Seite 1
3 in 1 Mini-Küchenmaschine Mini-robot de cuisine 3-en-1 3-in-1 minifoodprocessor GT-SF-MFP-01 Jahre KUNDENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KLANTENSERVICE +32 (0) 3 707 14 49 (zum Ortstarif Jaar / au tarif local / tegen lokaal tarief ) E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE AN BE 2007030105260 35/2025 ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ....
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Allgemeines Bedienung Einführung EU-Konformitätserklärung Bedienung des Gerätes mit Bestimmungsgemäße dem Smoothie-Zubehör Verwendung Benutzung des Gerätes mit dem Mini-Hacker Zubehör Produktbestandteile / Benutzung des Gerätes mit Lieferumfang dem Reibescheibenzubehör Sicherheit Störung und Behebung Allgemeine Sicherheitshinweise Wartung, Reinigung und Pflege Gefahren für Kinder und Personen...
Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für die 3 in 1 Mini-Küchenmaschine von Am- Das Gerät ist ausschließlich zur biano entschieden haben. Sie haben Bearbeitung und Zubereitung damit ein qualitativ hochwertiges Pro- von geeigeten Nahrungsmitteln dukt erworben, das höchste Leistungs- bestimmt.
Sicherheit Lesen und beachten Sie Kindern benutzt werden. alle nachfolgend auf- Halten Sie das Gerät und geführten Sicherheits- seine Anschlussleitung hinweise. Bei Nicht- außerhalb der Reich- beachten bestehen weite von Kindern. erhebliche Unfall- und - Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder Verletzungsrisiken erkennen nicht die Gefahr, sowie die Gefahr von...
Seite 7
digt wird, muss sie durch Wasser und benutzen Sie es den Hersteller oder seinen nicht im Freien, da es weder Kundendienst oder eine Regen noch anderer Feuch- ähnlich qualifizierte Person tigkeit ausgesetzt werden darf - Stromschlaggefahr! ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
- Knicken Sie das Netzkabel dern, darauf achten, dass keinesfalls und wickeln Sie Hände, Haare, Kleidung es nicht um das Gerät, da und andere Gegenstände dies zu einem Kabelbruch während des Mix-/Zerklei- führen kann. nerungsvorgangs nicht in Stromschlaggefahr! den Mixbehälter bzw. die - Benutzen Sie das Gerät Arbeitsschüssel gelangen.
Seite 9
den Klingen, diese sind und entfernen Sie evtl. sehr scharf, berühren sie vorhandene Stängel oder die Messer und Schneiden Stiele vor der Bearbei- nicht mit bloßen Händen! tung aus den Zutaten. Lassen Sie Kinder nicht - Verwenden Sie keine in die Nähe der Klingen gefrorenen Zutaten.
Seite 10
immer vom Stromnetz, Das Gerät daher höchstens wenn Sie Zubehörteile 1 Minute am Stück mit dem anbringen oder abnehmen Smoothie-Mixbehälter und und wenn Sie das Gerät höchstens 30 Sekunden warten oder reinigen. mit der Arbeitsschüssel - Achten Sie unbedingt und zugehörigem Zube- darauf, dass sich der Ge- hör (Mini-Hacker- oder schwindigkeitsregler auf...
Seite 11
Gerät ist nicht zum bloßen schüssel niemals ohne Zerkleinern von Eiswür- den jeweiligen und kor- feln (ohne Flüssigkeit und rekt angebrachten und andere Zutaten) geeignet. verriegelten Deckel auf - Die Zubehörteile, die mit die Antriebseinheit. der Arbeitsschüssel ver- - Reinigen Sie Flächen, die wendet werden, sind nicht in Kontakt mit Lebensmit- für eine Bearbeitung von...
Symbolerklärung und weitere Informationen Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung von zusätzlichen Informationen. Bedienungsanleitung lesen und beachten! Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Gefahr – bezieht sich auf Personenschäden Achtung –...
Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuel- le Transportschäden – um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
Bedienung Ihr Gerät verfügt über zwei Geschwin- nicht für fettige/ölige Zutaten, wie digkeitsstufen, die Sie mit Hilfe des Fleisch oder Fisch etc. Geschwindigkeitsreglers (B) einstellen können. Position 1 stellt dabei die nied- • Stellen Sie die Antriebseinheit (A) rige und Position 2 die hohe Geschwin- in der Nähe einer Steckdose auf.
Seite 15
den Verschluss des Trinkde- • Geben Sie die vorbereiteten Zutaten ckels bis ganz nach hinten um. in den Mixbehälter (D). Befüllen Sie den Mixbehälter maximal bis zur Der Trinkdeckel ist mit einer MAX-Markierung mit Zutaten. praktischen ausklappbaren • Schrauben Sie nun den Messerauf- Transportlasche ausgestattet, satz (E) auf den Mixbehälter (D).
Hinweis: Lassen Sie Ihre Zutaten nicht • Wenn der Mixvorgang beendet ist, also der gewünschte Zustand des im Gerät bzw. Mixbehälter (D) stehen. Mixgutes erreicht ist, drehen Sie ggf. Nehmen Sie die beiden Teile umge- den Geschwindigkeitsregler (B) auf hend nach der Zubereitung vom Gerät die Position „0“.
Seite 17
Vorsicht beim Umgang mit Klingen aufzusetzen, um die den Klingen des Mini-Hacker Gefahr von Verletzungen durch Einsatzes, diese sind sehr versehentliche Berührungen zu scharf. Entfernen Sie vor der vermeiden. Benutzung des Mini-Hacker Einsatzes evtl. angebrachte • Stellen Sie zunächst die Arbeits- Schutzabdeckungen von den schüssel (H) auf eine geeignete, Klingen.
Aussparungen (C) an der Antriebs- • Nehmen Sie die Arbeitsschüssel (H) einheit (A) eingeführt werden. von der Antriebseinheit (A) ab und • Drücken Sie die Arbeitsschüssel (H) stellen sie auf eine geeignet Unterla- nach unten und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis die Stifte hörbar •...
Seite 19
Schließen Sie das Gerät Streifen etc.) der Reibescheibe immer erst dann am Strom- oben angeordnet sein. netz an, wenn alle Teile vollständig zusammengesetzt Hinweis: Bereiten Sie Ihre Zutaten vor und die Arbeitsschüssel inkl. und achten Sie dabei darauf, dass die verriegeltem Reibedeckel und Zutaten nicht zu groß...
Seite 20
Reibescheibe (M) oben angeordnet auf den sich drehenden ist. Möchten Sie, dass Ihre Zutaten in Scheibeneinsatz unterhalb der Scheiben geschnitten werden, so muss Reibescheibe. Durch die die Seite oben angeordnet sein, auf Drehbewegung werden die der sich die lange Schneide befindet. Zutaten zur Auswurföffnung Möchten Sie lieber streifenförmige befördert und treten durch...
Seite 21
Hinweis: Das Gerät muss nach jeder • Arbeiten Sie ausschließlich mit leichtem Druck und setzen Sie nach Benutzung abgeschaltet und vom jedem Vorgang umgehend wieder Netz getrennt werden. Lassen Sie das den Stopfer (O) in die Einfüllöffnung. Gerät und sämtliche Zubehörteile vor •...
Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit Den Netzstecker in die keine Funktion. der Steckdose verbun- Steckdose einstecken. den. Der Mixbehälter wurde Drehen Sie den Mixbehälter nach dem Aufsetzen bzw. die Arbeitsschüssel im auf die Antriebseinheit Uhrzeigersinn, bis die Stifte nicht im Uhrzeigersinn...
Wartung, Reinigung und Pflege Reinigung der Zubehörteile Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollstän- Die Messer und Schneiden dig abkühlen, bevor Sie es sind sehr scharf. Berühren Sie reinigen und/oder verstauen! sie nicht mit bloßen Händen. Stromschlaggefahr! Verletzungsgefahr! Achten Sie darauf, dass keine...
Entsorgung Elektro- und Elektronikgerätebesitzer Verpackung entsorgen aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich- Entsorgen Sie die Verpackung rechtlichen Entsorgungsträger oder bei sortenrein. Geben Sie Pappe und den von den Herstellern bzw. Vertrei- Karton zum Altpapier, Folien in die bern eingerichteten Sammelstellen Wertstoffsammlung.
Garantiekarte (ab Kaufdatum Artikel: 3 in 1 Mini-Küchenmaschine GT-SF-MFP-01 (AN BE 2007030105260) (Kaufbeleg aufbewahren)) Händler Firmenname: Straße/Nr: PLZ/Ort: Käufer Name: Straße/Nr: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwand- frei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte...
Seite 29
Mini-robot de cuisine 3-en-1 GT-SF-MFP-01...
Sommaire Sommaire Installation et montage Avant la première utilisation Généralités Utilisation Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation de l’appareil avec Utilisation conforme les accessoires à smoothie Utilisation de l’appareil avec Composants / les accessoires du mini-hachoir Contenu de l’emballage Utilisation de l’appareil avec les accessoires du disque à...
Nous vous remercions d’avoir choisi L’appareil est exclusivement le mini-robot de cuisine 3-en-1 réservé à la préparation de Ambiano. Vous venez d’acquérir un denrées alimentaires adaptées produit de qualité qui satisfait aux à cet usage. De plus, l’appareil normes de performance et de sécurité...
Seite 33
A) Unité motrice J) Couteau du mini-hachoir B) Régulateur de vitesse et fonction pulse K) Couvercle du mini-hachoir C) Logements L) Disque d’éjection D) Récipient mixeur (smoothie) M) Disque à râpe E) Élément de mixage à lames (smoothie) N) Couvercle de râpe F) Couvercle avec orifice pour boire (avec O) Tasseur (inséré...
Sécurité Veuillez lire et respec- qu’elles aient compris les ter les consignes de dangers en résultant. sécurité énoncées ci- - Cet appareil ne peut pas après. Le non-respect être utilisé par les enfants. de ces consignes peut Conservez cet appareil et engendrer des risques son câble électrique hors d’accident et de bles-...
Seite 35
sion de secteur respecte la appareils ménagers (par plaque signalétique. exemple, sur une triplite). - Si le cordon d’alimentation - Ne plongez jamais l’appa- de cet appareil est endom- reil dans l’eau et ne l’utili- magé, il doit être remplacé sez pas en plein air, car ce par le fabricant, son SAV ou dernier ne doit en aucun...
chants. Risque parties mobiles. Afin d’évi- d’électrocution ! ter tout dommage corpo- rel ou matériel, tenez vos - Ne pliez jamais le cordon mains, cheveux, vêtements électrique et ne l’enroulez ou tout autre objet éloignés pas autour de l’appareil du récipient mixeur ou du sous peine de rupture du bol mixeur pendant que cordon.
Seite 37
manipulation des lames, tuelles queues ou car celles-ci sont très affû- tiges des ingrédients tées. Ne touchez pas les avant de les mixer. couteaux et les lames à - N’utilisez pas d’ingré- mains nues ! Ne laissez pas dients congelés. les enfants s’approcher des - Avertissement en raison lames ou des accessoires...
Seite 38
- Débranchez toujours l’ap- pendant 1 minute max. pareil lorsque vous mettez d’affilée avec le récipient ou retirez des accessoires mixeur à smoothie et pen- ou lorsque vous réparez dant 30 secondes max. ou nettoyez l’appareil. avec le bol mixeur et les - Veillez impérativement à...
Seite 39
des glaçons (sans liquide installé et verrouillé. ni autres ingrédients). - Après chaque utilisation, - Les accessoires utilisés avec nettoyez les surfaces en le bol mixeur ne sont pas contact avec des aliments conçus pour la prépara- comme indiqué au cha- tion de glaçons.
Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommages lors du trans- port, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Utilisation Votre appareil dispose de deux niveaux • Placez l’unité motrice (A) à proxi- de vitesse, que vous pouvez régler à mité d’une prise secteur. Veillez à ce l’aide du régulateur de vitesse (B). La que la surface du support soit plate, position 1 correspond à...
Seite 43
Le couvercle pour boire est • Placez l’élément de mixage à équipé d’une attache pratique lames (E) sur le récipient mixeur (D). et dépliable qui permet de Veillez à ce que les deux pièces transporter, d’accrocher ou de soient bien fixées. suspendre facilement le •...
Remarque : ne laissez pas vos ingré- échéant, le régulateur de vitesse (B) sur la position « 0 ». dients dans l’appareil ou dans le réci- • Attendez que les lames soient pient mixeur (D). Retirez les deux par- immobiles et débranchez l’unité ties de l’appareil immédiatement après motrice (A) du secteur.
Seite 45
Procédez avec précaution blessures dû à des contacts lorsque vous manipulez les accidentels. lames du couteau du mini-ha- choir. Elles sont très affûtées. • Placez d’abord le bol mixeur (C) sur Retirez les caches de protec- une surface d’appui appropriée, tion éventuellement présents stable et plane (tel qu’un plan de sur les lames avant d’utiliser...
que vous entendiez les goupilles • Déverrouillez le couvercle du s’encliqueter et que le bol mixeur (H) mini-hachoir (F) en le tournant soit verrouillé. légèrement dans le sens inverse des • Branchez l’appareil sur la prise aiguilles d’une montre et retirez-le secteur, en veillant à...
Seite 47
Ne branchez toujours l’appa- Remarque : préparez vos ingrédients reil sur le secteur que lorsque en veillant à ce qu’ils ne soient pas trop toutes les pièces sont assem- gros et à ce qu’ils passent sans besoin blées correctement et que le d’une trop forte pression par l’orifice de bol mixeur avec son couvercle remplissage du couvercle de râpe (N).
Seite 48
se trouve la longue lame doit être placé situé sous le disque à râpe. Les vers le haut. Si vous préférez tailler vos ingrédients sont entraînés par ingrédients en forme de bandes, le côté le mouvement de rotation vers avec les saillies les plus petites doit être l’orifice d’éjection, par lequel ils orienté...
Seite 49
replacez immédiatement le tasseur utilisation. Laissez l’appareil et tous les (O) dans l’orifice de remplissage. accessoires refroidir complètement • Lorsque le mixage est terminé, tour- avant de les laver ou de les ranger. nez le régulateur de vitesse (B) sur la position «...
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à Insérez la fiche dans la fonctionne pas. la prise secteur. prise secteur. Le récipient mixeur n’a Tournez le récipient mixeur ou pas été tourné dans le le bol mixeur dans le sens des sens des aiguilles d’une aiguilles d’une montre jusqu’à...
Maintenance, nettoyage et entretien Nettoyage des accessoires Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- Les couteaux et lames sont ment avant de le nettoyer très affûtés. Ne les touchez et/ou de le ranger ! pas à mains nues. Risque d’électrocution ! Risque de blessure ! Veillez à...
Recyclage Élimination de l’emballage Les propriétaires privés d’appareils électriques et électroniques peuvent Éliminez l’emballage selon les sortes. les déposer dans des déchetteries Mettez le carton dans la collecte de municipales ou les déposer dans les vieux papier, les films dans la collecte points de collecte mis en place par les de recyclage.
Carte de garantie À compter de la date d’achat Article : Mini-robot de cuisine 3-en-1 GT-SF-MFP-01 (AN BE 2007030105260) (conservez la preuve d’achat) Distributeur Nom de la société : N°/Rue : Code postal/Ville : Acheteur Nom : N°/Rue : Code postal/Ville: E-mail : Signature : (Pour les messages concernant l’ é tat en cas de réparation) Chère cliente, cher client,...
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Algemeen Bediening Inleiding EU-conformiteitsverklaring Bediening van het apparaat met Gebruik volgens de voorschriften 59 het smoothie-accessoire Bediening van het apparaat met Productonderdelen / het mini-hakaccessoire Bij de levering inbegrepen Bediening van het apparaat met het raspaccessoire Veiligheid Algemene...
Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor de 3-in-1 minifoodprocessor Het apparaat is uitsluitend be- van Ambiano. Hiermee hebt u een stemd voor het bewerken en kwalitatief hoogwaardig product aan- bereiden van geschikte voe- geschaft, dat voldoet aan de hoogste dingsmiddel.
Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen 60 60...
Seite 61
A) Aandrijfunit K) Deksel van de minihakmodule B) Snelheidsregelaar met L) Schijfinzet pulsfunctie M) Raspschijf C) Uitsparingen N) Deksel van de raspmodule D) Mengbeker (smoothie) O) Stamper (geplaatst in de vulopening) E) Meshouder (smoothie) P) Handleiding en garantiekaart F) Drinkdeksel (met draaglus) (zonder afb.) G) Borgpen, 3 ×...
Veiligheid Lees alle onderstaande - Dit apparaat mag niet ge- veiligheidsaanwij- bruikt worden door kinde- zingen zorgvuldig en ren. Houd het apparaat en neem deze in acht. Bij het aansluitsnoer buiten het niet in acht nemen het bereik van kinderen. bestaat er gevaar voor - Kinderen mogen niet ernstige ongelukken en...
Seite 63
eenstemming is met de stopcontact aangesloten opgave op het typeplaatje. worden (bijv. met een - Als het snoer van dit ap- 3-weg stekker). paraat beschadigd is, moet - Dompel het apparaat nooit het vervangen worden door in water en gebruik het de fabrikant of zijn klanten- niet buiten, zodat het niet service of een soortgelijk...
of scherpe voorwerpen. - Vermijd contact met bewe- Gevaar voor een gende onderdelen. Zorg elektrische schok! ervoor dat handen, haren, - Knik in geen geval het kleding en andere voor- snoer en wikkel het niet om werpen tijdens het mixen het apparaat, aangezien dit of hakken niet in contact kan leiden tot een breuk in...
Seite 65
om gevaarlijke situaties te - Mix en verwerk geen harde voorkomen. pitten en verwijder vóór het - Wees voorzichtig bij het verwerken eventueel aan- hanteren van de messen, wezige stengels of stelen deze zijn zeer scherp. Raak uit de ingrediënten. de messen en snijopenin- - Gebruik geen bevroren gen niet met blote handen...
Seite 66
het apparaat vervalt elke gebruik met de mengkom aanspraak op garantie. en bijbehorend acces- - Koppel het apparaat altijd soire. Gebruik het apparaat los van het stroomnet voor- hoogstens 1 minuut achter dat u accessoires plaatst of elkaar met de smoothie- verwijdert en wanneer u mengbeker en hoogstens het apparaat onderhoudt of...
Seite 67
doende extra vloeistof in bijbehorende deksel, cor- de mengbeker aanwezig is. rect aangebracht en ver- Het apparaat is niet ge- grendeld. schikt om alleen ijsblokjes - Reinig de oppervlakken te hakken (d.w.z. zonder die met levensmiddelen in vloeistof of andere ingredi- contact komen na elk ge- enten).
Verklaring symbolen en verdere informatie De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van extra informatie. Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen! Belangrijke waarschuwingen zijn gekenmerkt met dit symbool.
Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid en eventuele transportschade om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het in geval van twijfel niet, maar neem in dat geval contact op met onze klantenservice. Het serviceadres vindt u in onze Garantiebepalingen op de Garantiekaart.
Bediening Uw apparaat heeft twee snelheids- een vlakke, droge en slipvrije onder- standen die u met de snelheidsregelaar grond. (B) kunt instellen. Positie 1 is de lage Verwijder de mengbeker pas snelheidsstand en positie 2 de hoge van de aandrijfunit en open snelheid.
Seite 71
daarvoor bestemde uitsparingen (C) van de aandrijfunit (A) passen. • Druk de mengbeker (D) naar bene- den en draai deze met de klok mee totdat de pennen hoorbaar vastklik- ken en de mengbeker vergrendeld • Sluit het apparaat nu aan op het stopcontact en let erop dat de snel- heidsregelaar (B) in de positie "0"...
nooit op de aandrijfunit als de • Draai de mengbeker (D) een klein mengkom niet correct is stukje tegen de klok in om hem te afgesloten. ontgrendelen. • Haal de mengbeker (D) met mes- Sluit het apparaat pas aan op houder (E) van de aandrijfunit (A) en het stroomnet wanneer alle zet de mengbeker (D) rechtop.
Seite 73
De messen van de mesinzet • Neem nu de afgesloten mengkom van de minihakmodule zijn elk (H) en zet hem op de aandrijfunit voorzien van een bescherm- (A). Zorg ervoor dat de borgpennen hoes om verwondingen te (I) van de mengkom in de daarvoor voorkomen.
Sluit het apparaat pas aan op • Neem de mengkom (H) van de het stroomnet wanneer alle aandrijfunit (A) en zet hem op een onderdelen volledig zijn geschikte ondergrond. gemonteerd en de mengkom, • Open de deksel van de minihakmo- met vergrendeld deksel van dule (K) door hem kort tegen de klok de raspmodule en geplaatste...
Seite 75
Aanwijzing: bereid uw ingrediënten wilt, moet de kant met de kleinere voor. Zorg ervoor dat ze niet te groot uitstulpingen naar boven wijzen. zijn en zonder veel druk door de vul- opening van de deksel van de raspmo- • Plaats nu de deksel van de raspmo- dule (N) passen.
Seite 76
• Sluit het apparaat nu aan op het • Neem de mengkom (H) van de stopcontact en let erop dat de snel- aandrijfunit (A) en zet hem op een heidsregelaar (B) in de positie "0" geschikte ondergrond. staat. • Open de deksel van de raspmodule •...
Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat doet De stekker van het Steek de stekker in het helemaal niets. apparaat zit niet in het stopcontact. stopcontact. De mengbeker is niet Draai de mengbeker of meng- met de klok mee kom met de klok mee totdat de gedraaid nadat deze pennen hoorbaar vastklikken.
Onderhoud, reiniging en verzorging Reinigen van de accessoires Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact! Laat het De messen en snijopeningen apparaat eerst helemaal zijn heel scherp. Raak ze niet afkoelen voordat u het met blote handen aan. reinigt en/of opbergt! Gevaar Gevaar voor verwondingen! voor een elektrische schok! •...
Afvoeren Verpakking afvoeren particuliere huishoudens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de Gooi de verpakking soort bij soort weg. overheidsinstanties voor afvalbeheer Leg karton en kartonnen dozen bij het of bij de door de fabrikanten of oud papier en breng folie naar de inza- distributeurs opgezette inzamelpunten.
Garantiekaart Vanaf aankoopdatum Artikel: 3-in-1 minifoodprocessor GT-SF-MFP-01 (AN BE 2007030105260) (bewaar de kassabon) Handelaar Firmanaam: Straat/nr: Postcode/plaats: Koper Probleem/Defect: Naam: Straat/nr: Postcode/plaats: Telefoonnummer: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Geachte klant, Onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Wanneer desondanks een van onze producten onverhoopt niet naar behoren functioneert, dan verzoeken wij u contact op te nemen met ons servicebedrijf.