Seite 1
Dual c 809 Bedienungsanleitung Notice d'emploi Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Bruksanvisning Istruzioni per l'uso...
Seite 3
Caratteristiche tecniche/istruzioni Tekniska data/kortfattat Caracteristicas técnicas/instrucciones Technische kenmerken/Verkorte concisi resumidas handleiding POWER strömbrytare POWER interruttore di rete POWER interruptor de red Kassettfack kassetthållare (l) POWER netschakelaar (2) Vano cassetta con portacassette Compartimiento del cassette Räkneverk för att finna (2) Cassette-schacht met cassette- Contagiri per trovare un deter- Mecanismo...
Seite 4
(18) startet Wiedergabe und (18) démarre la lecture et l' en- (18) starts recording and replay Aufnahme registrement (19) » rapid forward wind (19) (19) Schneller Vorlauf » rapide en avant (left to right) (gauche droite) (Links —Rechts) (20) rapid rewind (right to left) (20) Rebobinage rapide en arriére (21)
Seite 5
Anschluß an das Wechselstromnetz Raccordement au secteur Connecting to the ac mains Bitte vergewissern Sae vor dem Anschluß Avant de brancher votre appareil. veuvllez Before connecting the recorder. insure that Ihres Geråtes.0b die ander Rückseite einge- vous assurer que Ia tension réglée au dos cor- the voltage selected on the rear of the unit stente Spannung mit Ihrer NeTzspannung1...
Seite 6
TAPE SELECTOR / Bandsortenwahl TAPE SELECTOR/Sélection de sorte TAPE SELECTOR optimaleAnpassung an die unterschied- de bande Optimum matchingto thedifferentoperating lichen Arbeitsbedingungen der verschiedenen L•adaptation optimale aux différentes condi- conditions of the various tapes is carried out "000000 Bander erfolgt mit den Schaftern (14) und tions de fonctionnement des diverses bandes with the switches (14) and (15), BIAS (14) (15) wobei BIAS (14) fur Aufrlahme und EQ...
Seite 7
Wiederzufinden. W enn Sie an der gewünsch• Cendroit souhaité, voUs amenez le compteur you set the counter to "000" at the required ten Stene das Zåhlwerk auf "000" bringen sur "000", et entoncez touche de memori- position and press the memory button und die Memory-Taste(5) drocken, stoppl sation (5).
Wiedergabe dient die Taste PAUSE (16) Der L'état de fonctionnement réglé reste maintenu. PAUSE button (16) is used The selected eingestellte Betriebszustand bleibt erhaften_ Lorsqu 'on appuie une deuxiéme fois sur la operatingmoderemains selectedPressing the Durch nochrnahges Drucken der Taste PALL touche PAUSE, la bande redémarre.
Seite 9
03.35 mm Nous conseiltons MD 302 preisgünstiqes, dynamisches 'e micro dynamique directionnel. de prix tmi krofon fur Musik- und Sprachauf- avantageux Dual MD 302. pour les enregistre- We recommend the use of lahmen_ ments de la musique et de Ia parole Dual MD302 a priceworthy dynamic direc•...
(Dual référence cassette deck. this is also done via jack DIN Verhlndungmit demÜbers9ieladapter ( Dual 226 818). Rec/Pb, using the adapter cord (Dual Part 226 818b no. 226 818) Réenregistrement å partir d'un autre Überspielen vom Tonband- magnétophone bobines ou cassettes Oder Cassettengerät...
Seite 11
Löschen Effacement Erasing 'Oscht bei jeder Aufnahmedie Auf• A chaque enregistrement, rappareil efface la When recording on the cassette,the unit zeichnung.die aufder Cassette inder ieweili- précédente inscription existant sur Ia cassette erasesall previousrecordingson track cur- Bandlaufrichtungvorhandenist Wollen dans le sens de défilement correspondant Si rent'y being used.
Seite 12
Einqriffe sollten einem devraient étre confiées åun spéciaiiste ou used. Such work should be carried out by a Fachmann Oder der n*.'hsten autorisierten serv'ce aprés-vente agréé Dual proche de trained person or by your nearest authorized Dual Service-Werkstatt iiberlassen werden.
Seite 13
Ihren Fachhånd'er Oder die nächste paraissent Inexpl 'cables. veuillez vous adresser next Dual service station should be Consul Dual. Kundendienststelle å votre revendeur ou au service aprés•vente Before doing this, first check the functions Gehen Sie bitte zunächst jedoch anhand der Dual le plus proche.
Seite 14
Gerät der Heimstudi0,Technik 'HiFiV Caractéristiquestechniques The DualC809fulfills orexceeds the require- Bandgeschwindigkeit La Dual C 809 répondet surpasse par ses 4.75 cm/s mentsof DIN 45 500for domestichifi equip- Abweichungvon der Soil-Geschwindigkeit performances'es exigences de lanorme DIN ment. 45 500 (matérielHiFi, grandpublic).
Seite 15
Ubertragungsbereich Suivant DIN lecture uniquement < ± O,12% Frequency response /bezogen auf DIN Toleranzfeld) Suivant DIN enregistrementflecture (referred to DIN tolerances) -Band 20 — 15 000 tape 20 - Cr02•Band 20 - 15 OOO Hz Bande passante Cr02tape 20 - 15.000 Hz FeCr-Band 20 - 16 000 Hz (ramenée...