nr.: DIS-182 Producent MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim GERMANY Den nyeste version af betjeningsvejledningen kan...
Seite 16
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme à l’usage prévu ....................Page 18 Contenu de livraison ...........................Page 19 Description des pièces ........................Page 19 Caractéristiques...........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Instructions générales de sécurité ......................Page 19 Consignes de sécurité relatives au câble de démarrage ..............Page 20 Utilisation du câble de démarrage ................Page 20 Connecter ............................Page 20...
Légende des pictogrammes utilisés Avertissement ! Lire la notice d’utilisation ! Risque d'électrocution ! Respecter les avertissements et les Prudence ! Risque d’incendie ! consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants sans Mettez l’emballage et l’appa- surveillance avec le matériel reil au rebut dans le respect de d’emballage et l’appareil.
24 volts. Toute autre utilisation du produit est consi- Sécurité dérée comme étant non conforme aux dispositions légales et peut comporter des risques de court-circuit, d‘incendie, d’électrocution ou d’endommagement Les dommages causés par le non respect des ins- du produit, ou encore de dégâts matériels. Le fabri- tructions de ce mode d’emploi sont exclus de la cant décline toute responsabilité...
Conserver ce mode d’emploi en vue d’une utili- L’électrolyte est liquide, même à basses tempé- sation ultérieure. Si vous transmettez le produit ratures et indépendamment du niveau de à un tiers, délivrez également le mode d’emploi. charge. La batterie déchargée (véhicule A) ne doit pas être déconnectée de son réseau de bord lors Danger de mort par électrocution du démarrage assisté.
Maintenance et entretien Remarque : La pièce doit être le plus loin pos- sible de la batterie de démarrage afin d‘éviter l‘ignition d‘éventuel oxyhydrogène. DANGER DE MORT PAR ÉLECTROCUTION ! Pour motifs de sécurité électrique, le câble de démarrage Démarrage ne doit jamais être nettoyé avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être immergé.
Garantie et S.A.V. Déclaration de conformité UE Déclaration de garantie Le produit répond aux directives euro- péennes s’appliquant spécifiquement à Ce produit est garanti 3 ans. Conservez le bon de ce type de produit. La déclaration de caisse à titre de preuve de votre achat. Cet appareil conformité...
Seite 22
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 24 Inleiding ............................Pagina 24 Correct gebruik ..........................Pagina 24 Omvang van de levering ........................ Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 25 Technische gegevens ........................Pagina 25 Veiligheid ............................ Pagina 25 Algemene veiligheidsinstructies ......................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing! Kans op een Lees de gebruiksaanwijzing! elektrische schok! Waarschuwings- en veiligheids- Voorzichtig! Brandgevaar! instructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder Voer de verpakking en het toezicht bij het verpakkingsma- apparaat op een milieuvrien- teriaal en het apparaat.
veroorzaakt door onjuist gebruik of het negeren cilinderinhoud tot max. 3000 cm . Het product is alleen geschikt als starthulp tussen twee voertuigen van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprake- die allebei ofwel met een 12 volts- of een 24 volts- lijk! accu zijn uitgerust.
Levensgevaar door uitgeschakeld en de handrem moet worden aan- elektrische schok getrokken. Zet bij schakelauto‘s de versnelling in de vrij en bij automaten op de stand “P”. Controleer de startkabel voor elk gebruik op Leg de leidingen van de startkabels dusdanig eventuele beschadigingen.
draaien (auto B). Start vervolgens het defecte Berg de startkabel na elk gebruik in de meege- voertuig (A). leverde opbergtas op, om het product te be- schermen tegen vocht en vuil. Opmerking: houd na elke startpoging, die niet langer dan 15 seconden mag duren, een pauze van Opmerking: de startkabel moet altijd op een minimaal een minuut aan.
EU-conformiteitsverklaring product is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- troleerd. De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- Het product voldoet aan de geldende of fabricagefouten bij correct gebruik. De garantie productspecifieke Europese richtlijnen. komt te vervallen bij ingrepen door derden. Uw wet- De EU-conformiteitsverklaring kan bij de telijke rechten worden door deze garantie niet be- fabrikant worden aangevraagd.
Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warnung! Stromschlaggefahr! Warn- und Sicherheitshinweise Vorsicht! Brandgefahr! beachten! Lassen Sie Kinder niemals Entsorgen Sie Verpackung unbeaufsichtigt mit Verpackungs- und Gerät umweltgerecht! material und Gerät. Entsorgen Sie die verbrauchten Schwere bis tödliche Batterien nicht im Hausmüll, Verletzungen möglich.
Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand- entweder mit einer 12-Volt- oder 24-Volt-Batterie ausgestattet sind. Andere Verwendungen oder habung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshin- Veränderungen des Produktes gelten als nicht be- weise verursacht werden, wird keine Haftung stimmungsgemäß und können zu Risiken wie z. B. übernommen! Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschä- digung des Produktes sowie Sachbeschädigung...
Lebensgefahr durch Die entladene Starterbatterie (Wagen A) darf elektrischen Schlag beim Starthilfevorgang nicht vom dazugehören- den Bordnetz getrennt werden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Starthil- Die Zündungen der Fahrzeuge sind vor dem fekabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Anklemmen des Starthilfekabels auszuschalten Sie das Starthilfekabel niemals, wenn Sie und die Feststellbremse ist anzuziehen.
Wartung und Pflege Hinweis: Die Stelle sollte sich soweit wie möglich entfernt von der Starterbatterie befinden, um das Zünden von möglicherweise entwickeltem Knallgas LEBENSGEFAHR DURCH zu verhindern. STROMSCHLAG! Aus Gründen der elektri- schen Sicherheit darf das Starthilfekabel nie- mals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten Starten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Garantie und Service EU-Konformitätserklärung Garantieerklärung Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien. Die Wir gewähren 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. EU-Konformitätserklärung kann beim Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Das Hersteller angefordert werden. Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Auslie- ferung gewissenhaft geprüft.
Seite 34
MTS Group Inter-Union Technohandel GmbH Carl-Benz-Straße 2 76761 Rülzheim Germany Model-No.: DIS-182 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 02/2025 IAN 482994_2410...