Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele WTV 601 Montageanweisung
Miele WTV 601 Montageanweisung

Miele WTV 601 Montageanweisung

Wasch-trocken-verbindungssatz
Vorschau anzeigen Andere Handbücher für WTV 601:
WTV 601
Montageanweisung Wasch-Trocken-Verbindungssatz
de
bg
Инструкция за монтаж Комплект за свързване на пералня и сушилня
cs
Návod k montáži Montážní sada pro věžové uspořádání pračky a sušičky
da
Monteringsanvisning Sammenbygningssæt til vaske-/tørresøjle
el
Οδηγίες τοποθέτησης Συνδετικό σετ πλυντηρίου-στεγνωτηρίου
Installation instructions Washer-dryer stacking kit
en
Instrucciones de montaje Juego de montaje columna lavado-secado
es
Paigaldusjuhend Pesumasina ja kuivati ühenduskomplekt
et
fi
Asennusohje Pesutornin välirakennussarja
fr
Notice de montage Kit de superposition
hr
Upute za ugradnju Vezni element za perilicu i sušilicu rublja
hu
Szerelési útmutató Mosó- és szárítógép összeépítő keret
Istruzioni di montaggio Kit di giunzione per la colonna bucato
it
Montavimo instrukcija Skalbyklės-džiovyklės sujungimo rinkinys
lt
lv
Montāžas instrukcija Veļas mazgājamās mašīnas un žāvētāja savienoša-
nas komplekts
nl
Montagehandleiding Tussenstuk
Monteringsanvisning Vask/tørk mellomsats
no
Instrukcja montażu Zestaw do połączenia pralki z suszarką
pl
Instruções de montagem Conjunto de ligação para coluna de lavar/secar
pt
ro
Instrucțiuni de instalare Kit de suprapunere mașină de spălat-uscător
ru
Инструкция по монтажу Монтажный комплект для установки
стиральной и сушильной машин в колонну
Návod na montáž Súprava na vežové usporiadanie práčky a sušičky
sk
Navodila za montažo Vezni element za pralno-sušilni stolp
sl
sr
Uputstvo za montažu Vezni element mašina za pranje i sušenje
sv
Monteringsanvisning Byggsats för tvätt/tork-pelare
tr
Montaj talimatı Yıkama-kurutma sütunu bağlantı kiti
uk
Інструкція з монтажу Монтажний комплект для встановлення в
колону пральної та сушильної машини
zh
安装说明 洗衣机-干衣机叠放安装套件
M.-Nr. 12 107 540
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele WTV 601

  • Seite 1 WTV 601 Montageanweisung Wasch-Trocken-Verbindungssatz Инструкция за монтаж Комплект за свързване на пералня и сушилня Návod k montáži Montážní sada pro věžové uspořádání pračky a sušičky Monteringsanvisning Sammenbygningssæt til vaske-/tørresøjle Οδηγίες τοποθέτησης Συνδετικό σετ πλυντηρίου-στεγνωτηρίου Installation instructions Washer-dryer stacking kit Instrucciones de montaje Juego de montaje columna lavado-secado Paigaldusjuhend Pesumasina ja kuivati ühenduskomplekt...
  • Seite 2 de ........................bg ........................cs ........................da ........................14 el ......................... en ........................es ........................24 et ........................28 fi ......................... fr ......................... 34 hr ........................38 hu ........................41 it ......................... 44 lt ......................... 48 lv ......................... nl ......................... 55 no ........................
  • Seite 3 sr ........................sv ........................85 tr ......................... 88 uk ........................92 zh ........................96...
  • Seite 4: Maße Wasch-Trocken-Säule

    - WTV 601 Bestandteile des Wasch-Tro-  Kippgefahr durch fehlerhafte Sta- cken-Verbindungssatzes tik der Wasch-Trocken-Säule. Die Waschmaschine darf nie auf den Trockner montiert werden. Die Statik der Wasch-Trocken-Säule ist nicht mehr gegeben. Verwenden Sie immer die Waschma- schine als Basis für die Wasch-Tro- cken-Säule.
  • Seite 5 - WTV 601 Verbindungssatz ausrichten  Kleben Sie die 6 Dichtringe auf die Unterseite des Verbindungssatzes.  Richten Sie den Verbindungssatz links und rechts und vorne bündig mit der Waschmaschine aus.. 180°  Drehen Sie den Verbindungssatz und setzen Sie den Verbindungssatz auf den Deckel der Waschmaschine.
  • Seite 6: Trockner Auf Wasch-Trocken-Verbindungssatz Montieren

    - WTV 601  Heben Sie den Trockner hoch und kip- pen Sie den Trockner bei der Aufstel- lung leicht nach hinten.  Schrauben Sie den Verbindungssatz vorsichtig mit der Hand auf dem Waschmaschinendeckel fest. Über- drehen Sie dabei nicht die Schrauben.
  • Seite 7 bg - WTV 601 Съставни части на комплекта  Опасност от падане поради за свързване на пералня и су- подвижност на пералнята със су- шилня шилня в колона. Пералнята никога не трябва да се монтира върху сушилнята. Вече не е гарантирана неподвижността на пералнята...
  • Seite 8 bg - WTV 601 Подравняване на комплекта за свързване  Залепете шестте уплътнителни пръстена върху долната страна на комплекта за свързване.  Подравнете комплекта за свързва- не отляво, отдясно и отпред нарав- но с пералнята. 180°  Завъртете комплекта за свързване и...
  • Seite 9 bg - WTV 601 Закрепване на комплекта за свърз- Монтаж на сушилнята върху ване комплекта за свързване на  За закрепването използвайте при- пералня и сушилня ложените 6 винта със скрита глава. Поставяне на сушилнята върху перал- нята За тази стъпка са необходими двама души.
  • Seite 10 bg - WTV 601 Демонтаж на комплекта за свързване на пералня и су- шилня Когато комплектът за свързване на пералня и сушилня се демонтира, в капака на пералнята остават отвори. Поради отворите в капака пералнята вече не е херметична. Пералнята не трябва...
  • Seite 11 cs - WTV 601 Součásti montážní sady pro  Nebezpečí převrácení v důsledku věžové uspořádání pračky a nesprávné statiky věžového uspořá- sušičky dání pračky a sušičky. Pračka se nikdy nesmí montovat na sušičku. Nebyla by již zajištěna sta- tika věžového uspořádání pračky a sušičky.
  • Seite 12 cs - WTV 601 Vyrovnání montážní sady  Nalepte 6 těsnicích kroužků na spodní stranu montážní sady.  Vyrovnejte montážní sadu vlevo, vpravo a vpředu tak, aby byla za- rovnaná s pračkou. 180°  Otočte montážní sadu a postavte ji na horní kryt pračky. ...
  • Seite 13 cs - WTV 601  Montážní sadu rukou opatrně pevně přišroubujte na horní kryt pračky. Šrouby přitom nepřetáhněte. Příprava sušičky  Nejprve postavte zadní nohy do montážní sady a zasuňte je úplně do- zadu.  Potom postavte přední nohy. Nohy sušičky stojí pevně v montážní sadě.
  • Seite 14 - WTV 601 Vaske-tørre-sammenbygnings-  Risiko for at tippe på grund af for- sættet består af kert statik i vaske-/tørresøjlen. Vaskemaskinen må aldrig monteres oven på tørretumbleren. Vaske-tørre- søjlen er ikke længere stabil. Anvend altid vaskemaskinen som ba- sis for vaske-tørresøjlen.
  • Seite 15 - WTV 601 Samenbygningssæt indstilles  Lim de 6 tætningsringe fast på under- siden af sammenbygningssættet.  Juster sammenbygningssættet, så det flugter med vaskemaskinen i venstre og højre side og foran. 180°  Drej sammenbygningssættet, og an- bring sammenbygningssættet på va- skemaskinens topplade.
  • Seite 16 - WTV 601  Skru forsigtigt sammenbygningssæt- tet fast på vaskemaskinens topplade med hånden. Drej ikke skruerne over. Tørretumbler forberedes  Placer de bageste ben i sammenbyg- ningssættet først, og skub de bage- ste ben helt tilbage.  Sæt derefter de forreste ben ned.
  • Seite 17 el - WTV 601 Εξαρτήματα του συνδετικού σετ  Κίνδυνος ανατροπής λόγω ελατ- πλυντηρίου-στεγνωτηρίου τωματικής στάσης της κολόνας πλυ- ντήριο-στεγνωτήριο. Το πλυντήριο ρούχων δεν πρέπει πο- τέ να τοποθετείται πάνω στο στεγνω- τήριο ρούχων. Η στάση της κολόνας πλυντηρίου-στεγνωτηρίου δεν είναι πλέον...
  • Seite 18 el - WTV 601 Ευθυγράμμιση του συνδετικού σετ  Κολλήστε τους 6 στεγανοποιητικούς δακτυλίους στην κάτω πλευρά του  Ευθυγραμμίστε το συνδετικό σετ ώστε συνδετικού σετ. να εφάπτεται με το πλυντήριο ρούχων αριστερά, δεξιά και μπροστά. 180°  Γυρίστε το συνδετικό σετ και τοποθε- τήστε...
  • Seite 19 el - WTV 601 Τοποθέτηση του στεγνωτηρίου στο συνδετικό σετ πλυντηρίου- στεγνωτηρίου Τοποθέτηση στεγνωτηρίου πάνω στο πλυντήριο ρούχων Για το βήμα αυτό χρειάζονται 2 άτομα.  Ανασηκώστε το στεγνωτήριο και γεί- ρετέ το ελαφρώς προς τα πίσω κατά την τοποθέτησή του.  Βιδώστε προσεκτικά με το χέρι το συνδετικό...
  • Seite 20 el - WTV 601 Αποσυναρμολόγηση του συνδε- τικού σετ πλυντηρίου-στεγνωτη- ρίου Όταν αφαιρείται το συνδετικό σετ πλυ- ντηρίου-στεγνωτηρίου, παραμένουν οπές στο καπάκι του πλυντηρίου ρού- χων. Οι οπές στο καπάκι σημαίνουν ότι το πλυντήριο ρούχων δεν είναι πλέον στεγανό. Δεν είναι πλέον ασφαλής η λειτουργία...
  • Seite 21 en - WTV 601 Components of the washer-  Risk of tipping over due to incor- dryer stacking kit rect washer-dryer stack statics. The washing machine must never be mounted on the tumble dryer. This will impair the statics of the washer- dryer stack.
  • Seite 22 en - WTV 601 Aligning the stacking kit  Stick the 6 sealing rings to the under- side of the stacking kit.  Align the stacking kit flush with the washing machine on the left and right and at the front. 180°...
  • Seite 23 en - WTV 601  Lift the tumble dryer and tilt it back slightly for installation.  Carefully screw the stacking kit onto the washing machine lid by hand. Do not overtighten the screws. Preparing the tumble dryer  Place the rear feet in the stacking kit first and push them all the way back.
  • Seite 24 es - WTV 601 Componentes del juego de  Riesgo de vuelco debido a que la montaje de la columna de lava- columna lavado-secado no es esta- do-secado ble. No instalar nunca la lavadora encima de la secadora. La columna lavado- secado ya no es estructuralmente só- lida.
  • Seite 25 es - WTV 601 Alineación del juego de montaje  Pegar las 6 juntas de sellado en la parte inferior del juego de conexión.  Alinear el juego de montaje a ras de la lavadora por la izquierda y la derecha y por delante.
  • Seite 26 es - WTV 601 Fijación del juego de montaje Montar la secadora sobre el juego de montaje para la colum-  Utilizar los 6 tornillos avellanados que se suministra para la fijación. na lavado-secado Colocar la secadora encima de la lava- dora Para este paso se necesitan dos per- sonas.
  • Seite 27 es - WTV 601 Juego de montaje columna lava- do-secado Al retirar el Juego de montaje columna lavado-secado, quedan agujeros en la tapa de la lavadora. Los agujeros de la tapa hacen que la lavadora deje de ser estanca. La lavadora ya no podrá funcio- nar.
  • Seite 28 et - WTV 601 Pesumasina ja kuivati ühendus-  Ümberminekuoht pesumasina ja komplekti osad kuivati torni vigase staatika tõttu. Pesumasinat ei tohi mitte kunagi monteerida kuivati peale. Pesumasi- na ja kuivati torni staatika sellisel juhul puudub. Kasutage pesumasina ja kuivati torni alusena pesumasinat.
  • Seite 29 et - WTV 601 Ühenduskomplekti joondamine  Kleepige kuus tihendusrõngast ühen- duskomplekti alumisele küljele.  Joondage ühenduskomplekt vasakult, paremalt ja eest pesumasinaga ühele joonele. 180°  Pöörake ühenduskomplekti ja pange ühenduskomplekt pesumasina kaane-  Fikseerige joondatud ühenduskomp- lekt kleepribadega kaanele. Ühenduskomplekti kinnitamine ...
  • Seite 30 et - WTV 601  Tõstke kuivati üles ja kallutage kuivatit paigaldamisel veidi tahapoole.  Kruvige ühenduskomplekt ettevaatli- kult käsitsi pesumasina kaane külge kinni. Seejuures ärge keerake kruve liigselt. Kuivati ettevalmistamine  Asetage tagumised jalad esmalt ühenduskomplekti ja lükake tagumi- sed jalad lõpuni taha. ...
  • Seite 31 fi - WTV 601 Pesutornin välirakennussarjan  Kaatumisvaara, jos pesutorni osat asennetaan epätasapainoon. Pesukonetta ei missään tapauksessa saa asentaa kuivausrummun päälle. Pesutorni ei tällöin olisi tasapainossa. Asenna pesukone aina alimmaiseksi pesutorniin.  Pesutornin mitat   a Kehys b Tiivisterenkaat c Uppokantaruuvit välirakennussarjan kiinnitystä...
  • Seite 32 fi - WTV 601 Välirakennussarjan suoristus  Liimaa kaikki kuusi tiivisterengasta välirakennussarjan alapintaan.  Suorista välirakennussarja niin, että se on pesukoneen vasemman ja oikean reunan tasalla. 180°  Käännä välirakennussarja oikein päin ja aseta se pesukoneen kannen päälle.  Kiinnitä suoristettu välirakennussarja tarranauhoilla kanteen.
  • Seite 33: Kuivausrummun Valmistelu

    fi - WTV 601  Nostakaa kuivausrumpu ylös ja kallis- takaa sitä vähän taaksepäin.  Ruuvaa välirakennussarja varovasti kä- sin kiinni pesukoneen kanteen. Älä ki- ristä ruuveja liian tiukkaan. Kuivausrummun valmistelu  Asettakaa ensin takimmaiset jalat välirakennussarjaan ja työntäkää ne sitten täysin taakse. ...
  • Seite 34 - WTV 601 Composants du kit de superpo-  Risque de basculement dû à une sition lave-linge/sèche-linge statique défectueuse de la colonne lave-linge/sèche-linge. Le lave-linge ne doit jamais être mon- té sur le sèche-linge. La statique de la colonne lave-linge/sèche-linge n'est plus assurée.
  • Seite 35 - WTV 601 Aligner le kit de superposition  Collez les 6 bagues d'étanchéité sur la partie inférieure du kit de  Alignez le kit de superposition à connexion. gauche et à droite et à l'avant avec le lave-linge...
  • Seite 36 - WTV 601 Fixer le kit de superposition Monter le sèche-linge sur le kit de superposition lave-linge/  Utilisez les 6 vis à tête fraisée four- nies pour la fixation. sèche-linge Placer le sèche-linge sur le lave-linge Cette étape nécessite 2 personnes.
  • Seite 37 - WTV 601 Démonter le kit de superposi- tion lave-linge/sèche-linge Lorsque le kit de superposition lave- linge/sèche-linge est démonté, il reste des trous dans le couvercle du lave- linge. Les trous dans le couvercle ne permettent plus d'assurer l'étanchéité...
  • Seite 38 hr - WTV 601 Komponente veznog elementa  Opasnost od prevrtanja zbog za perilicu i sušilicu rublja nepravilne statike stupa za pranje i sušenje. Perilicu rublja nikada ne postavljate na sušilicu rublja. Nema više statike stupa za pranje i sušenje. Uvijek koristite perilicu rublja kao os- novu za stup za pranje i sušenje.
  • Seite 39 hr - WTV 601 Poravnanje veznog elementa  Zalijepite 6 brtvenih prstena na donju stranu veznog elementa.  Poravnajte vezni element s lijeve i desne strane te sprijeda u ravnini s perilicom rublja. 180°  Okrenite vezni element i postavite ga na poklopac perilice rublja.
  • Seite 40 hr - WTV 601 Pričvršćivanje veznog elementa  Podignite sušilicu i lagano je nagnite unatrag kod postavljanja.  Za pričvršćivanje koristite 6 isporuče- nih vijaka s upuštenom glavom.  Pažljivo rukom zavijte vezni element na poklopac perilice rublja. Nemojte previše zatezati vijke. Priprema sušilice rublja ...
  • Seite 41 hu - WTV 601 A mosó- és szárítógép össze-  Felborulás veszélye a mosó-szá- építő keret alkotóelemei rító torony helytelen statikája miatt. A mosógépet sosem szabad a szárí- tóra szerelni. Ez esetben a mosó-szá- rító torony statikája már nem lesz megfelelő. Mindig a mosógépet használja a mo- só-szárító...
  • Seite 42 hu - WTV 601 Az összeépítő keret beállítása  Ragassza a hat darab tömítőgyűrűt az összeépítő keret aljára.  Igazítsa az összeépítő keretet a mosó- gép bal és jobb oldalán, valamint elöl egy vonalba a mosógéppel. 180°  Fordítsa el az összeépítő keretet, és helyezze a mosógép fedelére.
  • Seite 43 hu - WTV 601  Kézzel óvatosan csavarja rá az össze- építő keretet a mosógép fedelére. Ne húzza túl a csavarokat. A szárítógép előkészítése  Először helyezze a hátsó lábakat az összeépítő keretbe és tolja a hátsó lábakat egészen hátra.  Ezután állítsa le az első lábakat. A szárítógép lábai szilárdan állnak az összeépítő...
  • Seite 44 it - WTV 601 Componenti del kit di giunzione  Pericolo di ribaltamento a causa per la colonna bucato dell'assenza di statica della colonna bucato. La lavatrice non deve mai essere in- stallata sopra l'asciugatrice. La colon- na bucato non è più strutturalmente solida.
  • Seite 45 it - WTV 601 Registrare il kit di giunzione  Incollare i sei anelli di tenuta sul lato inferiore del kit di giunzione.  Registrare il kit di giunzione a filo della lavatrice a sinistra e a destra e nella parte anteriore. 180°...
  • Seite 46 it - WTV 601 Fissare il kit di giunzione Montare l'asciugatrice sul kit di giunzione per la colonna bucato  Per il fissaggio utilizzare le sei viti a te- sta svasata in dotazione. Posizionare l'asciugatrice sopra la lava- trice Per questa fase sono necessarie due persone.
  • Seite 47 it - WTV 601 Smontare il kit di giunzione Quando il kit di giunzione viene smonta- to, rimangono dei fori sul coperchio del- la lavatrice. I fori del coperchio fanno sì che la lavatrice non sia più a tenuta sta- gna. La lavatrice non può più funzionare. Possibilità...
  • Seite 48 lt - WTV 601 Skalbyklės-džiovyklės sujungi-  Apvirtimo pavojus dėl neteisin- mo rinkinio sudedamosios dalys gos skalbimo-džiovinimo kolonėlės statikos. Skalbyklės niekada nemontuokite ant džiovyklės. Taip nebus užtikrinta skal- bimo-džiovinimo kolonėlės statika. Skalbimo-džiovinimo kolonėlėje skal- byklę visada statykite kaip pagrindą.  Skalbimo-džiovinimo kolonėlės ...
  • Seite 49 lt - WTV 601 Sujungimo rinkinio išlygiavimas  Sujungimo rinkinio apačioje užklijuoki- te 6 sandarinimo žiedus.  Sujungimo rinkinį išlygiuokite kairėje, dešinėje ir priekyje, kad šis priglustų prie mašinos. 180°  Sujungimo rinkinį pasukite ir uždėkite ant skalbyklės dangčio.  Išlygiuotą sujungimo rinkinį lipniąja juostele pritvirtinkite prie dangčio Sujungimo rinkinio tvirtinimas ...
  • Seite 50 lt - WTV 601  Sujungimo rinkinį rankomis atsargiai sukite prie mašinos dangčio ir priverž- kite. Stenkitės nepersukti varžtų. Džiovyklės paruošimas  Į sujungimo rinkinį pirmiausia įstatyki- te galines kojeles ir stumkite jas iki galo atgal.  Tada įstatykite ir priekines kojeles. Džiovyklės kojelės tvirtai įstatytos į...
  • Seite 51 lv - WTV 601 Veļas mazgājamās mašīnas un  Sagāšanās risks nepareizas veļas žāvētāja savienošanas komplek- mazgājamās mašīnas un žāvētāja ko- ta daļas lonnas statikas dēļ. Veļas mazgājamo mašīnu nekad ne- drīkst montēt uz žāvētāja. Veļas maz- gājamās mašīnas un žāvētāja kolon- nas statika netiek nodrošināta.
  • Seite 52 lv - WTV 601 Savienošanas komplekta pozicionēša-  Uzlīmējiet 6 blīvgredzenus uz savie- nošanas komplekta apakšpuses.  Novietojiet savienošanas komplektu labajā un kreisajā pusē un priekšpusē līdz ar veļas mazgājamās mašīnas ma- 180°  Apgrieziet savienošanas komplektu un novietojiet to uz veļas mazgājamās mašīnas vāka.
  • Seite 53 lv - WTV 601 Montējiet veļas žāvētāju uz ve- ļas mazgājamās mašīnas un žā- vētāja savienošanas komplekta. Žāvētāja novietošana uz veļas mazgāja- mās mašīnas Šīs darbības veikšanai ir nepiecieša- mas 2 personas.  Paceliet žāvētāju un uzstādīšanas lai- kā nedaudz sasveriet to uz aizmuguri. ...
  • Seite 54 lv - WTV 601 Veļas mazgājamās mašīnas un žāvētāja savienošanas komplek- ta demontāža Pēc veļas mazgājamās mašīnas un žāvē- tāja savienošanas komplekta demontā- žas veļas mazgājamās mašīnas vākā pa- liek caurumi. Vākā esošo caurumu dēļ netiek nodrošināts veļas mazgājamās mašīnas hermētiskums. Veļas mazgāja- mo mašīnu vairs nedrīkst ekspluatēt.
  • Seite 55 nl - WTV 601 Onderdelen van het tussenstuk  Kantelgevaar door onjuiste stati- ca van de was-droogzuil. De wasmachine mag nooit bovenop de droger worden geïnstalleerd. De statica van de was-droogzuil bestaat niet meer. Gebruik altijd de wasmachine als ba-  sis voor de was-droogzuil.
  • Seite 56 nl - WTV 601 Tussenstuk uitlijnen  Lijm de 6 dichtringen vast aan de on- derkant van het tussenstuk.  Lijn het tussenstuk links en rechts en aan de voorkant gelijk met de wasma- chine uit. 180°  Draai het tussenstuk en plaats de set op het deksel van de wasmachine.
  • Seite 57 nl - WTV 601  Til de droger op en kantel deze tijdens het plaatsen iets naar achteren.  Schroef het tussenstuk voorzichtig met de hand op het deksel van de wasmachine. Draai de schroeven daarbij niet te vast aan. Droger voorbereiden ...
  • Seite 58 no - WTV 601 Komponenter i vask/tørk mel-  Fare for å velte hvis det blir uba- lomsats lanse i vask/tørk-søylen. Vaskemaskinen må aldri installeres oppå tørketrommelen. Ellers vil det være ubalanse i vask/tørk-søylen Sett alltid vaskemaskinen nederst i vask/tørk-søylen.  Mål på...
  • Seite 59 no - WTV 601 Justering av mellomsatsen  Lim fast de 6 tetningsringene på undersiden av tilkoblingssettet.  Juster mellomsatsen i flukt med vaskemaskinen på venstre og høyre side og foran. 180°  Snu mellomsatsen og plasser den på dekselet til vaskemaskinen. ...
  • Seite 60 no - WTV 601  Løft opp tørketrommelen og vipp den litt bakover når du setter den opp.  Skru mellomsatsen forsiktig fast på dekselet til vaskemaskinen for hånd. Ikke stram skruene for hardt. Gjøre klar tørketrommelen  Plasser de bakre føttene først i mel- lomsatsen, og skyv de bakre føttene helt bak.
  • Seite 61 pl - WTV 601 Elementy zestawu do połącze-  Ryzyko przewrócenia z powodu nia pralki z suszarką wadliwego ustawienia kolumny piorą- co-suszącej. Nigdy nie wolno instalować pralki na suszarce. Stabilność statyczna ko- lumny piorąco-suszącej nie będzie wówczas więcej zapewniona. Zawsze stosować pralkę jako podsta- wę...
  • Seite 62 pl - WTV 601 Wyrównywanie zestawu połączenio- wego  Przykleić 6 uszczelek na spodzie ze- stawu połączeniowego.  Ustawić zestaw połączeniowy równo z pralką po lewej i prawej stronie oraz z przodu. 180°  Obrócić zestaw połączeniowy i umie- ścić go na pokrywie pralki.  Przymocować wyrównany zestaw po- łączeniowy do pokrywy za pomocą...
  • Seite 63 pl - WTV 601  Ostrożnie przykręcić ręcznie zestaw połączeniowy do pokrywy pralki. Nie przekręcić przy tym śrub. Przygotowanie suszarki  Najpierw umieścić tylne nóżki w ze- stawie połączeniowym i przesunąć tylne nóżki zupełnie do tyłu.  Następnie odstawić przednie nóżki. Nóżki suszarki są ustawione w zestawie połączeniowym.
  • Seite 64 pt - WTV 601 Componentes do conjunto de li-  Perigo de tombar devido a um gação para coluna de lavar/se- equilíbrio estático anómalo da coluna lavar/secar. A máquina de lavar roupa nunca deve ser instalada em cima da máquina de secar roupa.
  • Seite 65 pt - WTV 601 Alinhar o conjunto de ligação  Cole os 6 anéis de vedação na parte inferior do conjunto de ligação.  Alinhe o conjunto de ligação com a máquina de lavar roupa à esquerda, à direita e à frente. 180°...
  • Seite 66 pt - WTV 601 Fixar o conjunto de ligação Montar a máquina de secar rou- pa no conjunto de ligação para  Utilize os 6 parafusos de cabeça es- careada fornecidos para a fixação. coluna de lavar/secar Colocar a máquina de secar roupa em cima da máquina de lavar roupa São necessárias 2 pessoas para este passo.
  • Seite 67 pt - WTV 601 Desmontar o conjunto de liga- ção para coluna de lavar/secar Quando o conjunto de ligação para co- luna de lavar/secar é desmontado, fi- cam orifícios no tampo da máquina de lavar roupa. Os orifícios no tampo fazem com que a máquina de lavar roupa deixe de ser estanque.
  • Seite 68 ro - WTV 601 Componentele setului de supra-  Pericol de răsturnare din cauza punere a mașinii de spălat și a staticii defectuoase a kit-ului de su- uscătorului prapunere mașină de spălat și uscă- tor. Mașina de spălat nu trebuie instalată niciodată...
  • Seite 69 ro - WTV 601 Alinierea setului de suprapunere  Lipiți cele 6 garnituri pe partea inferi- oară a setului de suprapunere.  Aliniați setul de suprapunere la nivelul mașinii de spălat la stânga, la dreapta și în față. 180°  Rotiți setul de suprapunere și puneți-l pe capacul mașinii de spălat.
  • Seite 70 ro - WTV 601  Ridicați uscătorul în sus și înclinați-l ușor în spate atunci când îl instalați.  Înșurubați cu grijă manual setul de su- prapunere pe capacul mașinii de spă- lat. Nu strângeți prea tare șuruburile. Pregătirea uscătorului  Așezați mai întâi picioarele din spate în setul de suprapunere și împingeți picioarele din spate complet înapoi.
  • Seite 71 ru - WTV 601 Компоненты монтажного  Риск опрокидывания из-за не- комплекта для установки сти- верных статических характеристик ральной и сушильной машин колонны из стиральной и сушиль- ной машин. в колонну Запрещается устанавливать сти- ральную машину на сушильную ма- шину. Статические характеристики колонны...
  • Seite 72 ru - WTV 601 Выравнивание монтажного комплекта  Приклейте 6 уплотнительных колец к нижней стороне монтажного комплекта.  Выровняйте монтажный комплект заподлицо со стиральной машиной слева и справа, а также спереди. 180°  Поверните монтажный комплект и положите его на крышку стиральной машины.
  • Seite 73 ru - WTV 601 Крепление монтажного комплекта Установка сушильной маши- ны на монтажный комплект  Для крепления используйте 6 вин- тов с потайной головкой из для установки стиральной и комплекта поставки. сушильной машин в колонну Установка сушильной машины на сти- ральную машину Для...
  • Seite 74 ru - WTV 601 Демонтаж комплекта для ус- тановки стиральной и сушиль- ной машин в колонну После демонтажа комплекта для уста- новки стиральной и сушильной ма- шин в колонну в крышке стиральной машины остаются отверстия. Отвер- стия в крышке означают, что стираль- ная...
  • Seite 75 - WTV 601 Časti montážnej sady vežového  Riziko prevrátenia v dôsledku usporiadania práčky a sušičky chybnej statiky vežového usporiada- nia práčky so sušičkou. Práčka sa nesmie nikdy montovať na sušičku. Vežové usporiadanie práčky so sušičkou už nezodpovedá statike.
  • Seite 76 - WTV 601 Zarovnanie montážnej sady  Prilepte 6 tesniacich krúžkov na spod- nú stranu montážnej sady.  Montážnu sadu zarovnajte do jednej roviny s práčkou na ľavej a pravej strane a vpredu. 180°  Otočte montážnu sadu a umiestnite ju na veko práčky.
  • Seite 77 - WTV 601  Montážnu sadu opatrne naskrutkujte rukou na veko práčky. Skrutky príliš neutiahnite. Príprava sušičky  Najskôr vložte zadné nohy do mon- tážnej sady a zatlačte ich úplne doza-  Potom vložte predné nohy. Nohy sušičky stoja pevne v montážnej sade.
  • Seite 78 sl - WTV 601 Sestavni deli veznega elementa  Nevarnost prevrnitve zaradi za pralno-sušilni stolp napačne statike pralno-sušilnega stolpa. Pralni stroj ne sme biti nikoli montiran na sušilnega. Statika pralno-sušilnega stolpa v tem primeru ni več ustrezna. Kot osnovo pralno-sušilnega stolpa vedno uporabite pralni stroj.
  • Seite 79 sl - WTV 601 Poravnavanje veznega elementa  Na spodnjo stran veznega elementa prilepite šest tesnilnih obročkov.  Vezni element poravnajte levo, desno in spredaj s pralnim strojem. 180°  Vezni element obrnite in ga položite na pokrov pralnega stroja.  Poravnan vezni element fiksirajte z lepilnim trakom na pokrov.
  • Seite 80 sl - WTV 601  Dvignite sušilni stroj in ga pri postavljanju nagnite rahlo nazaj.  Vezni element previdno privijte z roko na pokrov pralnega stroja. Pri tem vijakov ne smete preveč priviti. Priprava sušilnega stroja  V vezni element najprej namestite zadnji nogi in ju potisnite do konca nazaj.
  • Seite 81 sr - WTV 601 Sastavni delovi veznog elemen-  Opasnost od prevrtanja usled ta mašina za pranje i sušenje pogrešne statike stuba za pranje i su- šenje veša. Mašina za pranje veša se nikada ne sme montirati na mašinu za sušenje veša.
  • Seite 82 sr - WTV 601 Ravnanje veznog elementa  Zalepite 6 zaptivnih prstenova na do- nju stranu veznog elementa.  Poravnajte vezni element tako da levo, desno i napred bude u ravni sa maši- nom za pranje veša. 180°  Okrenite vezni element i postavite ga na poklopac mašine za pranje veša.
  • Seite 83 sr - WTV 601 Montaža mašine za sušenje ve- ša na vezni element mašina za pranje i sušenje Postavljanje mašine sa sušenje veša na mašinu za pranje veša Za ovaj korak su potrebne 2 osobe.  Podignite mašinu za sušenje veša na- gore i prilikom postavljanja je malo nagnite unazad.
  • Seite 84 sr - WTV 601 Demontaža veznog elementa mašina za pranje i sušenje Ukoliko se vezni element mašina za pra- nje i sušenje demontira, u poklopcu ma- šine za pranje veša ostaju otvori. Usled otvora u poklopcu nepropusnost mašine za pranje veša više nije zagarantovana. Mašina za pranje veša se više ne sme koristiti.
  • Seite 85 sv - WTV 601 Komponenter i byggsatsen för  Risk för tippning på grund av fel- tvätt/tork-pelare aktig uppställning av tvätt/tork-pela- ren. Tvättmaskinen får aldrig installeras ovanpå torktumlaren. Tvätt/tork-pela- rens säkerhet är då inte längre säker- ställd. Använd alltid tvättmaskinen som bas för tvätt/tork-pelaren.
  • Seite 86 sv - WTV 601 Rikta byggsatsen  Limma fast de sex tätningsringarna på undersidan av byggsatsen.  Rikta byggsatsen i jämnhöjd med tvättmaskinen till vänster och höger samt framtill. 180°  Vrid byggsatsen och placera den på tvättmaskinens lock.  Fäst den justerade byggsatsen på locket med klisterremsor Fästa byggsatsen ...
  • Seite 87 sv - WTV 601  Skruva försiktigt fast byggsatsen på tvättmaskinens lock för hand. Vrid inte skruvarna för mycket. Förbereda torktumlaren  Placera de bakre fötterna i byggsat- sen först och skjut de bakre fötterna hela vägen bakåt.  Sätt sedan ner de främre fötterna. Torktumlarens fötter är fästa i byggsat- sen.
  • Seite 88 tr - WTV 601 Yıkama-kurutma sütunu bağlan-  Yıkama-kurutma sütununun hatalı tı kiti statiği nedeniyle devrilme tehlikesi. Çamaşır makinesi, asla kurutma ma- kinesinin üzerine monte edilmemeli- dir. Aksi takdirde, yıkama-kurutma sü- tununun statiği bozulur. Yıkama-kurutma sütununun altında daima çamaşır makinesini kullanınız. ...
  • Seite 89 tr - WTV 601 Bağlantı kitinin hizalanması  6 adet contayı bağlantı kitinin alt yü- züne yapıştırınız.  Bağlantı kitini sol, sağ ve ön tarafta çamaşır makinesiyle sıfır olacak şekil- de hizalayınız. 180°  Bağlantı kitini ters çeviriniz ve çamaşır makinesinin üst paneli üzerine yerleş- tiriniz.
  • Seite 90 tr - WTV 601 Bağlantı kitinin sabitlenmesi Kurutma makinesinin yıkama- kurutma sütunu bağlantı kitine-  Sabitlemek için birlikte teslim edilen 6 adet gömme başlı vidayı kullanınız. monte edilmesi Kurutma makinesinin çamaşır makinesi üzerine yerleştirilmesi Bu işlem adımı için 2 kişi gereklidir.  Kurutma makinesini yukarı kaldırınız ve yerleştirme sırasında hafifçe arkaya doğru yatırınız.
  • Seite 91 tr - WTV 601 Yıkama-kurutma sütunu bağlan- tı kitinin sökülmesi Yıkama-kurutma sütunu bağlantı kiti sö- küldüğünde, çamaşır makinesinin üst panelinde delikler kalır. Üst paneldeki delikler nedeniyle çamaşır makinesinin sızdırmazlığı ortadan kalkar. Çamaşır makinesi artık kullanılamaz. Delikleri kapamak için olanaklar: 1. Delikleri silikon ile kapatınız. 2.
  • Seite 92 - WTV 601 Компоненти монтажного ком-  Ризик перекидання через не- плекту для встановлення в ко- справну статику колони з пральної лону пральної та сушильної та сушильної машини. Пральну машину в жодному разі не машини можна встановлювати на сушильну...
  • Seite 93 - WTV 601 Вирівнювання монтажного комплек- ту  Приклейте 6 ущільнювальних кілець до нижньої сторони монтажного ко- мплекту.  Вирівняйте монтажний комплект на одному рівні з пральною машиною ліворуч, праворуч і спереду. 180°  Поверніть монтажний комплект та покладіть його на кришку пральної...
  • Seite 94 - WTV 601 Кріплення монтажного комплекту Встановлення сушильної ма- шини на монтажний комплект  Для кріплення використовуйте 6 гвинтів із потайною головкою, що Встановлення сушильної машини на входять до комплекту. пральну Для цього кроку потрібні дві люди- ни.  Під час встановлення сушильної...
  • Seite 95 - WTV 601 Демонтаж монтажного комп- лекту Коли монтажний комплект для вста- новлення в колону пральної та су- шильної машин знімається, у кришці пральної машини залишаються отво- ри. Отвори в кришці означають, що пральна машина більше не є водоне- проникною.
  • Seite 96 zh - WTV 601 洗衣机-干衣机叠放安装套件的组  如果洗衣机 – 干衣机没有正确叠 件 放,会有倾倒的危险。 洗衣机绝对不能安装在干衣机上。这 样不仅会破坏洗衣机 – 干衣机叠放安 装的静态性能,也会对电器造成损 坏。 请始终将洗衣机作为洗衣机 – 干衣机 叠放安装的基座。  洗衣机 – 干衣机叠放安装尺寸   a 框架 b 密封圈 c 用于固定叠放安装套件的平头螺丝 准备叠放安装套件 180° 至少 2 厘米 172 厘米  将叠放安装套件倒置在柔软的平面 65 厘米 上,如毛顶毯上。...
  • Seite 97 zh - WTV 601 对齐叠放安装套件  将 6 个密封圈粘贴到叠放安装套件的 底部。  将叠放安装套件的左右两侧和前端与 洗衣机顶盖的边缘对齐。 180°  将叠放安装套件朝上翻转,放在洗衣 机顶盖上。  用胶带将对齐的叠放安装套件固定在 顶盖上。...
  • Seite 98 zh - WTV 601 将叠放安装套件固定到位 将干衣机安装在洗衣机-干衣机叠 放安装套件上  使用随附的 6 个平头螺丝将叠放安装 套件固定到位。 将干衣机放在洗衣机上 这一步骤必须由 2 人共同完成。  提起干衣机并稍微向后倾斜,以便安 装。  使用手动工具小心地将叠放安装套件 固定到洗衣机顶盖上。请勿过度拧紧 螺丝。 准备干衣机  先将后支脚放入叠放安装套件中,然 后将它们全部向后推。  随后套上前支脚。 请确保干衣机支脚稳固地放置在叠放安 装套件中。  拧出 4 个干衣机支脚(螺杆部分拧出大 约14毫米)。...
  • Seite 99 - WTV 601 卸下洗衣机-干衣机机叠放安装套 件 取下洗衣机-干衣机叠放安装套件后,洗 衣机顶盖上会留下螺丝孔,此时顶盖已 不再防漏,不适宜放置在潮湿、滴水的 环境中使用。 建议通过以下方式密封螺丝孔 1. 使用硅胶来密封螺丝孔 2. 从Miele服务部购买新顶盖,并由专业 人员上门更换。 美诺电器有限公司 上海市静安区石门一路82号 邮编: 200040 电话: +86 21 6157 3500 传真: +86 21 6157 3511 美诺中国售后服务 4006 306 306(周 一至周日,国家法定节假日除外)...
  • Seite 100 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Internet: www.miele.com M.-Nr. 12 107 540 / 01...

Inhaltsverzeichnis