Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC GOOSENECK KETTLE MODEL:PY0805-WD We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
KETTLE MAIN PARTS 1. Kettle cover 3.Control panel base 2. Handle 4.Water Spout SPECIAL FEATURES Elegant shape & Leak-proof design for pour-over coffee and tea. #304 food grade stainless steel preserves pure flavors. Ergonomic and counterbalanced handle provides a comfortable and sturdy ...
Seite 4
Easy to open and less the risk of steam outlet. Automatic cut-off and dry boiling protection. High quality thermostat for precise temperature control with 5 control presets. 360℃ rotational power base. Slender goose neck kettle design makes the water flow easier to control. ...
Seite 5
KETTLE TECHNICAL WHITE GREE OOLONG Brew BOIL Function Remark N Tea COFFEE water Boiling 170F 180F 195F 203F 212F water 100C temperature Keep warm 170F 180F 195F 195F 195F temperature Keep warm 2 Hours(It is without heat preservation default,if the heat time preservation button is not preset.) HOW TO USE THE KETTLE...
1)Three preset functions Heat preservation button Function mode button Power on/off button Power on/off button Connect the power supply,Hold 3 seconds and Press switch on/off button slightly,it light up a row of lights from left to right (170F(77C)-180F(82C)-195F(91C)-203F(96)-212F(100C)-Heat preservation lamp,then from heat preservation button-Function mode button- Power on/off button).
Seite 7
Connect the power supply well,all white LED lights will be light up 1 second,and the buzzer is beep.It will enter the standby mode,and it have two status (Image A & B). Image A Image B Image A.The base with kettle,all power buttons light up without flickering. Image B.
Seite 8
Keep warm 2 Hours(It is without heat preservation default,if the heat time preservation button is not preset.) Notice:Connect the power supply,while the light of three buttons flickering in the meanwhile,it is ready mode.Firstly,Press button“M”to choose desired function,such as white tea at 170F(77C),secondly,press the button“Heat preservation” to reach the preset temperature and start warm function.
Seite 9
cloth. 9. Fill the kettle with clean water, bring to boil and then discard the water. Repeat at least once or until no mineral deposits are left and the kettle will be ready to use. Thanks for your choosing this electric kettle. This appliance has been designed and manufactured to high standards of engineering and with proper use and care, as described in this leaflet, will give you years of useful service.
Seite 10
off. 11. Do not remove the plug from the power outlet by pulling flex-always grip the plug. 12. Do not allow the cord to come in contact with heated surfaces during operation. 13. Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the insulation to weaken and split.
FCC Information CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BOUILLOIRE É LECTRIQUE À C OL D E C YGNE MODÈLE : P Y0805WD Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel ...
Seite 15
Machine Translated by Google PIÈCES P RINCIPALES D E L A B OUILLOIRE 1. C ouvercle d e b ouilloire 3. B ase d u p anneau d e c ommande 2. P oignée 4.Bec v erseur d 'eau CARACTÉRISTIQUES S PÉCIALES ...
Seite 16
Machine Translated by Google F acile à o uvrir e t m oins d e r isque d e s ortie d e v apeur. A rrêt automatique e t p rotection c ontre l 'ébullition à s ec. T hermostat d e haute ...
Seite 17
Machine Translated by Google TECHNIQUE D E L A B OUILLOIRE BLANC VERT OOLONG Brasser BOUILLIR Fonction Remarque Thé N T hé Thé CAFÉ Eau 170F 180F 195F 203F 212F bouillante 100C température 170F 180F 195F 195F 195F Maintenir l a température ...
Machine Translated by Google 1) T rois f onctions p rédéfinies Bouton d e c onservation d e l a c haleur Bouton d e m ode d e f onctionnement Bouton m arche/arrêt Bouton m arche/arrêt C onnectez l 'alimentation é lectrique, m aintenezla e nfoncée p endant 3 s econdes e t a ppuyez s ur l e b outon m arche/arrêt légèrement, ...
Seite 19
Machine Translated by Google Connectez b ien l 'alimentation, t ous l es v oyants L ED b lancs s 'allumeront p endant 1 s econde e t l e b uzzer émettra u n b ip. I l e ntrera e n m ode v eille e t a ura d eux é tats ( image A e t B ). Image ...
Seite 20
Machine Translated by Google Rester a u c haud 2 h eures ( sans c onservation d e l a c haleur p ar d éfaut, s i l a c haleur temps (Le b outon d e c onservation n 'est p as p réréglé.) Remarque : ...
Seite 21
Machine Translated by Google tissu. 9. R emplissez l a b ouilloire d 'eau p ropre, p ortez à é bullition p uis j etez l 'eau. R épétez au m oins u ne f ois o u j usqu'à c e q u'il n 'y a it p lus d e d épôts m inéraux e t q ue l a b ouilloire s oit p rête à utiliser.
Seite 22
Machine Translated by Google désactivé. 11. N e r etirez p as l a f iche d e l a p rise d e c ourant e n t irant s ur l e c âble. S aisissez t oujours l e c âble. prise.
Seite 23
Machine Translated by Google Informations d e l a F CC ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l a p artie responsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à e xploiter l e équipement! Cet ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHER SCHWANENHALSWASSERKOCHER MODELL:PY0805-WD Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google WASSERKOCHER HAUPTTEILE 1. Kesseldeckel 3.Bedienfeldsockel 2. Griff 4.Wasserauslauf BESONDERE MERKMALE ÿ Elegante Form und auslaufsicheres Design für Filterkaffee und -tee. ÿ Lebensmittelechter Edelstahl #304 bewahrt das reine Aroma. ÿ Ergonomischer und ausbalancierter Griff für bequemes und stabiles Arbeiten. Griff.
Seite 28
Machine Translated by Google ÿ Einfach zu öffnen und geringeres Risiko von Dampfaustritt. ÿ Automatische Abschaltung und Trockenkochschutz. ÿ Hochwertiger Thermostat für präzise Temperaturregelung mit 5 Regelvoreinstellungen. ÿ Um 360 °C drehbare Antriebsbasis. ÿ Schlankes Schwanenhalsdesign des Wasserkochers erleichtert die Kontrolle des Wasserflusses. ÿ 1000 ml Fassungsvermögen. ÿ Schnelles Aufkochen in 4 Minuten und Warmhaltefunktion für 2 Stunden.
Seite 29
Machine Translated by Google WASSERKOCHER TECHNISCH WEISS GRÜN OOLONG Brauen KOCHEN Funktion Bemerkung N Tee KAFFEE Wasser Kochendes 212F 170F 180F 195F 203F Wasser 100 °C Temperatur 170F 180F 195F 195F 195F Halten Sie die Temperatur warm Warmhalten 2 Stunden (Dies ist keine Standardeinstellung für die Wärmeerhaltung, wenn Zeit die Wärmeerhaltungstaste nicht voreingestellt ist.) VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS...
Machine Translated by Google 1) Drei voreingestellte Funktionen Wärmeerhaltungstaste Funktionsmodus-Taste Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter ÿ Schließen Sie das Netzteil an, halten Sie es 3 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. leicht, es leuchtet eine Reihe von Lichtern von links nach rechts auf (170F (77 °C)-180F (82 °C)-195F (91 °C)-203F (96 °C)-212F (100 °C)- Wärmeschutzlampe, dann von der Wärmeschutztaste-Funktionsmodustaste-Ein-/Austaste).
Seite 31
Machine Translated by Google Schließen Sie die Stromversorgung ordnungsgemäß an. Alle weißen LEDs leuchten 1 Sekunde lang auf und ein Summer ertönt. Das Gerät wechselt in den Standby-Modus und hat zwei Status (Bild A und B). Bild A Bild B Bild A.
Machine Translated by Google Warm halten 2 Stunden (Es ist ohne Wärmeerhaltung Standard, wenn die Wärme Zeit Die Schaltfläche „Speichern“ ist nicht voreingestellt.) Hinweis: Schließen Sie das Netzteil an, während das Licht der drei Tasten im In der Zwischenzeit ist der Bereitschaftsmodus. Drücken Sie zunächst die Taste „M“, um die gewünschte Funktion auszuwählen, z. als weißer Tee bei 170F (77C), zweitens, drücken Sie die Taste „Wärmeerhaltung“, um zu erreichen die voreingestellte Temperatur und starten Sie die Warmhaltefunktion.
Seite 33
Machine Translated by Google Tuch. 9. Füllen Sie den Wasserkocher mit sauberem Wasser, bringen Sie es zum Kochen und schütten Sie das Wasser dann weg. Wiederholen Sie mindestens einmal oder bis keine Mineralablagerungen mehr vorhanden sind und der Wasserkocher wieder einsatzbereit ist. verwenden.
Seite 34
Machine Translated by Google aus. 11. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie ihn immer am Stecker. 12. Achten Sie darauf, dass das Kabel während des Betriebs nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommt. Betrieb.
Machine Translated by Google FCC-Informationen ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Ausrüstung! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support BOLLITORE ELETTRICO A COLLO D'OCA MODELLO:PY0805-WD Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google PARTI PRINCIPALI DEL BOLLITORE 1. Copertura del bollitore 3.Base del pannello di controllo 2. Maniglia 4. Beccuccio dell'acqua CARATTERISTICHE SPECIALI ÿ Forma elegante e design a prova di perdite per caffè e tè versati. ÿ L'acciaio inossidabile per uso alimentare n.
Seite 40
Machine Translated by Google ÿ Facile da aprire e riduce il rischio di fuoriuscita di vapore. ÿ Spegnimento automatico e protezione dall'ebollizione a secco. ÿ Termostato di alta qualità per un controllo preciso della temperatura con 5 preimpostazioni di controllo. ÿ Base di alimentazione rotante a 360 ÿ.
Seite 41
Machine Translated by Google TECNICA DEL BOLLITORE BIANCO VERDE OOLONG Birra BOLLIRE Funzione Osservazione Tè N Tè Tè CAFFÈ acqua Acqua 212F 170 °F 180 °F 195F 203F bollente 100 °C temperatura 170 °F 180 °F 195F 195F 195F Mantenere la temperatura calda 2 ore (senza impostazione predefinita di conservazione del calore, se il pulsante Tempo di mantenimento...
Seite 42
Machine Translated by Google 1ÿTre funzioni preimpostate Pulsante di conservazione del calore Pulsante modalità funzione Pulsante di accensione/spegnimento Pulsante di accensione/spegnimento ÿ Collegare l'alimentatore, tenere premuto per 3 secondi e premere il pulsante di accensione/spegnimento leggermente, accende una fila di luci da sinistra a destra (170F (77C) - 180F (82C) - 195F (91C) - 203F (96) - 212F (100C) - Lampada di conservazione del calore, quindi dal pulsante di conservazione del calore - Pulsante modalità...
Seite 43
Machine Translated by Google Collegare bene l'alimentatore, tutte le luci LED bianche si accenderanno per 1 secondo e il cicalino emetterà un segnale acustico. Entrerà in modalità standby e avrà due stati (immagine A e B). Immagine A Immagine B Immagine A.
Machine Translated by Google Mantieniti al caldo 2 ore (non è impostato per la conservazione del calore, se il calore tempo (Il pulsante di conservazione non è preimpostato.) Avviso: collegare l'alimentatore mentre la luce dei tre pulsanti lampeggia nel frattempo, è in modalità pronta. Innanzitutto, premere il pulsante "M" per scegliere la funzione desiderata, come come il tè...
Seite 45
Machine Translated by Google stoffa. 9. Riempi il bollitore con acqua pulita, porta a ebollizione e poi getta l'acqua. Ripeti almeno una volta o fino a quando non ci saranno più depositi minerali e il bollitore sarà pronto per utilizzo. Grazie per aver scelto questo bollitore elettrico.
Seite 46
Machine Translated by Google spento. 11. Non staccare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo: afferrarla sempre tappo. 12. Non lasciare che il cavo entri in contatto con superfici calde durante operazione. 13. Non torcere, attorcigliare o avvolgere il cavo attorno all'apparecchio, poiché ciò potrebbe causare l'isolamento si indebolisce e si spacca.
Seite 47
Machine Translated by Google Informazioni FCC ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support HERVIDOR D E A GUA E LÉCTRICO C ON C UELLO D E C ISNE MODELO:PY0805WD Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
Contáctenos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e ...
Seite 51
Machine Translated by Google PARTES P RINCIPALES D EL H ERVIDOR D E A GUA 1. T apa d e l a t etera 3.Base d el p anel d e c ontrol 2. M anejar 4.Caño d e a gua CARACTERÍSTICAS ...
Seite 52
Machine Translated by Google F ácil d e a brir y m enor r iesgo d e s alida d e v apor. A pagado automático y p rotección c ontra e bullición e n s eco. Termostato ...
Seite 53
Machine Translated by Google TECNICA D EL H ERVIDOR D E A GUA BLANCO VERDE HERVIR Oolong ( trago l argo) Elaborar c erveza Función Observación Té N T é Té CAFÉ agua Agua 212F 170 ° F 180 ° F 195 ...
Machine Translated by Google 1) T res f unciones p reestablecidas Botón d e c onservación d el c alor Botón d e m odo d e f unción Botón d e e ncendido/apagado Botón d e e ncendido/apagado C onecte l a f uente d e a limentación, m anténgala p resionada d urante 3 s egundos y p resione e l b otón d e e ncendido/apagado. Levemente, ...
Seite 55
Machine Translated by Google Conecte b ien l a f uente d e a limentación, t odas l as l uces L ED b lancas s e e ncenderán d urante 1 s egundo y e l zumbador e mitirá u n p itido. E ntrará e n e l m odo d e e spera y t endrá d os e stados ( Imagen A y B ). Imagen ...
Seite 56
Machine Translated by Google 2 h oras ( no t iene c onservación d el c alor p or d efecto, s i e l c alor Mantenerse c aliente tiempo (El b otón d e c onservación n o e stá p reestablecido). Aviso: ...
Seite 57
Machine Translated by Google paño. 9. L lene l a t etera c on a gua l impia, d éjela h ervir y l uego d eseche e l a gua. R epita. al m enos u na v ez o h asta q ue n o q ueden d epósitos m inerales y e l h ervidor e sté l isto p ara usar.
Seite 58
Machine Translated by Google apagado. 11. N o r etire e l e nchufe d e l a t oma d e c orriente t irando d el c able f lexible; s ujételo s iempre p or e l e xtremo. enchufar.
Seite 59
Machine Translated by Google Información d e l a F CC PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or l a p arte responsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara o perar e l ¡equipo! Este ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Czajnik elektryczny typu „gęsia szyja” MODEL:PY0805-WD Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Machine Translated by Google GŁÓWNE CZĘŚCI CZAJNIKA 1. Pokrywa czajnika 3.Podstawa panelu sterowania 2. Uchwyt 4. Wylewka wodna CECHY SPECJALNE Elegancki kształt i szczelna konstrukcja do parzenia kawy i herbaty metodą przelewową. Stal nierdzewna klasy spożywczej nr 304 zachowuje czysty smak. Ergonomiczny i wyważony uchwyt zapewnia wygodę...
Seite 64
Machine Translated by Google Łatwe otwieranie i mniejsze ryzyko wydostawania się pary. Automatyczne wyłączanie i zabezpieczenie przed gotowaniem na sucho. Wysokiej jakości termostat do precyzyjnej kontroli temperatury z 5 ustawieniami wstępnymi. Obrotowa podstawa zasilająca 360℃. Smukła konstrukcja czajnika z gęsią szyją ułatwia kontrolę przepływu wody. Pojemność...
Seite 66
Machine Translated by Google 1) Trzy wstępnie ustawione funkcje Przycisk podtrzymywania ciepła Przycisk trybu funkcji Przycisk włączania/wyłączania zasilania Przycisk włączania/wyłączania zasilania Podłącz zasilanie, przytrzymaj przez 3 sekundy i naciśnij przycisk włączania/wyłączania lekko, zapala rząd świateł od lewej do prawej (170F(77C)-180F(82C)-195F(91C)-203F(96)-212F(100C)-lampa do podtrzymywania ciepła, następnie przycisk podtrzymywania ciepła-przycisk trybu funkcji-przycisk włączania/wyłączania zasilania).
Seite 67
Machine Translated by Google Podłącz prawidłowo zasilanie, wszystkie białe diody LED zaświecą się na 1 sekundę, a brzęczyk wyda sygnał dźwiękowy. Urządzenie przejdzie w tryb czuwania i będzie miało dwa stany (obraz A i B). Obraz A Obraz B Zdjęcie A. Podstawa z czajnikiem, wszystkie przyciski zasilania są podświetlone bez migotania. Obraz B.
Seite 68
Machine Translated by Google Utrzymuj ciepło 2 godziny (domyślnie bez podtrzymywania ciepła, jeśli ciepło czas (przycisk zachowania nie jest ustawiony domyślnie.) Uwaga: Podłącz zasilanie, gdy miga światło trzech przycisków. Tymczasem jest w trybie gotowości. Najpierw naciśnij przycisk „M”, aby wybrać żądaną funkcję, taką jak jako białą...
Seite 69
Machine Translated by Google płótno. 9. Napełnij czajnik czystą wodą, doprowadź do wrzenia, a następnie wylej wodę. Powtórz przynajmniej raz lub do momentu, aż nie pozostaną żadne osady mineralne i czajnik będzie gotowy do użycia używać. Dziękujemy za wybranie tego czajnika elektrycznego. To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami inżynieryjnymi i z prawidłowe użytkowanie i pielęgnacja, zgodnie z opisem w tej ulotce, zapewnią...
Seite 70
Machine Translated by Google wyłączony. 11. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka elektrycznego, ciągnąc za przewód elastyczny – zawsze chwytaj za wtyczka. 12. Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu z rozgrzanymi powierzchniami podczas działanie. 13. Nie skręcaj, nie zaginaj ani nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ponieważ może to spowodować izolacja osłabnie i pęknie.
Seite 71
Machine Translated by Google Informacje FCC UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCHE ZWANENHALSKETEL MODEL:PY0805-WD Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google HOOFDONDERDELEN VAN DE KETEL 1. Keteldeksel 3. Bedieningspaneel basis 2. Handvat 4. Waterspuit SPECIALE KENMERKEN ÿ Elegante vorm en lekvrij ontwerp voor filterkoffie en thee. ÿ Roestvrij staal van voedingskwaliteit #304 behoudt de pure smaken. ÿ Ergonomische en uitgebalanceerde handgreep biedt een comfortabele en stevige grip.
Seite 76
Machine Translated by Google ÿ Gemakkelijk te openen en minder risico op stoomuitlaat. ÿ Automatische uitschakeling en bescherming tegen droogkoken. ÿ Hoogwaardige thermostaat voor nauwkeurige temperatuurregeling met 5 voorinstellingen. ÿ 360ÿ draaibare voedingsbasis. ÿ Het slanke ontwerp van de ketel met zwanenhals maakt de waterstroom gemakkelijker te regelen. ÿ Capaciteit van 1000 ml.
Machine Translated by Google KETEL TECHNISCH GROEN OOLONG KOKEN Brouwen Functie Opmerking N Thee KOFFIE water Thee Thee Kokend 170F 195F 203F 212F 180 graden water 100C temperatuur 170F 195F 195F 195F Houd de 180 graden temperatuur warm Houd de tijd 2 uur (Dit is zonder warmtebehoud standaard, als de warmtebehoudknop warm niet vooraf is ingesteld.)
Seite 78
Machine Translated by Google 1) Drie vooraf ingestelde functies Knop voor warmtebehoud Functiemodusknop Aan/uit-knop Aan/uit-knop ÿ Sluit de voeding aan, houd 3 seconden ingedrukt en druk op de aan/uit-knop lichtjes, het verlicht een rij lampjes van links naar rechts (170F(77C)-180F(82C)-195F(91C)-203F(96)-212F(100C)-Warmtebehoudlamp, dan van warmtebehoudknop-Functiemodusknop-Aan/uitknop).
Seite 79
Machine Translated by Google Sluit de voeding goed aan, alle witte LED-lampjes zullen 1 seconde oplichten en de zoemer zal piepen. Het apparaat gaat in de stand-bymodus en heeft twee statussen (afbeelding A en B). Afbeelding A Afbeelding B Afbeelding A. De basis met de waterkoker, alle aan/uit-knoppen lichten op zonder te knipperen. Afbeelding B.
Machine Translated by Google Blijf warm 2 uur (Dit is zonder warmtebehoud standaard, als de warmte tijd (De knop voor het bewaren is niet vooraf ingesteld.) Let op: Sluit de voeding aan terwijl het lampje van de drie knoppen knippert in de Ondertussen is het klaar-modus.
Seite 81
Machine Translated by Google lap. 9. Vul de waterkoker met schoon water, breng aan de kook en gooi het water weg. Herhaal minstens één keer of totdat er geen minerale afzettingen meer zijn en de ketel klaar is om te gebruiken gebruik.
Seite 82
Machine Translated by Google uit. 11. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de flex te trekken, maar pak altijd de plug. 12. Laat het snoer niet in contact komen met hete oppervlakken tijdens het gebruik. operatie. 13. Draai, knik of wikkel het snoer niet om het apparaat, omdat dit schade kan veroorzaken. de isolatie verzwakt en splijt.
Seite 83
Machine Translated by Google FCC-informatie LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISK SVÅHALSKETTA MODELL: PY0805-WD Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google HUVUDDELAR FÖR KETTEL 1. Vattenkokare 3. Kontrollpanelens bas 2. Handtag 4. Vattenpip SPECIALFUNKTIONER ÿ Elegant form och läckagesäker design för upphällning av kaffe och te. ÿ #304 rostfritt stål av livsmedelskvalitet bevarar rena smaker. ÿ Ergonomiskt och balanserat handtag ger en bekväm och robust grepp.
Seite 88
Machine Translated by Google ÿ Lätt att öppna och mindre risk för ångutlopp. ÿ Automatisk avstängning och torrkokningsskydd. ÿ Högkvalitativ termostat för exakt temperaturkontroll med 5 förinställningar. ÿ 360ÿ roterande kraftbas. ÿ Den smala designen av en vattenkokare med gåshals gör vattenflödet lättare att kontrollera.
Seite 89
Machine Translated by Google KETTEL TEKNISK GREA OOLONG KOKA Brygga Fungera Anmärkning N Tea KAFFE vatten Kokande 212F 170F 180F 195F 203F vatten 100°C temperatur 170F 180F 195F 195F 195F Håll varm temperatur Håll värmen 2 timmar (Det är utan värmekonserveringsstandard, om värmekonserveringsknappen inte är förinställd.) HUR MAN ANVÄNDER KETTELEN - 4 -...
Seite 90
Machine Translated by Google 1ÿTre förinställda funktioner Värmekonserveringsknapp Funktionslägesknapp Ström på/av-knapp Ström på/av-knapp ÿ Anslut strömförsörjningen, håll ned i 3 sekunder och tryck på strömbrytaren något, den lyser upp en rad med lampor från vänster till höger (170F(77C)-180F(82C)-195F(91C)-203F(96)-212F(100C)-Värmekonserveringslampa, sedan från värmekonserveringsknapp-Funktion lägesknapp - Ström på/av-knapp). ÿ...
Seite 91
Machine Translated by Google Anslut strömförsörjningen väl, alla vita LED-lampor tänds i 1 sekund, och summern piper. Den går in i standby-läge och har två status (bild A och B). Bild A Bild B Bild A. Basen med vattenkokare, alla strömknappar lyser utan att flimra. Bild B.
Machine Translated by Google Håll dig varm 2 timmar (Det är utan värmebevarande standard, om värmen bevarandeknappen är inte förinställd.) Observera: Anslut strömförsörjningen medan ljuset från tre knappar flimrar i under tiden är det klart läge. Tryck först på knappen "M" för att välja önskad funktion, t.ex. som vitt te vid 170F (77C), tryck för det andra på...
Seite 93
Machine Translated by Google trasa. 9. Fyll vattenkokaren med rent vatten, låt koka upp och kassera sedan vattnet. Upprepa minst en gång eller tills inga mineralavlagringar finns kvar och vattenkokaren är redo att använda. Tack för att du valde denna vattenkokare. Denna apparat har varit designad och tillverkad enligt höga tekniska standarder och med korrekt användning och skötsel, som beskrivs i denna broschyr, kommer att ge dig många år av användbarhet service.
Seite 94
Machine Translated by Google 11. Ta inte ut kontakten från eluttaget genom att dra flex-håll alltid tag i plugg. 12. Låt inte sladden komma i kontakt med uppvärmda ytor under drift. 13. Vrid, veck eller linda inte sladden runt apparaten, eftersom detta kan orsaka isoleringen att försvagas och spricka.
Seite 95
Machine Translated by Google FCC-information VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustning! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...