Inhaltsverzeichnis Contents Table des matiéres Seite Page Page I. Funktionsbeschreibung 1. Technical Description Description du fonctionnement 1.1 Laufwerk 1.1 Transport Mechanism 1.1 Mécanisme d'entrainement 1.2 Das Prinzip des Motors Motor Control 1.2 Principe du moteur I .3 Verstärker 1.3 Amplifier 1.3 Amplificateur 2.
Ies bobines, das Mitnahmemoment nahezu über die ganze ce qui garantit une traction réguliére de Ia weight applied on the turntable. i.e. the Bandlänge konstant. Die Kupplungen arbei- Abb. Fig. 1 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
électronique de la vitesse du moteur. nischen Drehzahlregelung gewonnen. Verstärker 1.3 Amplificateur 1.3 Amplifier 1.31 Amplificateur pour Ie modöl 1.31 Verstärker für Typ 4000 Report-L 1.31 Amplifier for the model 4000 Report L 4000 Report L Der kombinierte, transistorisierte Aufnahme- The transistorized...
(A) et de la roue å friction conique Die Laufflächen des Antriebstellers (A) und Clean the treads of the driving disk (A) and des kegelförmigen Friktionsrades (B) sind the conical friction wheel (B). Set the record- 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Seite 6
45 mm (approx. Suspendre un pése-ressort å I'extrémité libre 1.8") on which approximately 20" of tape are derwaage festhalten. de Ia bande et Ie maintenir dans cette posi- 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Les freins n•exigent aucun entretien. Leur stellung ist nur nach Ersatz von Teilen er- Readjustment will only be necessary after réglage Nest nécessaire qu•aprés l'échange forderlich. any parts have been replaced. de leurs organes. UNER 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Seite 8
Ia bande magnétique est appliquée contre Ie drücken. ler must press the magnetic tape against the cabestan par le galet de pression. capstan. Abb. Fig. 6 UNER 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Fall, wenn der Arbeitsweg der An- the working travel of the pressure roller is sable que la course du galet de pression long enough. soit suffisamment grande. druckrolle groß genug ist. 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
(A) by its å friction (B) ou (C) contre la partie supé- friction wheel (C) against the turntable drum rieure de I'engrenage (K) ou (L). Abb. 8 Fig. 8 UNER 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Abb. 10 gestrichelte Linie) durch die Band- it passes the tape guides. The gap of the tre Ies deux butées de son guide (voir lignes 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
0.3 mm (ap- Centrefer de Ia téte magnétique doit dépas- Die Prüfung ist mit dem UHER-Zweispur- prox. 0.012"). For this check use the UHER ser de mm l'aréte supérieure de la bande. Mono-Justierband gemäß...
Prüfung der Senkrechtstellung tic tape. The alignment of the sound head port aux arétes de la bande magnétique. Le des Kopfspaltes erfolgt mit Hilfe des UHER- gap is electrically checked by means of the contråle électrique de Ia position verticale Justierbandes gemäß...
(Falls sich der plus tard au cours du fonctionnement, elle Riemen während des Betriebes jedoch ver- ne doit pas étre corrigée.) dreht, ist er in diesem Zustand zu be- lassen.) 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Fette Sind The greases and oils to be used have been roies d'entrainement et de donner lieu UHER-Schmiermittelsatz (Best.-Nr. 9046) zu- assembled in the UHER lubricants graves anomalies. sammengestellt. (Order No. 9046). Les huiles et Ies graisses convenables sont indiquées par Ie guide I-JHERdes lubrifiants...
I mm betragt. Schraube (A) anschließend I mm (0.04") between the contact points of the open contact is obtained. Thereafter festziehen. tighten the screw Abb. Fig. 14 UHE2 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Thereafter the mounting .Haut-parleur.. Déplacer alors I'équerre angle(A) whichcarriesthe contactK 101K 6 montage (A) portant le contact K 101K6, de gewinkel (A) mit dem Kontakt K 10 bzw. K 6 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Res- Schraube festzuziehen Lack Then tighten the screw and secure it by serrer ensuite Ia vis et la protéger par une sichern. applying a drop of lacquer. couche de vernis. "HER 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Before making the actual measurement, take Avant d'entreprendre Ia mesure, procéder Punkte besonders zu beachten: care aux opérations suivantes: I. Tonkopf entmagnetisieren. 1. demagnetize the sound head, I. Démagnétiser Ia téte magnétique. UHE2 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
Seite 20
3. Messung bei allen Bandgeschwindigkeiten gram), unter Verwendung von UHER-Testband La mesure doit étre exécutée pour toutes durchführen. Ies vitesses de défilement å raide d'une perform the measurement at all tape speeds bande de test UHER.
Oder Kontaktfehler Entzer- sants défectueux dans le réseau correcteur contacts of the equalizer switch. ou de mauvais contacts dans Ie commutateur rerumschalter schließen. de correction. 4000 Report-L 4200 Report Stereo 4400 Report Stereo...
(2 = Masse) der Buchse „Radio/Phono" Insérer une bande de test UHER et effacer Thread a UHER Test Tape, turn the recording schließen. UHER-Testband Gerät les deux pistes. aprés avoir tourné Ie ré- level control extreme anticlockwise vollständig löschen, Regler -Aussteuerung"...
Seite 23
•cyst, actstø • 10 v nnm• • mechanism stem Änderung ab Gerit Nr. 1423148920: Änderung ab Gerit Nr. 142313300: R37/3.3kQ; R41/6.8kQ; R 42/100 kQ; R 59/2.7kQ; R 6022kQ; C 2/390pF:C 22/0.012 g F: C 30/0. R 6/6.8 kQ; R 19/2.5 kQ und C 2/500 pF Verbindung zwischen Kontakt 10 und Masseentfallt;...
Seite 24
c 20 Sen. "n. eon"" —.4}2.Z— Cense'" mechanism position Fern remote bech•• Alterations valid from ser. no. 14231489 Nr. 1423140n R 37/3.3 kQ; R41S.8 kQ; RQ/IOO kQ; kQ; R42i100 k Q;R59/2.7 kQ: R60/22 kQ;C 2/390 pF:C 22/0.012 gF;C 30/0.015 gF: Connection between contact 10 and Cha: •n Kontakt 10 und Masseentfallt;...
' son C" UHE2 4000 REPORT-L Stromlautplan Circuit Diagram Valid Noehdrvc' nicht Alterations valid from ser. no. 1423148920: R37/3. kQ: R 41/6. kQ:R42/lOO kQ; R 59/2.7 kQ;R60/22 kQ; C 2/390 pF; C 22/0.012 gF; C 30/0.015 Connectio between contact 10 andchassis omitted s older r esistor 470 Q between contact 10and connection of C24.C 27. C 29and equalizer coil; soldera capacitorof 33pF between collectorandbasisof T 2;...
Seite 26
21,23 23.3. Ansicht der Bestückungsseite / Components Side...
Seite 27
3.23 52.57,27 Ansicht der Leiterseite / Printed Side...
Seite 28
Gültig ab Gerät Nr. 3500: / Valid from ser. no. 3500: wove Änderung ab Gerät Nr. / Alteration valid from ser. no. Zenerdi0de ZG 3.9 ZF 3.9 (9734); C 45/200 pF 142394150: C 45/200 pF 1000 pF 1423111500 C 46/1pF...
Seite 29
cme:• '200 report stereo 4400report stern n.vz.n Änderungen ab Geråt Nr. 192324370 — 192331980: bzw. Nr. 194350000 — 194366000: RS.R6 / 2 MO;RS3. R 54 470 Q; R116 / 2.7kQ;R117 / 18kQ;C 1. C4/ 30—90 pF;C3. CS/ 100 pF: 100 gF; L 5.
Seite 30
Acmn •s AC'Stv AC Ovtt Alterations valid from ser. no. IQ324370 — 19231980 or ser. nc n —90pF;c 3. c 5/ toopF;c 30/ 100 gF; 85. R6/2MQ. R53. 470 Q: R 116 / 2.7kQ; R / 18 24. T 2S wahlweise BC 583 B.
Seite 31
•C mvu 4200 REPORT STEREO 4400 REPORT STEREO StromlauWan Circuit Diagram tt.•r'. t" m ser. no. 192&4370 — IQ331980 or ser. no. 19430000 — 194366000 respectively: RS4/470Q; R 116/ 2.7kQ; R 117/ 18kQ; C 1.C4/ 30—90pF;C 3.CS/ 100pF;C 30/ 100 gF; L to / 01073;...
Seite 32
•c.24.'op„ '-2.11—0 sat It Ansicht der Leiterseite / Printed Side...
Seite 33
.-E.g.n2:.224 .22.Ü.Z 2.02.2. Ansicht der Bostockungsseito / Components Side...
Seite 34
Gültig ab Gerät Nr. 192301001: Valid from ser. no. 192301001: bzw. 194301001: 194301001: resp. •wnoQ 4200report stereo 4400 report stere Änderung ab Gerät Nr. / Alteration valid from ser no. 192304347: 01047 194309002: 01048 192313400: R32. R 33/1 kQ 5 kQ; C 73. C74/Z20pF-. tooopF 194326700;...
German DIN standards. For measurements use schriften für Magnettongeräte angegeben. AIs Bezugs- BASE-DP 26 vest tape batch no. C 264 Z only. band dient BASF-DP 26 Charge C 264 Z. Spurlage: UHER 4200 Report Stereo Recording Sense: UHER 4200 Report Stereo tracks to international...
Seite 36
anschließen. Mit C I Wirdfür KanalI, mit C für KanalII am NF-Voltmeter eine Spannung v on ca. 190 mV (Typ4200) b zw.ca. 150 mV(Typ4:-.0)eingestellt. WirddieserWert niCht e rreicht, s o ist zunächst derAbgleich d eszugehörigen HF-SV :-rkreises L 5/C9 bzw.L6/C10zu überprüfen. Dazu am Meßausgang für Kanal I (Siehe Abs.
Seite 37
RADIO/PHONOsocket and apply 1.000cps with about 10millivolts. Record this signal at the tape speed 7 1/2 iPS(19 crn/sec) at the full recording level with the recorder switched to STEREO. ( A UHER test tape must be used for the recording). The AF voltmeter should indicate a voltage of 1.4 volts and the oscilloscope should display a pure sinewave for both dlannels.
Seite 38
Technische Daten: Technical Specifications: All specifications are given on the basis of the per- Alle technischen Daten werden entsprechend den durch taining German DIN standards. For measurements use die deutschen Normen (DIN) festgelegten Meßvor- BASF-DP 26 Test tape batch no. C264 Z only. schriften für Magnettongeräte angegeben.
Seite 39
Tongenerator m it den KontaktenI und2 (2 = Masse)der Buchse-Radio/Phono- v erbindenund 1000 Hzmit ca. 10mVeinspeisen. D iesesSignalWirdbeider Bandgeschwindigkeit 19cm/smitVollaussteue- rung aufgenommen.(Zu der Aufnahme muß ein UHER-Testband verwendetwerden.) am NF- Voltmeter muß dabei eine Spannung von 1.4V und am Oszillographein einwandfreier Sinus ange- zeigt werden.
Seite 40
"Radio/Phono- socket. Connect an audio oscillator across the contacts I and 2 (2 = chassis) of the "Radio/Phono- socket and feed a signal of 1,000 Hz at approximately 10 millivolts. Record this signal at 7 1/2 ips and at full recording level on UHER Test Tape. Simultaneously, the audio-frequencyVTVM must read 1.4 volts and the oscilloscope must show an undistorted sine-wave.