Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Levoit LSV-V201-GEUR Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LSV-V201-GEUR:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Table of Contents
Package Contents
Specifications
Important Safety Instructions
Getting to Know Your Vacuum
Controls
Using Your Vacuum
Care & Maintenance
Cleaning
Storage
Troubleshooting
Warranty Information
Customer Support
Package Contents
1 x Vacuum Body
1
1 x Long Stick
1
1 x Short Stick
2
1 x Vacuum Head
7
1 x 2-in-1 Crevice Tool
7
1 x 2-in-1 Pet Tool
7
1 x Wall Mount
8
2 x Screw
10
2 x Wall Anchor
11
1 x Charger
12
1 x User Manual
13
14
Specifications
Model
Battery Input
Rated Power
Charging Input
Dimensions
Battery Operating
Conditions
Runtime**
(Using Crevice
Tool or Pet Tool)
Runtime**
(Using Vacuum
Head)
Charging Time
*Note: May vary +/- 10%.
**Note: Runtime is the result of testing at room
temperature.
LSV-V201-GEUR
22.2V 2200mAh
Li-ion battery
180W*
100–240V
50/60Hz 0.8A
25.0 x 19.5 x 110.0 cm /
9.8 x 7.7 x 43.3 in
Charging Temperature:
4°–40°C / 39.2°–104°F
Storage Temperature:
0°–25°C / 32°–77°F
Storage Humidity:
65%±20%
ECO ( )
50 minutes
MID ( )
20 minutes
TURBO (
)
12 minutes
ECO ( )
30 minutes
MID ( )
20 minutes
TURBO (
)
12 minutes
Approximately 3 hours
EN
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Levoit LSV-V201-GEUR

  • Seite 1 Cleaning 2 x Wall Anchor Storage 1 x Charger Troubleshooting 1 x User Manual Warranty Information Customer Support Specifications Model LSV-V201-GEUR Battery Input 22.2V 2200mAh Li-ion battery Rated Power 180W* Charging Input 100–240V 50/60Hz 0.8A Dimensions 25.0 x 19.5 x 110.0 cm / 9.8 x 7.7 x 43.3 in...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this vacuum, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE WARNING – To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: CAUTION: Risk of injury. supervision or instruction •...
  • Seite 3: Battery Charger

    lint, hair, or anything that any person or animal while may reduce airflow. it is on. Keep hair, loose clothing, Store the vacuum on a small • • fingers, and all body parts stand or hang it from the away from openings and wall.
  • Seite 4 switch on invites accidents. Electronics Manufactory Co., LTD. For more information, Disconnect the battery pack • please contact Customer from the appliance before Support (see page 14). making any adjustments, changing accessories, or Only use the battery pack • storing appliance. Such specifically designed for preventive safety measures this vacuum.
  • Seite 5 help. Liquid ejected from the Follow all charging • battery may cause irritation instructions and do not or burns. charge the battery pack or vacuum outside of Do not use the battery • the temperature range pack or vacuum if they specified in the instructions.
  • Seite 6 This product is RoHS compliant. This product is in compliance with Directive 2011/65/EU, and its amendments, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment. This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
  • Seite 7 G E T T I N G TO K N OW YO U R VAC U U M Note: See inside cover. [Figure 1] On/Off Button 2-in-1 Pet Tool Suction Mode Button Short Stick Vacuum Body Long Stick Pre-Motor Filters Vacuum Head Release Button Battery Indicator Lights Vacuum Head...
  • Seite 8: Nozzle Attachments

    Nozzle Attachments CARE & MAINTENANCE Your vacuum comes with nozzle attachments to Battery Installation help you tackle daily or weekly cleanup job. Turn the vacuum off. Press the Battery 2-in-1 Crevice Tool Release Button and remove the battery. • Press button to slide bristles up/down To reinstall, slide the battery into the slot and switch between crevice tool and in the vacuum body.
  • Seite 9: Emptying The Dust Bin

    Warning: press the Lid Release Button. [Figure • Only charge the battery with the charger specified by Levoit. • To avoid safety hazards, do not charge the vacuum cleaner by inserting the other end of the adapter directly into the vacuum cleaner’s...
  • Seite 10 • To maintain the performance of your vacuum, filter. only use official Levoit filters. For more Remove the pre-motor filters from the top of information, contact Customer Support (see the dust bin. Set aside or wash the pre-motor page 14).
  • Seite 11: Cleaning The Roller Brush

    CLEANING (CONT.) S TO R AG E When the vacuum is not in use, store it on the Post-Motor Filter wall mount: Screw the wall mount into the wall Press the Dust Bin Release Button to near a power outlet (see Charging the remove the dust bin.
  • Seite 12 1 hour before turning it back on. Vacuum is not charging. The charger is not properly plugged in or you are using the wrong charger. Use the provided Levoit charger only (see Charging the Vacuum, page 8). Roller brush is not Clean the roller brush and remove any debris blocking the brush (see turning (LED lights flash).
  • Seite 13: Warranty Information

    (i) refund the purchase price if the purchase the product is dishwasher-safe). • was made directly from the online Levoit store, (ii) repair any Incidental and consequential damages. • defects in material or workmanship, (iii) replace the product...
  • Seite 14: Customer Support

    BY YOU FOR THE DEFECTIVE PRODUCT, NOR SHALL WE UNDER ANY CIRCUMSTANCES BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR PUNITIVE Email: DAMAGES OR LOSSES, WHETHER DIRECT OR INDIRECT. support.eu@levoit.com support.uk@levoit.com EXCEPT AS COVERED BY THIS LIMITED PRODUCT WARRANTY STATEMENT, ETEKCITY SHALL NOT BE LIABLE support.de@levoit.com FOR COSTS ASSOCIATED WITH THE REPLACEMENT OR support.es@levoit.com...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung 2 × Schrauben Lagerung 2 x Wanddübel Problemlösung 1 x Ladegerät Informationen Zur Garantie 1 x Bedienungsanleitung Kundendienst Spezifikationen Modell LSV-V201-GEUR Batterieeingang 22,2 V 2200 mAh Lithium-Ionen-Batterie Nennleistung 180 W* Ladeeingang 100–240 V 50/60 Hz 0,8 A Abmessungen 25,0 x 19,5 x 110,0 cm/ 9,8 x 7,7 x 43,3 Zoll...
  • Seite 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    W I C H T I G E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Bei der Verwendung dieses Staubsaugers müssen immer die grundlegenden folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden: LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN WARNUNG –...
  • Seite 17 Den Staubsauger nicht metallene Büroklammern • verwenden, wenn er oder Stecknadeln; beschädigt ist oder nicht Baustaub, wie Kalk, • richtig funktioniert, oder Zement, Sägemehl, wenn das Kabel oder der Gipspulver oder Asche; Netzstecker beschädigt ist. Gefährliche Materialien • Niemals versuchen, ihn selbst oder Chemikalien zu reparieren.
  • Seite 18: Batterie Und Ladegerät

    Batterie und Ladegerät Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln WARNUNG: Lesen Sie oder das Gerät lagern. alle Sicherheitshinweise Diese vorbeugenden und Anweisungen. Sicherheitsmaßnahmen Die Nichtbeachtung verringern das Risiko, dass der Warnhinweise und Anweisungen kann zu das Gerät unbeabsichtigt einem elektrischen Schlag, eingeschaltet wird. Brand und/oder schweren Das Kabel nicht am •...
  • Seite 19 Gerätetyp geeignet ist, kleinen Metallgegenständen kann bei Verwendung fernhalten, die eine mit einer anderen Verbindung von einem Batterie eine Brandgefahr Anschluss zum anderen darstellen. Nur mit dem herstellen können. ZD024M260085EU-Adapter Falls die Batteriepole verwenden, hergestellt kurzgeschlossen werden, von E-TEK Electronics kann das zu Verbrennungen Manufactory Co., LTD.
  • Seite 20 Die Wartung nur von einem Temperaturbereichs • qualifizierten Fachmann aufladen. Unsachgemäßes unter Verwendung Laden oder Laden bei identischer Ersatzteile Temperaturen außerhalb durchführen lassen. Dadurch des angegebenen wird die Sicherheit des Bereichs kann die Batterie Staubsaugers gewährleistet. beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. Den Staubsauger oder die •...
  • Seite 21 Dieses Produkt ist Batterie, die über die gesamte RoHS-konform. Lebensdauer des Produkts hält, ist die Entfernung für den Benutzer Dieses Produkt erfüllt möglicherweise nicht möglich. In die Anforderungen der diesem Fall übernehmen Recycling- Richtlinie 2011/65/EU oder Verwertungszentren die und ihrer Novellierungen Demontage des Produktes und die zur Beschränkung Entnahme der Batterie.
  • Seite 22: Ihr Staubsauger

    I HR STAUBSAUG ER Hinweis: Siehe Abdeckung innen. [Abb. 1] Ein/Aus-Taste 2-In-1-Tierhaardüse Saugmodus-Taste Kurzes Saugrohr Staubsaugergehäuse Langes Saugrohr Motor-Vorfilter Entriegelungstaste für Saugaufsatz Batterie-Anzeigeleuchten Saugaufsatz Batterie LED-Leuchten Entriegelungstaste für Batterie Rollenbürste Metallfilter Entriegelungstaste für Rollenbürste Staubbehälter Staubsaugergriff Entriegelungstaste für Deckel Ladeanschluss (an der Batterie) Entriegelungstaste für Staubbehälter Motor-Nachfilter Entriegelungstaste für Staubsaugergehäuse...
  • Seite 23: Düsenaufsätze

    Düsenaufsätze PFLEGE UND WARTUNG Der Staubsauger wird mit Düsenaufsätzen geliefert, die Ihnen dabei helfen, die täglichen oder Batterie-Einbau wöchentlichen Reinigungsaufgaben zu bewältigen. Den Staubsauger ausschalten. Die 2-in-1-Fugendüse Entriegelungstaste für die Batterie drücken und die Batterie entfernen. • Die Taste drücken, um die Borsten nach oben/unten zu schieben und zwischen Zum erneuten Einbau die Batterie in den Schlitz Fugendüse und Staubbürste zu wechseln.
  • Seite 24: Leuchtdiagramm Der Batterieanzeige (Beim Laden)

    Das Staubsaugergehäuse entfernen, indem Sie die Entriegelungstaste für das Warnung: Staubsaugergehäuse drücken. • Die Batterie nur mit dem von Levoit Den Staubbehälter über einen Mülleimer angegebenen Ladegerät aufladen. halten und die Entriegelungstaste für den • Um Sicherheitsrisiken zu vermeiden, laden Deckel drücken.
  • Seite 25: Reinigung

    Haare entfernen, die sich • Damit die volle Staubsauger-Leistung erhalten am Metallfilter verfangen haben. bleibt, offizielle Levoit-Filter verwenden. Für Die Motor-Vorfilter von der Staubbehälter- weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Kundendienst (siehe Seite 15). Oberseite entfernen. Die Motor-Vorfilter...
  • Seite 26: Motor-Nachfilter

    REINIGUNG (FORTS.) L AG E R U N G Wenn der Staubsauger nicht benutzt wird, in der Motor-Nachfilter Wandhalterung aufbewahren: Die Wandhalterung in der Nähe einer Die Entriegelungstaste für den Steckdose an die Wand schrauben Staubbehälter drücken, um den (siehe Staubsauger aufladen, Staubbehälter zu entfernen.
  • Seite 27: Problemlösung

    Sie ihn wieder einschalten. Staubsauger wird nicht Das Ladegerät ist nicht richtig eingesteckt oder Sie verwenden das falsche aufgeladen. Ladegerät. Nur das mitgelieferte Levoit-Ladegerät verwenden (siehe Staubsauger aufladen, Seite 9). Rollenbürste dreht sich Die Rollenbürste reinigen und alle Verschmutzungen entfernen, die die nicht (LED-Leuchten Bürste blockieren (siehe Reinigung der Rollenbürste, Seite 12).
  • Seite 28: Informationen Zur Garantie

    Ermessen entweder (i) den Kaufpreis • Wenn das Gerät beschädigt wurde, einschließlich, aber zurückerstatten, wenn der Kauf direkt im Levoit Onlineshop nicht beschränkt auf Schäden durch Tiere, Blitzschlag, getätigt wurde, (ii) alle Material- oder Verarbeitungsfehler abnormale Spannung, Feuer, Naturkatastrophen, reparieren, (iii) das Produkt durch ein anderes Produkt Transport, Spülmaschine oder Wasser (es sei denn, in...
  • Seite 29: Kundendienst

    VERTRAGSBRUCH ODER ANDERWEITIG VERURSACHT WURDEN. UNSERE HAFTUNG ÜBERSTEIGT UNTER KEINEN UMSTÄNDEN DEN TATSÄCHLICHEN BETRAG, DEN SIE E-Mail:  FÜR DAS FEHLERHAFTE PRODUKT BEZAHLT HABEN, support.eu@levoit.com UND WIR HAFTEN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN FÜR FOLGESCHÄDEN, BEILÄUFIG ENTSTANDENE SCHÄDEN, support.uk@levoit.com BESONDERE SCHÄDEN ODER STRAFSCHADENSERSATZ, support.de@levoit.com...
  • Seite 30: Contenido De La Caja

    Índice Especificaciones Contenido de la caja Modelo LSV-V201-GEUR Especificaciones Entrada de Instrucciones importantes de seguridad Batería de iones de litio de batería Conozca su aspiradora 22.2V 2200 mAh Botones Potencia nominal 180 W* Cómo usar la aspiradora Entrada del Cuidado y mantenimiento 100–240V...
  • Seite 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza esta aspiradora, se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluso las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión: PRECAUCIÓN: Riesgo personas con capacidades •...
  • Seite 32 repararlo usted mismo. materiales o productos • Póngase en contacto con químicos peligrosos, Atención al cliente (consulte como solventes, la página 15). limpiadores de cañerías, ácidos o álcalis fuertes No manipule el cargador ni • la aspiradora con las manos Apague siempre la •...
  • Seite 33: Batería Y Cargador

    Batería y cargador antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los ADVERTENCIA: Lea todas las accesorios o almacenar el instrucciones y advertencias aparato. Dichas medidas de seguridad. Si no sigue las de seguridad preventiva advertencia e instrucciones, reducen el riesgo de se pueden producir choques eléctricos, incendios y lesiones arrancar el aparato de...
  • Seite 34 se lo usa con un paquete monedas, llaves, clavos, de baterías diferente. Para tornillos u otros objetos uso solo con el adaptador metálicos que pueden ZD024M260085EU hacer una conexión de un fabricado por E-TEK terminal a otro. Acortar los Electronics Manufactory terminales de las baterías Co., LTD.
  • Seite 35 El mantenimiento solo la aspiradora fuera del • debe ser realizado por una rango de temperatura persona de reparación especificado en las cualificada que utilice instrucciones. Cargar de repuestos idénticos. manera incorrecta o a Esto garantizará que se temperaturas fuera del mantenga la seguridad de rango especificado puede la aspiradora.
  • Seite 36 Este producto cumple se encargarán de desmontar el la normativa RoHS. producto y retirar la pila. Si, por algún motivo, fuera necesario Este producto cumple cambiar esa pila, este procedimiento la Directiva 2011/65/UE, se debe realizar en centros de y sus modificaciones, servicio autorizados.
  • Seite 37 C O N O Z C A S U A S P I R A D O R A Nota: Consulte la portada interior. [Figura 1] Botón de encendido/apagado Herramienta para mascotas 2 en 1 Botón del modo Succión Barra corta Cuerpo de la aspiradora Barra larga Filtros previos al motor...
  • Seite 38: Cuidado Y Mantenimiento

    Accesorios de la boquilla CUIDADO Y MANTENIMIENTO La aspiradora viene con accesorios de la boquilla para ayudar a realizar los trabajos de limpieza diaria Instalación de la batería o semanal. Apague la aspiradora. Pulse el botón de Herramienta para hendiduras 2 en 1 liberación de la batería y retírela.
  • Seite 39 [Figura 13] • Solo cargue la batería con el cargador especificado por Levoit. • Para evitar riesgos de seguridad, no cargue el aspirador insertando el otro extremo del adaptador directamente en el puerto de carga de la batería...
  • Seite 40 únicamente filtros oficiales de Levoit. Para [Figura 14] Vacíe todo resto de polvo y escombros, obtener más información, póngase en contacto y quite los pelos enredados alrededor del filtro de con el Servicio de Atención al...
  • Seite 41 LIMPIEZA (CONTINUACIÓN) A L M AC E N A M I E N TO Cuando la aspiradora no esté en uso, guárdela Filtro posterior al motor en el montaje de pared: Atornille el montaje de pared en la Pulse el botón de liberación del pared cerca de un tomacorrientes recipiente para polvo y quitar el (consulte...
  • Seite 42: Solución De Problemas

    La aspiradora no se está El cargador no está enchufado correctamente o está usando el cargador cargando. incorrecto. Use el cargador proporcionado por Levoit únicamente (consulte Cómo cargar la aspiradora, página 9). La escobilla del rodillo Limpie la escobilla del rodillo y retire cualquier escombro que bloquee la no está...
  • Seite 43 (i) reembolsará el precio de la compra si la compra se daños causados por animales, rayos, voltaje anormal, realizó directamente en la tienda en línea de Levoit, (ii) incendios, desastres naturales, transporte, lavavajillas reparará cualquier defecto de material o mano de obra, (iii) o agua (a menos que el manual del usuario indique reemplazará...
  • Seite 44: Servicio De Atención Al Cliente

    PRODUZCAN DICHOS DAÑOS. E INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SE PRODUZCAN POR Correo electrónico: AGRAVIOS (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), INCUMPLIMIENTO support.eu@levoit.com DE CONTRATOS O DE OTRO MODO. EN NINGÚN CASO support.uk@levoit.com NUESTRA RESPONSABILIDAD EXCEDERÁ LA CANTIDAD REAL QUE USTED PAGÓ POR EL PRODUCTO DEFECTUOSO support.de@levoit.com...
  • Seite 45: Contenu Du Paquet

    Table des matières Spécifications Contenu Du Paquet Modèle LSV-V201-GEUR Spécifications Entrée de la Consignes De Sécurité Importantes Batterie Li-ion de 22,2 V batterie Apprenez à Connaître Votre Aspirateur 2200 mAh Commandes Puissance 180 W* Utilisation De Votre Aspirateur nominale Entretien Et Maintenance Nettoyage Entrée de charge...
  • Seite 46 C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R TA N T E S Lors de l'utilisation de cet aspirateur, des précautions de base doivent toujours être respectées, notamment les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL AVERTISSEMENT - Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure :...
  • Seite 47: Batterie Et Chargeur

    peluches, de cheveux ou tout autre Ne pas utiliser sans que le bac à • élément susceptible de réduire la poussière et les filtres ne soient en circulation de l'air. place. Gardez les cheveux, les vêtements Ne pas diriger l'aspirateur vers une •...
  • Seite 48 prendre ou de transporter un risque d'incendie s'il l'appareil. Transporter l'appareil est utilisé avec un autre avec le doigt sur l'interrupteur type de batterie. À n’utiliser ou mettre sous tension un qu’avec l’adaptateur appareil dont l'interrupteur est ZD024M260085EU fabriqué allumé favorise les accidents. par E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD.
  • Seite 49 être éjecté de la batterie. les contacts, chauffer à plus Évitez tout contact. En cas de de 60 °C (140 °F) et ne pas contact, rincez à l'eau. En cas incinérer. L'exposition au de contact du liquide avec les feu ou à des températures yeux, rincez immédiatement à...
  • Seite 50 et de récupération se chargent du Ce produit est démontage du produit et du retrait de conforme à la directive RoHS. la batterie ou de la pile. Si, pour une raison quelconque, une telle batterie Ce produit est conforme à la doit être remplacée, cette procédure Directive 2011/65/UE et à...
  • Seite 51: Apprenez À Connaître Votre Aspirateur

    A P P R E N E Z À C O N N A Î T R E VOT R E A S P I R AT E U R Remarque : voir l'intérieur du capot. [Figure 1] Bouton Marche/Arrêt Outil 2 en 1 pour animaux de compagnie Bouton Mode aspiration Manche court Bloc aspirateur...
  • Seite 52: Entretien Et Maintenance

    Embouts variés ENTRETIEN ET MAINTENANCE Votre aspirateur est livré avec des embouts pour vous aider à réaliser vos travaux de nettoyage Installation de la batterie quotidiens ou hebdomadaires. Éteignez l'aspirateur. Appuyez sur le bouton de Suceur 2 en 1 pour interstices libération de la batterie et retirez-la. •...
  • Seite 53: Vider Le Bac À Poussière

    [Figure 13] • Ne charger la batterie qu'avec le chargeur spécifié par Levoit. • Pour éviter les risques de sécurité, ne chargez pas l’aspirateur en insérant l’autre extrémité de l’adaptateur directement dans le port de charge de la batterie de l’aspirateur lorsque celui-ci est en...
  • Seite 54: Nettoyage

    • Pour maintenir les performances de votre Retirez les filtres pré-moteurs de la partie aspirateur,n'utilisez des filtres officiels Levoit. supérieure du bac à poussière. Placez de côté ou Pour plus d'informations, veuillez contacter le lavez les filtres pré-moteurs (voir Nettoyage des Support à...
  • Seite 55: Stockage

    NETTOYAGE (SUITE) S TO C K AG E Lorsque l'aspirateur n'est pas utilisé, rangez-le Filtres après-moteurs sur le support mural : Vissez le support mural sur le mur à Appuyez sur le bouton de libération proximité d'une prise de courant (voir du bac à...
  • Seite 56: Dépannage

    L'aspirateur ne se Le chargeur n'est pas correctement branché ou vous utilisez un mauvais recharge pas. chargeur. Utilisez uniquement le chargeur Levoit fourni (voir Chargement de l'aspirateur, page 8). La brosse à rouleau ne Nettoyez la brosse à rouleau et enlevez les débris qui l'obstruent tourne pas (les témoins...
  • Seite 57: Informations Sur La Garantie

    été effectué directement à partir de la boutique en incendie, une catastrophe naturelle, le transport, ligne Levoit, ou (ii) réparera tout défaut de matériau ou de un lave-vaisselle ou de l’eau (sauf si le manuel de fabrication, ou (iii) remplacera le produit par un autre produit l’utilisateur indique expressément que le produit peut...
  • Seite 58: Support À La Clientèle

    UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE. NOTRE RESPONSABILITÉ NE DÉPASSERA EN AUCUN CAS Courriel : LE MONTANT RÉEL QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT DÉFECTUEUX, ET NOUS NE SERONS EN AUCUN support.eu@levoit.com CAS RESPONSABLES DES DOMMAGES OU PERTES support.uk@levoit.com CONSÉCUTIFS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, support.de@levoit.com QU’ILS SOIENT DIRECTS OU INDIRECTS.
  • Seite 59: Contenuto Della Confezione

    Indice dei contenuti Specifiche Contenuto Della Confezione Modello LSV-V201-GEUR Specifiche Ingresso batteria Istruzioni Di Sicurezza Importanti Batteria agli ioni di litio da 22.2V 2200mAh Alla Scoperta Dell'aspirapolvere Comandi Potenza nominale 180W* Uso Dell'aspirapolvere Ingresso di ricarica 100–240V Cura E Manutenzione 50/60Hz 0.8A...
  • Seite 60: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    I S T R U Z I O N I D I S I C U R E Z Z A I M P O R TA N T I In fase di utilizzo di questo aspirapolvere, è necessario attenersi sempre alle istruzioni di base, comprese quelle di seguito indicate: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIATURA...
  • Seite 61 Non maneggiare il caricabatterie Non aspirare acqua o altri • • o l'aspirapolvere con le mani liquidi. bagnate. Non aspirare tutto ciò che • Non inserire alcun oggetto in brucia o fuma, come sigarette, • nessuna apertura. Non utilizzare fiammiferi o cenere calda. l'aspirapolvere con nessuna Non senza il contenitore della •...
  • Seite 62 Evitare l'avvio involontario del Ricaricare l'aspirapolvere • • dispositivo. Accertarsi che unicamente servendosi del l'interruttore si trovi in posizione caricatore indicato da Arovast off prima di collegare il pacco Corporation. Un caricatore batteria, prendere in mano adatto a un tipo di dispositivo o trasportare l'apparecchio.
  • Seite 63: Conservare Queste Istruzioni

    In caso di condizioni difficili, ustione chimica se trattata • la batteria potrebbe espellere male. Non smontare, non del liquido. Evitare il contatto. cortocircuitare i contatti, non In caso di contatto, sciacquare riscaldare a temperature con acqua. Se il liquido entra superiori a 60°C (140°F) e non in contatto con gli occhi, incenerire.
  • Seite 64 Questo prodotto è il riciclaggio o il recupero devono conforme alla Direttiva occuparsi dello smantellamento RoHS. del prodotto e della conseguente rimozione della batteria. Se, per Il prodotto è conforme qualsiasi motivo, sia necessaria alla Direttiva 2011/65/UE la sostituzione di tale batteria, la e ai suoi emendamenti procedura deve essere eseguita solo sulla restrizione dell’uso di...
  • Seite 65: Alla Scoperta Dell'aspirapolvere

    A L L A S C O P E R TA D E L L'A S P I R A P O LV E R E Nota: Vedi la copertina interna. [Figura 1] Pulsante di accensione/spegnimento Accessorio per gli animali 2-in-1 Pulsante Modalità...
  • Seite 66: Cura E Manutenzione

    Accessori bocchetta CURA E MANUTENZIONE L’aspirapolvere è dotato di accessori bocchetta per aiutarvi ad affrontare i lavori di pulizia su base Installazione della batteria quotidiana o settimanale. Spegnere l'aspirapolvere. Premere il pulsante di Accessorio per le fessure 2-in-1 rilascio della batteria e rimuovere la batteria. •...
  • Seite 67: Svuotamento Del Contenitore Della Polvere

    Avvertenza: dell'aspirapolvere per svuotare il contenitore della polvere. • Ricaricare la batteria solo con il caricatore indicato da Levoit. Togliere il corpo dell'aspirapolvere premendo il pulsante di rilascio del corpo • Per evitare rischi per la sicurezza, non caricare del corpo dell'aspirapolvere.
  • Seite 68 Per mantenere delle ottime prestazioni intorno al filtro in metallo. dell'aspirapolvere, servirsi unicamente Togliere i filtri pre-motore dalla parte superiore filtri ufficiali Levoit. Per ulteriori informazioni, del contenitore della polvere. Mettere da parte contattare l'Assistenza Clienti (cfr. pagina 14). o lavare i filtri pre-motore (cfr.
  • Seite 69: Pulizia

    PULIZIA (CONTINUAZIONE) C O N S E R VA Z I O N E Quando l'aspirapolvere non è in uso, riporlo sul Filtro post-motore supporto a parete: Avvitare il supporto a parete sulla parete, Premere il pulsante di rilascio del vicino a una presa di corrente (cfr.
  • Seite 70: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    L'aspirapolvere non Il caricabatterie non è collegato correttamente o si sta utilizzando un si carica. caricabatterie sbagliato. Utilizzare solo il caricabatterie Levoit fornito in dotazione (cfr. Ricarica dell'aspirapolvere, a pagina 8). La spazzola a rullo Pulire la spazzola a rullo e rimuovere eventuali detriti che la bloccano non ruota (le luci LED (cfr.
  • Seite 71: Informazioni Sulla Garanzia

    è lavabile in discrezione, (i) rimborserà il prezzo di acquisto se l’acquisto lavastoviglie). • è stato effettuato direttamente dal negozio on-line Levoit, Danni accidentali e consequenziali. • (ii) riparerà eventuali difetti di materiale o di fabbricazione, Danni o difetti che superano il costo del prodotto.
  • Seite 72: Assistenza Clienti

    PAGATO DALL’UTENTE PER IL PRODOTTO DIFETTOSO, INOLTRE NON SAREMO IN NESSUN CASO RESPONSABILI E-mail: DI DANNI O PERDITE CONSEQUENZIALI, INCIDENTALI, SPECIALI O PUNITIVI, DIRETTI O INDIRETTI. support.eu@levoit.com support.uk@levoit.com FATTO SALVO QUANTO PREVISTO DALLA PRESENTE DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO, support.de@levoit.com ETEKCITY NON SARÀ...
  • Seite 73: Especificações

    Índice Especificações Conteúdo da caixa Modelo LSV-V201-GEUR Especificações Entrada da bateria Instruções de segurança importantes 22,2 V 2200 mAh Bateria de iões de lítio Conheça o seu aspirador Potência nominal Botões 180 W* Como utilizar o aspirador Entrada do carregador 100–240 V...
  • Seite 74 INSTRUÇÕES SEGURANÇA DE IMPORTANTES Ao utilizar este aspirador, devem ser sempre as precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO AVISO - Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: CUIDADO: Risco de sensoriais ou mentais •...
  • Seite 75: Bateria E Carregador

    sozinho. Contacte o Desligar sempre o • Serviço de Apoio ao aspirador antes de ligar Cliente (ver página ou desligar aspirador, 15). o bicos, escovas ou a cabeça do aspirador. Não manusear o • carregador ou o Não aspirar água ou •...
  • Seite 76 Não puxe ou transporte de retirar a ficha da • o aspirador pelo cabo de tomada. carregamento, não utilize Nunca coloque o • o cabo como pega, não carregador ou o seu feche uma porta com o cabo perto de uma fonte cabo, nem puxe o cabo à...
  • Seite 77 bateria especificamente contacto com os olhos, concebida para este lave imediatamente aspirador. A utilização com água e procure de qualquer outra assistência médica. bateria pode criar um O líquido ejectado da risco de ferimentos e de bateria pode causar incêndio. Para utilizar irritação ou queimaduras.
  • Seite 78 de incêndio ou de CONSERVAR ESTAS queimadura química INSTRUÇÕES se for exposta a calor excessivo maltratar. Não desmontar, Não encurtar NÃO FOI CONCEBIDO os contactos, Não PARA USO COMERCIAL aquecer acima de 60 ºC APENAS PARA USO (140 ºF), ou incinerar. A COMERCIAL DOMÉSTICO exposição ao fogo ou a temperaturas superiores...
  • Seite 79 Instruções para os AVISO: Perigo de explosão utilizadores sobre a recolha, se a pilha for incorretamente reciclagem e eliminação de substituída. Para reduzir o risco pilhas usadas de incêndio, explosão ou fuga de líquidos ou gases inflamáveis, Para retirar as pilhas do não , parta, perfure ou provoque equipamento ou do telecomando, curto-circuito nos contactos.
  • Seite 80: Com O Utilizar Oaspirador

    CONHEÇA O SEU ASPIRADOR Nota: Ver o interior da capa. [Figura 1] Botão de ligar/desligar Ferramenta 2 em 1 para animais de estimação Botão do modo de aspiração Barra curta Corpo do aspirador Barra longa Filtros pré-motor Botão de libertação na cabeça do aspirador Luzes indicadoras de bateria Cabeça do aspirador Bateria...
  • Seite 81: Cuidados E Manutenção

    Acessórios para bicos CUIDADOS E MANUTENÇÃO O aspirador é fornecido com acessórios de bocal Instalação da bateria para ajudar nos trabalhos de limpeza diários ou semanais. Desligue o aspirador. Prima o botão de libertação da bateria e retire a bateria. Ferramenta para fendas 2 em 1 Para reinstalar, faça deslizar a bateria para •...
  • Seite 82 100 % abertura da tampa [Figura 13] Aviso: • Carregar a bateria apenas com o carregador especificado pela Levoit. • Para evitar possíveis riscos de segurança, não carregue o aspirador inserindo a outra extremidade do adaptador diretamente na porta de carga da bateria do aspirador quando o aspirador estiver na posição autónoma e não...
  • Seite 83 • Para manter o desempenho do aspirador, Retire os filtros do pré-motor da parte superior utilize apenas filtros oficiais Levoit. Para mais do caixote do lixo. Separe ou lave os filtros do informações, contactar o Serviço de Apoio ao pré-motor (ver Como limpar os filtros do pré- Cliente (ver página 15).
  • Seite 84 LIMPEZA (CONTINUAÇÃO) ARMAZENAMENTO Filtro a jusante do motor Quando o aspirador não estiver a ser utilizado, guarde-o no suporte de parede: Aparafuse o suporte de parede na parede Prima o botão de libertação do depósito de perto de uma tomada eléctrica (ver pó...
  • Seite 85: Solução De Problemas

    O aspirador não está O carregador não está ligado corretamente ou está a ser utilizado o carregador carregar. errado. Utilizar apenas o carregador fornecido pela Levoit (ver Carregar o aspirador, página 9). A escova de rolos não Limpe a escova do rolo e remova quaisquer detritos que estejam a bloquear a está...
  • Seite 86: Informações Sobre A Garantia

    (i) reembolsar o preço de compra se a compra tiver sido feita anormal, incêndio, catástrofes naturais, transporte, diretamente na loja online da Levoit, (ii) reparar quaisquer máquina de lavar louça ou água (exceto se o manual defeitos de material ou , (iii) substituir o produto por outro do utilizador indicar especificamente que o produto produto de valor igual ou superior, ou (iv) fornecer um crédito...
  • Seite 87 CONSEQUENCIAIS, INCIDENTAIS OU PUNITIVOS, MESMO QUE A ETEKCITY OU UM DOS SEUS FORNECEDORES TENHA SIDO AVISADO POSSIBILIDADE OU PROBABILIDADE Endereço de e-mail: DE TAIS DANOS. support.eu@levoit.com E QUER DE DELITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA), VIOLAÇÃO support.es@levoit.com DE CONTRATO OU . EM CASO ALGUM A NOSSA support.uk@levoit.com RESPONSABILIDADE EXCEDERÁ...
  • Seite 88: Pakkens Innhold

    Rengjøring 2 x vegganker Lagring 1 x lader Feilsøking 1 x brukerhåndbok Garantiinformasjon Kundestøtte Spesifikasjoner Modell LSV-V201-GEUR Batteri-input 22,2 V 2200 mAh Li-ion batteri Nominell strøm 180 W* Ladeinngang 100–240 V 50/60 Hz 0,8 A Mål 25,0 x 19,5 x 110,0 cm /...
  • Seite 89: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Når du bruker denne støvsugeren, må du alltid ta grunnleggende forholdsregler, blant annet følgende: LES ALLE INSTRUKSJONER FØR DU BRUKER APPARATET ADVARSEL – Slik reduseres risikoen for brann, elektrisk støt eller skader: FORSIKTIG: Risiko for hvilke mulige farer dette •...
  • Seite 90: Batteri Og Lader

    fra åpninger og bevegelige Bruk ikke støvsugeren når • deler. temperaturen er over 40 °C Vær ekstra forsiktig når du (104 °F) eller under 4 °C • rengjør i trapper. (39,2 °F). Støvsug ikke følgende • materialer (og bruk ikke Batteri og lader støvsugeren der dette kan være tilstede): ADVARSEL: Les alle advarsler •...
  • Seite 91 eller setter apparatet til informasjon. lagring. Slike sikkerhetstiltak Bruk kun den batteripakken • reduserer risikoen for at som er spesialdesignet for apparatet startes ved et akkurat denne støvsugeren. uhell. Bruk av andre batteripakker Koble ikke ut strømmen kan føre til risiko for skader •...
  • Seite 92 vann og søke medisinsk (140 F°), eller forbrennes. hjelp. Væske som lekker Eksponering for temperatur ut av batteriet, kan føre til på over 130 °C (266 °F), kan irritasjon og brannskader. føre til eksplosjon. Bruk ikke batteripakken Følg alle instruksjoner •...
  • Seite 93 Dette produktet overholder RoHS-kravene. Dette produktet overholder kravene i Direktiv 2011/65/EU, inkludert alle oppdateringer, når det gjelder bruke av visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk utstyr. Dette symbolet betyr at produktet ikke kan kastes i husholdningsavfallet, men skal leveres til et godkjent mottak for resirkulering.
  • Seite 94: Bli Kjent Med Støvsugeren

    B L I K J E N T M E D S TØV S U G E R E N Merk: Se innsiden av omslaget. [Figur 1] Av/på-knapp To-i-ett kjæledyrhode Sugemodus-knapp Kort skaft Støvsuger-hoveddel Langt skaft Førmotor-filtre Knapp til løsning av støvsugerhode Batteriindikator-lys Støvsugerhode Batteri...
  • Seite 95: Stell Og Vedlikehold

    Munnstykketilbehør STELL OG VEDLIKEHOLD Støvsugeren leveres med forskjellige Batteriinstallasjon munnstykker til daglige eller ukentlige rengjøringsjobber. Slå av støvsugeren. Trykk på knappen for løsning av batteriet, og fjern batteriet. To-i-ett fordypningshode Installer på nytt ved å skyve batteriet • Trykk på knappen for å skyve inn i sporet på...
  • Seite 96: Tømme Støvbeholderen

    Hold støvbeholderen over en • Lad batteriet kun med den laderen som er søppelbøtte, og trykk på knappen for angitt av Levoit. åpning av lokket. [Figur 13] • For å unngå sikkerhetsrisiko må støvsugeren ikke rengjøres ved at man setter den andre enden av adapteren direkte i støvsugerens...
  • Seite 97: Rengjøring

    • For å bevare ytelsen til støvsugeren, må du hår som er surret rundt metallfilteret. kun bruke offisielle filtre fra Levoit. Kontakt Fjern førmotor-filtrene fra oversiden av kundestøtte (se side 15) for å få mer støvbeholderen. Sett førmotor-filtrene til side informasjon.
  • Seite 98: Lagring

    RENGJØRING (FORTS.) L AG R I N G Oppbevar støvsugeren på veggfestet når den Ettermotor-filter ikke er i bruk: Skru veggfestet fast på veggen nær en Trykk på knappen for løsning stikkontakt (se Lade støvsugeren på av støvbeholderen for å fjerne side 8).
  • Seite 99: Feilsøking

    1 time før du slår den på igjen. Støvsugeren lader Laderen er ikke koblet til, eller du bruker feil lader. Bruk kun den ikke. medfølgende Levoit-laderen (se Lade støvsugeren på side 8). Rullebørsten snurrer Rengjør rullebørsten og fjern eventuelt smuss som blokkerer børsten ikke (LED-lysene (se Rengjøre rullebørsten på...
  • Seite 100: Garantiinformasjon

    G A R A N T I I N F O R M A S J O N dokumentasjon på defekten eller feilen og Produktets navn Levoit LVAC-200 trådløs dokumentasjon på kjøpsdatoen for å gjøre krav skaftstøvsuger på fordelene den begrensede garantien gir.
  • Seite 101 eller reparasjoner utført på produktet av en Ansvarsfraskrivelse om begrensede uautorisert serviceleverandør eller andre garantier parter enn Etekcity. • Skader eller defekter som oppstår under I DEN YTTERSTE GRAD DET TILLATELSE kommersiell bruk, utleiebruk eller andre AV GJELDENDE LOV, BORTSETT FRA SLIK former for bruk som produktet ikke er DET BESKRIVES I DENNE BEGRENSEDE beregnet på.
  • Seite 102 FJERNING ELLER UTSKIFTING AV ET PRODUKT. hjelpsomme kundeserviceteamet vårt. Andre rettigheter du kan ha E-post: ENKELTE JURISDIKSJONER GODTAR support.eu@levoit.com IKKE FØLGENDE (1) EKSKLUDERING AV support.uk@levoit.com UNDERFORSTÅTTE GARANTIER; (2) support.de@levoit.com BEGRENSNINGER I VARIGHETEN TIL support.es@levoit.com...
  • Seite 103: Förpackningens Innehåll

    Rengöring 2 x Väggpluggar Förvaring 1 x Laddare Felsöka 1 x Bruksanvisning Garantiinformation Kundtjänst Specifikationer Modell LSV-V201-GEUR Batteriinmatning 22,2 V /2200 mAh Litiumjonbatteri Märkeffekt 180 W* Laddningsingång 100–240 V 50/60 Hz, 0,8 A Mått 25,0 x 19,5 x 110,0 cm/...
  • Seite 104: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR När den här dammsugaren används ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive följande: LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DEN HÄR APPARATEN ANVÄNDS VARNING – för att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller personskador: FÖRSIKTIGHET: Risk för på ett säkert sätt och förstår •...
  • Seite 105: Batteri Och Laddare

    kläder, fingrar och andra Förvara dammsugaren på • kroppsdelar borta från alla ett litet stativ eller häng den öppningar och rörliga delar. på väggen. Var extra försiktig när du Använd inte dammsugaren i • • dammsuger i trappor. temperaturer över 40 °C Dammsug inte följande (104 °F) eller under 4 °C •...
  • Seite 106 Koppla bort batteriet användas med adaptern • från apparaten innan du ZD024M260085EU utför några justeringar, tillverkad av E-TEK byter tillbehör eller Electronics Manufactory Co., förvarar apparaten. LTD. För mer information kan Dessa förebyggande du kontakta kundtjänst (se säkerhetsåtgärder minimerar sida 14). riskerna för att apparaten Använda endast batteriet •...
  • Seite 107 med vatten. Om vätska behandlas felaktigt. Du får kommer i kontakt med inte demontera batteriet, ögonen ska du omedelbart kortsluta dess kontakter, skölja med vatten och värm upp det till över 60 °C uppsöka sjukvård. Vätska (140 °F) eller förbränna det. som läcker från batteriet Att utsätta produkten för kan orsaka irritation eller...
  • Seite 108 Den här produkten efterlever RoHS-kraven. Den här produkten efterlever direktivet 2011/65/EU, och dess ändringar, beträffande begränsningarna gällande användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning. Den här symbolen innebär att produkten inte får kasseras som hushållsavfall och istället ska lämnas in vid en lämplig insamlingsplats för återvinning.
  • Seite 109: Lär Känna Din Dammsugare

    L Ä R K Ä N N A D I N DA M M S U G A R E Obs! Se omslagets insida. [Bild 1] Strömbrytare 2-i-1-verktyg för husdjur Knapp för sugläge Kort skaft Dammsugarens huvudenhet Långt skaft Motorns förfilter Frigöringsknapp för dammsugarmunstycket Batteriindikatorer Dammsugarmunstycke...
  • Seite 110: Skötsel Och Underhåll

    Munstyckstillbehör SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Dammsugare levereras med munstyckstillbehör Installera batterier som hjälper till med både enklare och mer grundlig rengöring. Stänga av dammsugaren. Tryck på knappen för batteriborttagning och ta bort batteriet. 2-i-1-verktyg för trånga utrymmen Skjut in batteriet i uttaget i dammsugarens •...
  • Seite 111: Tömma Dammbehållaren

    Varning: bort den. • Batteriet får endast laddas med en laddare Håll dammbehållaren över som indikeras av Levoit. en papperskorg och tryck på • För att undvika säkerhetsrisker får frigöringsknappen för locket. [Bild 13] dammsugaren inte laddas genom att ansluta den andra änden av nätadaptern direkt i...
  • Seite 112 [Bild 14] Töm eventuellt Ersättningsfilter: kvarvarande damm och skräp och ta även • Säkerställ att endast officiella Levoit-filter bort hår som kan ha trasslats in i metallfiltret. används för att bibehålla dammsugarens Ta bort motorns förfilter från ovansidan av prestanda.
  • Seite 113 RENGÖRA (FORTS.) F Ö R VA R I N G Förvara dammsugaren på väggfästet när den Motorns efterfilter inte används: Skruva fast väggfästet på väggen nära Tryck på frigöringsknappen för ett eluttag (se Ladda dammsugaren, dammbehållaren för att ta bort den. sida 8).
  • Seite 114 Dammsugaren laddas Laddaren har inte anslutits korrekt eller så används fel laddare. inte. Använd endast en laddar som har tillhandahållits av Levoit (se Ladda dammsugaren, sida 8). Valsborsten Rengör valsborsten och ta bort skräp som blockerar den roterar inte (LED- (se Rengöra valsborsten, sida 11).
  • Seite 115 G A R A N T I I N F O R M AT I O N själv och dina produkter genom att endast köpa från Etekcity Produktnamn Levoit LVAC-200 Sladdlös eller dess auktoriserade återförsäljare. skaftdammsugare Kontakta vårt kundsupportteam om du har frågor om en...
  • Seite 116 FÖR DEN DEFEKTA PRODUKTEN OCH VI SKA INTE UNDER NÅGRA OMSTÄNDIGHETER HÅLLAS ANSVARIGA FÖR NÅGRA FÖLJDSKADOR, OFÖRUTSEDDA SKADOR, E-post: SPECIELLA SKADOR ELLER STRAFFSKADESTÅND ELLER support.eu@levoit.com FÖRLUSTER, VARE SIG DIREKT ELLER INDIREKT. support.uk@levoit.com FÖRUTOM DET SOM TÄCKS AV DEN HÄR BEGRÄNSADE support.de@levoit.com PRODUKTGARANTIN, SKA ETEKCITY INTE HÅLLAS...
  • Seite 117: Pakkens Indhold

    Rengøring 2 x vægforankring Opbevaring 1 x oplader Fejlfinding 1 x brugervejledning Garantioplysninger Kundesupport Specifikationer Model LSV-V201-GEUR Batteriindgang 22,2 V 2200 mAh Litium-ion-batteri Nominel effekt 180 W* Opladningsindgang 100–240 V 50/60 Hz 0,8 A Mål 25,0 x 19,5 x 110,0 cm...
  • Seite 118: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Når du bruger denne støvsuger, skal du altid følge de grundlæggende forholdsregler, herunder følgende: LÆS ALLE INSTRUKTIONER, FØR DU BRUGER DETTE APPARAT ADVARSEL – For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød eller personskade: FORSIGTIG: Risiko for involverede farer. •...
  • Seite 119: Batteri Og Oplader

    Hold hår, løstsiddende tøj, lille stativ, eller hæng den op • fingre og alle kropsdele væk på væggen. fra åbninger og bevægelige Brug ikke støvsugeren ved • dele. temperaturer over 40 °C Vær ekstra forsigtig ved eller under 4 °C. •...
  • Seite 120 eller opbevarer apparatet. kundesupport (se side Sådanne forebyggende 14). sikkerhedsforanstaltninger Brug kun den batteripakke, • reducerer risikoen for at der er specielt designet starte apparatet ved et uheld. til denne støvsuger. Brug Træk ikke stikket ud ved at af andre batteripakker •...
  • Seite 121 skylle med vand og søge ad, kortsluttes, opvarmes lægehjælp. Væske, der til over 60 °C (140 °F) eller kommer ud af batteriet, brændes. Udsættelse for kan forårsage irritation eller ild eller temperaturer over forbrændinger. 130 °C kan forårsage en Brug ikke batteripakken eksplosion.
  • Seite 122 Dette produkt er RoHS-kompatibelt. Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2011/65/EU og dets ændringer om begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Dette symbol betyder, at produktet ikke må smides ud som husholdningsaffald, men skal afleveres til et passende indsamlingssted til genbrug.
  • Seite 123 L Æ R D I N S TØ V S U G E R AT K E N D E Bemærk: Se indersiden af dækslet. [Figur 1] Tænd/sluk-knap 2-i-1-tilbehør til kæledyr Sugetilstandsknap Kort skaft Støvsugerens hoveddel Langt skaft Før-motorfiltre Udløserknap til støvsugerhoved Batteriindikatorlys Støvsugerhoved Batteri...
  • Seite 124: Pleje Og Vedligeholdelse

    Mundstykker PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE Din støvsuger leveres med mundstykker, der Isætning af batteri hjælper dig med at klare den daglige eller Sluk for støvsugeren. Tryk på ugentlige rengøring. udløserknappen til batteriet, og tag batteriet ud. 2-i-1-tilbehør til sprækker Sæt batteriet i igen ved at skubbe det •...
  • Seite 125: Tømning Af Støvbeholderen

    Advarsel: støvsugerens hoveddel. • Oplad kun batteriet med den oplader, der er Hold støvbeholderen over specificeret af Levoit. en skraldespand, og tryk på • For at undgå sikkerhedsrisici må du ikke udløserknappen til låget. [Figur 13] oplade støvsugeren ved at sætte den anden ende af adapteren direkte i støvsugerens...
  • Seite 126 [Figur 14] Tøm det resterende støv og snavs Udskiftning af filtre: ud, og fjern eventuelle hår, der er viklet rundt • Brug kun officielle Levoit-filtre for at om metalfilteret. bevare støvsugerens ydeevne. For Fjern før-motorfiltrene fra toppen af mere information, kontakt kundesupport støvbeholderen.
  • Seite 127 RENGØRING (FORTSAT) O P B E VA R I N G Når støvsugeren ikke er i brug, kan den Efter-motorfilter opbevares på vægbeslaget: Skru vægbeslaget fast i væggen Tryk på udløserknappen til i nærheden af en stikkontakt (se støvbeholderen for at fjerne Opladning af støvsugeren, side 8).
  • Seite 128 Lad støvsugeren køle af i 1 time, før du tænder den igen. Støvsugeren oplader Opladeren er ikke tilsluttet korrekt, eller du bruger den forkerte ikke. oplader. Brug kun den medfølgende Levoit-oplader (se Opladning af støvsugeren, side 8). Rullebørsten drejer Rengør rullebørsten, og fjern eventuelt snavs, der blokerer børsten ikke (LED-lysene (se Rengøring af rullebørsten, side 11).
  • Seite 129 G A R A N T I O P LY S N I N G E R Hvis du har spørgsmål om en bestemt sælger, eller hvis du Produktnavn Levoit LVAC-200 ledningsfri tror, at du har købt dit produkt fra en uautoriseret sælger, kan støvsuger du kontakte vores kundesupportteam.
  • Seite 130 OG UANSET OM DET ER FORÅRSAGET AF SKADEVOLDENDE HANDLING (HERUNDER UAGTSOMHED), KONTRAKTBRUD ELLER ANDET. VORES ANSVAR MÅ E-mail: UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OVERSTIGE DET support.eu@levoit.com FAKTISKE BELØB, SOM DU HAR BETALT FOR DET DEFEKTE PRODUKT, OG VI ER HELLER IKKE UNDER NOGEN support.uk@levoit.com OMSTÆNDIGHEDER ANSVARLIGE FOR FØLGESKADER, support.de@levoit.com...
  • Seite 131: Pakkauksen Sisältö

    Puhdistaminen 2 x seinäankkuri Säilytys 1 x laturi Vianmääritys 1 x käyttöohje Takuutiedot Asiakaspalvelu Tekniset tiedot Malli LSV-V201-GEUR Akkutulo 22,2 V 2200 mAh Litiumioniakku Nimellisteho 180 W* Lataustulo 100–240 V 50/60 Hz 0,8 A Mitat 25,0 x 19,5 x 110,0 cm Akun Latauslämpötila: 4–40 °C...
  • Seite 132: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄ R K E I TÄ T U R V A L L I S U U S O H J E I TA Tätä imuria käytettäessä on aina noudatettava perusvarotoimia, mukaan lukien seuraavat: LUE KAIKKI OHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ VAROITUS –...
  • Seite 133: Akku Ja Laturi

    pölystä, nukasta, hiuksista ja ja suodattimia. muusta, joka voi heikentää Älä osoita imuria henkilöä • ilmavirtaa. tai eläintä kohti sen ollessa Pidä hiukset, löysät vaatteet, päällä. • sormet ja kaikki kehonosat Säilytä imuria pienellä • poissa aukoista ja liikkuvista jalustalla tai ripusta se osista.
  • Seite 134 laitteeseen, jossa on laitteelle voi aiheuttaa kytkin päällä, aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä onnettomuuksia. käytetään toisenlaisen akun kanssa. Käytä vain Irrota akku laitteesta ennen • ZD024M260085EU- kuin teet mitään säätöjä, sovittimen kanssa, jonka vaihdat lisävarusteita tai valmistaja on E-TEK laitat laitteen varastoon. Electronics Manufactory Co., Tällaiset ennaltaehkäisevät LTD.
  • Seite 135 Virheellisissä olosuhteissa palovamman vaaran, jos • akusta saattaa vuotaa sitä käsitellään väärin. Älä nestettä. Vältä kosketusta. pura, oikosulje koskettimia, Jos kosketusta tapahtuu, kuumenna yli 60°C:en tai huuhtele vedellä. Jos polta. Altistuminen tulelle tai nestettä joutuu silmiin, yli 130 °C:n lämpötiloille voi huuhtele välittömästi vedellä...
  • Seite 136 Tämä tuote on RoHS-vaatimusten mukainen. Tämä tuote on tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa annetun direktiivin 2011/65/EU ja sen muutosten mukainen. Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava asianmukaiseen keräyslaitokseen kierrätystä varten. Asianmukainen hävittäminen ja kierrätys auttaa suojelemaan luonnonvaroja, ihmisten terveyttä...
  • Seite 137: Pölynimuriin Tutustuminen

    P Ö LY N I M U R I I N T U T U S T U M I N E N Huomaa: Katso sisäkantta. [Kuva 1] Virtapainike 2-in-1-lemmikkityökalu Imutilapainike Lyhyt putki Imurin runko Pitkä putki Moottorin esisuodattimet Imusuulakkeen vapautuspainike Akun merkkivalot Imusuulake Akku...
  • Seite 138: Hoito Ja Huolto

    Suutinlisäosat H O I TO JA H U O LTO Imurisi mukana toimitetaan suutinlisäosia, jotka Akun asentaminen auttavat sinua selviytymään päivittäisistä tai viikoittaisista siivoustehtävistä. Kytke imuri pois päältä. Paina akun vapautuspainiketta ja irrota akku. 2-in-1-rakotyökalu Asenna takaisin liu’uttamalla akku imurin •...
  • Seite 139: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    HOITO JA HUOLTO (JATKOA) Pölysäiliön tyhjentäminen Vaihtoehtoisesti akku voidaan ladata erillään imurin rungosta. Kun pölysäiliössä oleva pöly saavuttaa Paina akun vapautuspainiketta akun MAX-viivan, tyhjennä pölysäiliö. irrottamiseksi. Liitä laturi akun latausliitäntään. [Kuva 12] Varoitus: Älä täytä pölysäiliötä liikaa. Jos Liitä laturi pistorasiaan. Akun merkkivalot pölysäiliö...
  • Seite 140: Puhdistaminen

    Vaihtosuodattimet: yläosasta. Aseta sivuun tai pese moottorin esisuodattimet (katso Moottorin • Imurin suorituskyvyn säilymiseksi käytä esisuodattimien ja jälkisuodattimien vain virallisia Levoit-suodattimia. Lisätietoa puhdistaminen, sivu 10). saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun (katso sivu 14). Irrota metallisuodatin kiertämällä sitä vastapäivään. [Kuva 15] Moottorin esisuodattimet Huuhtele pölysäiliö...
  • Seite 141: Säilytys

    PUHDISTAMINEN (JATKOA) S Ä I LY T Y S Säilytä imuri seinäkiinnikkeessä, kun et käytä Moottorin jälkisuodatin sitä: Ruuvaa seinäkiinnike seinään lähelle Poista pölysäiliö painamalla pölysäiliön pistorasiaa (katso Imurin lataaminen, vapautuspainiketta. [Kuva 14] sivu 8). Vedä moottorin jälkisuodatin Ripusta imuri seinäkiinnikkeeseen. (tehopaperi) ulos imurinrungosta.
  • Seite 142 1 tunti ennen kuin kytket sen takaisin päälle. Imuri ei lataudu. Laturia ei ole kytketty kunnolla tai käytät väärää laturia. Käytä vain mukana tullutta Levoit-laturia (katso Imurin lataaminen, sivu 8). Rullaharja ei pyöri Puhdista rullaharja ja poista kaikki harjan tukkivat roskat (LED-valot vilkkuvat).
  • Seite 143: Takuutiedot

    Etekcity oman harkintansa mukaisesti joko (i) jännitteen, tulipalon, luonnonkatastrofin, kuljetuksen, palauttaa ostohinnan, jos osto on tehty suoraan Levoit- astianpesukoneen tai veden aiheuttaman vahingon verkkokaupasta, (ii) korjaa materiaali- tai valmistusvirheet, takia (ellei käyttöohjeessa nimenomaisesti mainita, (iii) korvaa tuotteen toisella samanarvoisella tai että...
  • Seite 144 LAIMINLYÖNNISTÄ (HUOLIMATTOMUUS MUKAAN LUKIEN), SOPIMUSRIKKOMUKSESTA TAI MUULLA TAVALLA. VASTUUMME EI MISSÄÄN TAPAUKSESSA YLITÄ TODELLISTA SUMMAA, JONKA OLET Sähköposti: MAKSANUT VIALLISESTA TUOTTEESTA, EMMEKÄ support.eu@levoit.com OLE MISSÄÄN OLOSUHTEISSA VASTUUSSA MISTÄÄN support.uk@levoit.com VÄLILLISISTÄ, SATUNNAISISTA, ERITYISISTÄ TAI RANGAISTUSLUONTEISISTA VAHINGOISTA TAI support.de@levoit.com MENETYKSISTÄ, OLIVATPA NE SITTEN SUORIA TAI support.es@levoit.com...
  • Seite 145: Obsah Balení

    2 x šroub Čištění 2 x hmoždinka Skladování 1 x nabíječka Odstraňování problémů 1 x návod k obsluze Záruční informace Zákaznická podpora Technické parametry Model LSV-V201-GEUR Vstupní napětí 22,2 V 2 200 mAh baterie Li-ion baterie Jmenovitý výkon 180 W* Vstupní napětí 100–240 V nabíječky 50/60 Hz 0,8 A Rozměry...
  • Seite 146: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    D Ů L E Ž I T É B E Z P E Č N O S T N Í P O K Y N Y Při používání tohoto vysavače je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících: PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY VAROVÁNÍ –...
  • Seite 147 chomáčky, vlasy a vším, co Nepoužívejte bez • by mohlo omezit proudění nasazeného prachového vzduchu. koše a filtrů. Chraňte vlasy, volný oděv, Nesměrujte vysavač na • • prsty a všechny části těla osoby ani zvířata, když je před otvory a pohyblivými zapnutý. částmi. Vysavač skladujte na malém •...
  • Seite 148 spotřebiče s prstem na ZD024M260085EU spínači nebo zapnutí vyrobeným společností spotřebiče se zapnutým E-TEK Electronics spínačem může způsobit Manufactory Co., LTD. nehodu. Ohledně dalších informací kontaktujte zákaznickou Před jakýmkoli nastavením, • podporu (viz strana 14). výměnou příslušenství nebo uložením spotřebiče odpojte Lze použít pouze baterii •...
  • Seite 149 dostane do očí, okamžitě a nespalujte. Vystavení ohni je vypláchněte vodou nebo teplotám nad 130 °C a vyhledejte lékařskou (266 °F) může způsobit pomoc. Kapalina, která výbuch. vyteče z baterie, může Dodržujte všechny pokyny • způsobit podráždění nebo pro nabíjení a nenabíjejte popáleniny.
  • Seite 150 Tento výrobek je ve shodě se směrnicí RoHS. Tento výrobek je v souladu se směrnicí 2011/65/EU a jejími změnami o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Tento symbol znamená, že výrobek nesmí být zlikvidován jako domácí odpad a měl by být donesen do příslušného sběrného dvora k recyklaci. Správná...
  • Seite 151: Seznámení S Vysavačem

    S E Z N Á M E N Í S   V Y S AVAČ E M Poznámka: Viz vnitřní strana obalu. [Obrázek 1] Tlačítko zapnutí/vypnutí Hubice na zvířecí chlupy 2v1 Tlačítko režimu sání Krátká tyč Tělo vysavače Dlouhá tyč Filtry před motorem Tlačítko pro uvolnění...
  • Seite 152: Péče A Údržba

    Nástavce hubic P É Č E A   Ú D R Ž B A Vysavač je dodáván s nástavci hubic, které Instalace baterie vám pomohou při každodenním nebo týdenním úklidu. Vysavač vypněte. Stiskněte tlačítko pro uvolnění baterie a vyjměte baterii. Štěrbinová hubice 2v1 Chcete-li baterii znovu nainstalovat, •...
  • Seite 153 Varování: odpadkovým košem a stiskněte tlačítko • Baterii nabíjejte pouze nabíječkou určenou pro uvolnění víka. [Obrázek 13] společností Levoit. • Z bezpečnostních důvodů nenabíjejte vysavač zasunutím druhého konce adaptéru přímo do nabíjecího portu vysavače, když je vysavač ve volně stojící poloze a není zasunutý do nástěnného držáku.
  • Seite 154: Čištění

    Náhradní filtry: Vyjměte filtry před motorem z horní • Aby byl zachován výkon vysavače, části prachového koše. Filtry před používejte pouze originální filtry Levoit. motorem odložte stranou nebo umyjte Ohledně dalších informací kontaktujte (viz Čištění filtrů před motorem a za zákaznickou podporu (viz strana 14).
  • Seite 155: Skladování

    ČIŠTĚNÍ (pokračování) S K L A D O VÁ N Í Pokud vysavač nepoužíváte, uložte jej na Filtr za motorem nástěnný držák: Nástěnný držák přišroubujte ke Stiskněte tlačítko pro uvolnění zdi v blízkosti elektrické zásuvky prachového koše a vytáhněte jej. (viz Nabíjení vysavače, strana 8). [Obrázek 14] Vysavač...
  • Seite 156: Odstraňování Problémů

    (viz Čištění, strana 10). Nechte vysavač 1 hodinu vychladnout, než jej znovu zapnete. Vysavač se nenabíjí. Nabíječka není správně zapojená nebo používáte nesprávnou nabíječku. Používejte pouze dodanou nabíječku Levoit (viz Nabíjení vysavače, strana 8). Válečkový kartáč se Vyčistěte válečkový kartáč a odstraňte veškeré nečistoty, které brání...
  • Seite 157: Záruční Informace

    Levoit, (ii) opraví jakékoli vady materiálu nebo zpracování, (iii) nádobí nebo vodou (pokud návod k obsluze výslovně nahradí výrobek jiným výrobkem stejné nebo vyšší hodnoty neuvádí, že lze výrobek mýt v myčce).
  • Seite 158: Zákaznická Podpora

    JINAK. NAŠE ODPOVĚDNOST NESMÍ ZA ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ PŘEKROČIT SKUTEČNOU ČÁSTKU, KTEROU JSTE ZAPLATILI ZA VADNÝ VÝROBEK, ANI NEBUDEME ZA E-mail: ŽÁDNÝCH OKOLNOSTÍ ODPOVÍDAT ZA ŽÁDNÉ NÁSLEDNÉ, support.eu@levoit.com NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO REPRESIVNÍ ŠKODY NEBO ZTRÁTY BEZ OHLEDU NA TO, ZDA JSOU PŘÍMÉ NEBO support.uk@levoit.com NEPŘÍMÉ.
  • Seite 159: Obsah Balenia

    2 x hmoždinka Skladovanie 1 x nabíjačka Riešenie problémov 1 x používateľská príručka Záručné informácie Zákaznícka podpora Technické údaje Model LSV-V201-GEUR Napájanie batérie 22,2 V 2200 mAh Lítiovo-iónová batéria Menovitý výkon 180 W* Vstupné napätie 100 – 240 V pre nabíjanie...
  • Seite 160: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní tohto vysávača je potrebné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich: PRED POUŽITÍM TOHTO SPOTREBIČA SI PREČÍTAJTE VŠETKY POKYNY UPOZORNENIE – Na zníženie rizika požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo zranenia: POZOR: Hrozí riziko znalostí, ak boli poučené •...
  • Seite 161: Batéria A Nabíjačka

    Vysávač nepoužívajte, alebo tlie, ako cigarety, ak sú niektoré otvory zápalky alebo horúci popol. zablokované. Zabezpečte, Nepoužívajte bez • aby boli otvory bez prachu, nasadeného zásobníka na vláken, vlasov alebo prach a filtrov. čohokoľvek, čo by mohlo Nemierte zapnutý vysávač •...
  • Seite 162 spotrebiča s prstom na predstavovať riziko požiaru. vypínači alebo zapnutie Používajte iba s adaptérom spotrebiča s aktívnym ZD024M260085EU vypínačom môže viesť k vyrobeným spoločnosťou nehodám. E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD. Pred akýmkoľvek • Ak chcete získať ďalšie nastavením, výmenou informácie, kontaktujte príslušenstva alebo zákaznícku podporu skladovaním odpojte...
  • Seite 163 batérie uniknúť kvapalina. požiaru alebo chemického Vyhnite sa kontaktu s ňou. popálenia. Nedemontujte, Ak dôjde ku kontaktu s neskratujte póly, nespaľujte ňou, postihnuté miesto a nezohrievajte nad 60 °C. opláchnite vodou. Ak Vystavenie ohňu alebo kvapalina zasiahne oči, teplotám nad 130 °C môže ihneď...
  • Seite 164 Tento výrobok je v súlade so smernicou RoHS. Tento výrobok je v súlade so smernicou 2011/65/EÚ a jej zmenami o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Tento symbol označuje, že výrobok sa nesmie likvidovať ako komunálny odpad a musí...
  • Seite 165: Zoznámenie Sa S Vaším Vysávačom

    Z O Z N Á M E N I E S A S VA Š Í M V YS ÁVAČ O M Poznámka: Pozri vnútornú stranu obalu. [Obrázok 1] Tlačidlo zapnutia/vypnutia 2 v 1 nadstavec na zvieracie chlpy Tlačidlo režimu sania Krátka tyč...
  • Seite 166: Starostlivosť A Údržba

    Nadstavce S TA R O S T L I VO S Ť A Ú D R Ž B A Váš vysávač je dodávaný s nadstavcami na každodenné alebo týždenné upratovanie. Inštalácia batérie 2 v 1 štrbinový nadstavec Vysávač vypnite. Stlačte tlačidlo uvoľnenia •...
  • Seite 167 Alternatívne môžete vybrať telo vysávača a Upozornenie: následne vyprázdniť zásobník na prach. • Batériu nabíjajte len nabíjačkou určenej Telo vysávača odstránite stlačením značky Levoit. tlačidla na jeho uvoľnenie. • Z bezpečnostných dôvodov nevkladajte Držte zásobník na prach nad koncovku adaptéra priamo do nabíjacieho odpadkovým košom a stlačte tlačidlo...
  • Seite 168: Čistenie

    Náhradné filtre: filtra. • Na zachovanie výkonu používajte iba Vyberte predné filtre z hornej časti originálne filtre Levoit. Ak chcete získať zásobníka na prach. Odložte ich bokom ďalšie informácie, kontaktujte zákaznícku alebo ich umyte (pozrite si Čistenie podporu (pozrite si stránku 14).
  • Seite 169: Skladovanie

    ČISTENIE (POKRAČOVANIE) S K L A D O VA N I E Keď sa vysávač nepoužíva, skladujte ho na Zadné filtre držiaku na nástennom držiaku: Držiak priskrutkujte na stenu blízko Stlačte tlačidlo na uvoľnenie zásobníka elektrickej zásuvky (pozrite si na prach a vyberte ho. [Obrázok 14] Nabíjanie vysávača, stránka 8).
  • Seite 170: Riešenie Problémov

    1 hodinu. Vysávač sa nenabíja. Nabíjačka nie je správne zapojená alebo používate nesprávnu nabíjačku. Používajte len originálnu nabíjačku Levoit (pozrite si Nabíjanie vysávača, stránka 8). Valčeková kefa sa Vyčistite valčekovú kefu a odstráňte všetky nečistoty (pozrite si neotáča (LED kontrolky...
  • Seite 171: Záručné Informácie

    (i) vráti kúpnu cenu, ak bol nákup používania, na ktoré produkt nie je určený. uskutočnený priamo v internetovom obchode Levoit, (ii) • Ak bola jednotka poškodená, okrem iného vrátane opraví akékoľvek chyby materiálu alebo vyhotovenia, poškodenia zvieratami, bleskom, neštandardným...
  • Seite 172 PLATÍ TO BEZ OHĽADU NA TO, ČI BOLA ŠKODA SPÔSOBENÁ NA ZÁKLADE DELIKTU (VRÁTANE E-mail: NEDBANLIVOSTI), PORUŠENIA ZMLUVY ALEBO INAK. support.eu@levoit.com NAŠA ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ support.uk@levoit.com NEPRESIAHNE SKUTOČNÚ SUMU, KTORÚ STE ZAPLATILI ZA CHYBNÝ PRODUKT, A ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ...

Inhaltsverzeichnis