Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
GSW System Rapid 6L
Art.-Nr. 671446
Schnellkochtopf
Pressure Cooker
Autocuiseur
Gebrauchsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GSW System Rapid 6L

  • Seite 1 Schnellkochtopf Pressure Cooker Autocuiseur Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi GSW System Rapid 6L Art.-Nr. 671446...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Instrukcja użytkowania - - - - - - - - - - - - - - - - - 113 Česky DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ- - - - 11 Návod k použití - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 129 GSW System Rapid...
  • Seite 4: Wichtige Vorsichtsmaßnahmen

    WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN a) Lesen Sie sich alle Anweisungen durch. das Fleisch, solange die Haut geschwollen ist. Sie könnten sich Verbrennungen zuziehen. b) Verwenden Sie den Dampfdruckkochtopf nie in der Nähe von Kindern. l) Wenn Sie breiige Nahrungsmittel zubereiten, dann rütteln Sie den Dampfdruckkochtopf c) Stellen Sie den Dampfdruckkochtopf nicht in sanft, um zu vermeiden, dass das Essen einen heißen Backofen.
  • Seite 5: Important Precautions

    Before each use, check that the valves are not obstructed. See the Instructions for use. n) Never use the pressure cooker in its pressurized mode for deep or shallow frying of food. GSW System Rapid...
  • Seite 6: Précautions Importantes

    Assurez-vous que la correspondant à votre modèle. En particulier, cocotte est convenablement fermée avant de utilisez une cuve et un couvercle GSW. la mettre en service. Assurez-vous que la q) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. soupape est en position de décompression avant d’ouvrir votre cocotte.
  • Seite 7: Precauciones Importantes

    Podría quemarse. l) Si prepara alimentos viscosos, mueva suavemente la olla a presión de vapor para evitar que la comida salga disparada al abrir la tapa. GSW System Rapid...
  • Seite 8: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN a) Lees alle aanwijzingen door. l) In geval van brijachtig voedsel dient u de snelkookpan voor het openen licht te b) Gebruik de snelkookpan nooit in de buurt van schudden, zodat het voedsel bij het openen kinderen. van het deksel niet uit de pan spat. c) Plaats de snelkookpan niet in een hete m)Controleer voor elk gebruik dat de ventielen bakoven.
  • Seite 9: Vigtige Forholdsregler

    Når du tilbereder grødede fødevarer, så ryst damptrykkogeren forsigtigt, før du åbner låget, for at undgå, at maden sprøjter ud. m)Sørg inden hver brug for at sikre, at ventilerne ikke er tilstoppet. Information om dette findes i brugsanvisningen. GSW System Rapid...
  • Seite 10: Bezpieczeństwa

    WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA a) Przeczytać wszystkie instrukcje. gdy skóra jest jeszcze napęczniała. Można się w ten sposób poparzyć. b) Nigdy nie używać szybkowaru w pobliżu dzieci. l) W przypadku gotowania papkowatych artykułów spożywczych, należy przed c) Nie umieszczać szybkowaru w gorącym otwarciem lekko potrząsnąć...
  • Seite 11: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Můžete si způsobit popáleniny. l) Při přípravě kašovitých pokrmů tlakovým parním hrncem před otevřením víka mírně zatřeste, aby se zabránilo vystříknutí pokrmu. m)Před každým použitím se ujistěte, že ventily nejsou ucpané. Informace viz návod k použití. GSW System Rapid...
  • Seite 12: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA a) Prečítajte si všetky pokyny. m) Pred každým použitím sa uistite, že ventily nie sú upchaté. Informácie o tom nájdete v b) Nikdy nepoužívajte parný tlakový hrniec v návode na použitie. blízkosti detí. n) Parný tlakový hrniec nepoužívajte na fritovanie c) Parný...
  • Seite 13: Važne Mjere Opreza

    Ako ste pripremali meso s kožom (npr. goveđi jezik) koje pod pritiskom može nateći, nemojte probadati meso dok je koža natečena. Mogli biste zadobiti opekline. l) Kada pripremate kašaste namirnice, nježno treskajte parni lonac kako biste spriječili prskanje namirnica prije otvaranja poklopca. GSW System Rapid...
  • Seite 14: Fontos Óvintézkedések

    FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK a) Olvassa el az összes utasítást. m)Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a szelepek nincsenek-e eltömődve. Az b) Soha ne használja a kuktát gyermekek erre vonatkozó információkat a kezelési közelében. utasításban találja. c) Ne helyezze a kuktát forró sütőbe. n) Ne használja a kuktát élelmiszerek olajjal, d) Nagyon óvatosan mozgassa a kuktát, amikor nyomás alatt történő...
  • Seite 15: Svarbios Atsargumo Priemonės

    Jei virėte mėsą su odele (pvz., jaučio liežuvį), kuri veikiant slėgiui gali išbrinkti, nesmeikite mėsos, kol odelė pabrinkusi. Galite nudegti. l) Jei ruošiate tirštą patiekalą, prieš atidarydami dangtį švelniai pakratykite slėginį garų puodą, kad neišsitaškytų maistas. GSW System Rapid...
  • Seite 16: Svarīgi Drošības Pasākumi

    SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI a) Izlasiet visus norādījumus. m)Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai vārsti nav nosprostoti. Informācija par šo atrodama b) Tvaika spiediena katlu neizmantojiet bērnu lietošanas instrukcijā. klātbūtnē. n) Neizmantojiet tvaika spiediena katlu, lai zem c) Tvaika spiediena katlu nelieciet karstā...
  • Seite 17: Olulised Ettevaatusabinõud

    OLULISED ETTEVAATUSABINÕUD GSW System Rapid...
  • Seite 18: Σημαντικα Προληπτικα Μετρα

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ a) Διαβάστε όλες τις οδηγίες. διάρκεια του μαγειρέματος, γεμίστε τη χύτρα ταχύτητας ατμού μόνο έως τη μέση b) Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την χύτρα του ονομαστικού της όγκου. ταχύτητας ατμού κοντά σε παιδιά. j) Χρησιμοποιήστε μόνο πηγές θερμότητας c) Μην...
  • Seite 19: Gebrauchsanleitung

    Inhalt 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch ....18 2. Gerätebeschreibung ........19 2.1 Verwendungszweck .
  • Seite 20: Gerätebeschreibung

    Durch den erhöhten Druck steigt auch die Tempe- ratur im Inneren auf deutlich über 100 °C. Durch die erhöhte Temperatur gart Ihr Kochgut schneller Mit diesem Schnellkochtopf GSW System Rapid und schonender. können Sie Speisen schonend und energie- Topfunterteil und Deckel sind aus hochwertigem sparend garen.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nach dem modernen Stand der tung der Gebrauchsanleitung übernimmt der Technik konstruiert und gefertigt. Alle entspre- Hersteller/Inverkehrbringer keine Haftung. chenden europäischen Sicherheitsrichtlinien wer- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch den beachtet und das Gerät wurde durch den Personen (einschließlich Kinder) mit einge- TÜV geprüft.
  • Seite 22: Schutz Vor Verbrennungen Und Verbrühungen

    Es könnte sonst steht, darf der Druckregler 6 heißes Wasser herausspritzen. keinesfalls auf die Stellung • Bei breiigen Nahrungsmitteln, rütteln Sie zum Entriegeln des Druckreg- sanft am Schnellkochtopf, bevor Sie ihn lers gedreht werden. GSW System Rapid...
  • Seite 23: Zur Sicherheit Ihres Kindes

    öffnen, um zu verhindern, dass das Essen • Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht von herausspritzt, sobald Sie den Deckel öffnen. Erwachsenen verwendet werden. • Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich das 3.4 Zur Sicherheit Ihres Kindes Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
  • Seite 24: Schnellkochtopf Vorbereiten

    I: Biogaren: abdichten. Dann tritt am Deckelrand Dampf aus und der Dichtungsring muss erneuert werden. Einen neuen Dichtungsring erhalten Sie beim GSW Kundenservice (siehe Service II: Schnellgaren: Center Seite 31). 5. Befüllen Sie das Topfunterteil mit Gargut. Vorsicht! •...
  • Seite 25: Schnellkochtopf Öffnen

    Hinweis: Biogaren arbeitet mit 0,6 bar Vitamine und andere wichtige Bestandteile aus (600 hPa) und Schnellgaren arbeitet mit 1,0 bar dem Gargut herausgelöst werden. (1000 hPa) Überdruck. Bio-gegartes Gemüse hat auch einen wesentlich intensiveren Geschmack als gekochtes. 2. Setzen Sie den Schnellkochtopf auf eine Herdplatte, die möglichst den gleichen 1.
  • Seite 26 Temperatur im Inneren des Schnellkoch- dampf austreten. topfes noch fast 100 °C. 3. Nehmen Sie den Deckel vom Topf ab. Methode 3: Zeit sparen Bei dieser Methode nehmen Sie den Topf bei Garende von der Herdplatte. Um ihn sofort GSW System Rapid...
  • Seite 27: Reinigen, Pflegen, Warten

    öffnen zu können, muss der Druck im Inneren des Sicherheitsventil 4 trifft. Es könnte sonst Wasser in Schnellkochtopfes künstlich verringert werden, das Innere gelangen und die Speisen verdünnen. bevor Sie ihn öffnen können. Diese Methode 2. Schieben Sie erst dann spart vor allem Zeit.
  • Seite 28 Benutzung des Schnellkochtopfes –Entnehmen Sie die transparente Druck- einmal jährlich durch einen neuen ersetzen. Einen kappe. neuen Dichtungsring erhalten Sie beim GSW –Entnehmen Sie die Druckfeder. Kundenservice (siehe Service Center Seite 31). –Reinigen Sie die Teile mit heißem Wasser 1.
  • Seite 29: Schnellkochtopf Lagern

    2. Spülen Sie den Dichtungs- 7.3 Schnellkochtopf lagern ring unter klarem, heißem Wasser ab. Vorsicht! Der Schnellkochtopf darf nicht in geschlossenem Zustand gelagert werden. Ohne Lüftung könnte sich Kondenswasser bilden und zu 3. Trocknen Sie den Dich- Geruchsbildung oder Schäden führen. tungsring mit einem Geschirrtuch ab.
  • Seite 30: Entsorgung

    Zeiten sind abhängig von der Größe, Erbsensuppe 20 - 25 min der Frische und der Qualität der verwendeten (nicht vorgeweicht) Lebensmittel. Erbsensuppe (vorgeweicht) 10 - 15 min Gemüsesuppe 4 - 8 min Graupensuppe 18 - 20 min GSW System Rapid...
  • Seite 31 Grießsuppe 3 - 5 min Putenkeule 25 - 35 min Gulaschsuppe 15 - 20 min Rinderbraten 35 - 45 min Haferflockensuppe 3 - 4 min Rippchen mit Sauerkraut und Kar- 8 - 10 min toffeln Kartoffelsuppe 5 - 6 min Roastbeef 20 - 25 min Knochenbrühe...
  • Seite 32: Garantie

    Semmelknödel 6 - 8 min Teigwaren 4 - 6 min 11. Garantie Der Schnellkochtopf von GSW ist aus hochwerti- gem Edelstahl gefertigt. Bei sachgemäßer Pflege Service-Center und korrekter Benutzung hält er nahezu ein Leben lang. GSW - Gäns Stahlwaren GmbH...
  • Seite 33: Lieferant

    Lieferant GSW Gäns Stahlwaren GmbH Gewerbegebiet 2 55595 Spabrücken DEUTSCHLAND...
  • Seite 34  E#?%#%4#<G##.#6.#-6             H /    !" # &'' (((((((((((((((((((((((((((((((  % ) + , + - ,  7 ( . + /, +,# GSW System Rapid...
  • Seite 35: Instructions For Use

    Should you sell or give away your pressure of this pressure cooker must have read and fully cooker, please ensure that you enclose this understood this instructions for use. instructions for use so that the next owner is able to use the appliance safely. GSW System Rapid...
  • Seite 36: Appliance Description

    The increased pressure inside the pressure cooker This GSW System Rapid Pressure Cooker is an energy-saving appliance which allows you to means that the temperature is able to exceed 100 °C. The increased temperature cooks your cook your food gently.
  • Seite 37: Safety Instructions

    • Use the appliance only as described in this temperatures. It is therefore important manual. The manufacturer/seller accepts no that you observe the following safety liability for potential consequences arising instructions to avoid the danger of seriously burning or scalding yourself. GSW System Rapid...
  • Seite 38: Child Safety

    • Be sure to check before every use that the • When using your appliance, be careful never pressure regulator 6 and the safety valve 4 to direct the safety opening 3 towards your- are manoeuvrable and not blocked up (see self or towards a place where somebody "6.1 Preparing the pressure cooker"...
  • Seite 39: Names Of Parts

    7. Pour in around 2 l water. the pressure cooker" on page 40). 8. Operate the pressure cooker in position II for about 30 minutes (see "6.2 Cooking" on page 40). 9. Clean the pressure cooker again. GSW System Rapid...
  • Seite 40: How To Use

    I: Steam cooking: the sealing ring will therefore require replacing. A new sealing ring can be purchased at GSW Customer Service (address see "Service Centre" on page 48). II: Fast cooking: 5. Fill the base with food.
  • Seite 41: Steam Cooking

    Otherwise the pressure will instantly drop When food is cooked using this method it only which can lead to the base as well as the food comes into contact with hot steam and scarcely being ruined. GSW System Rapid...
  • Seite 42 There are various methods to cool down the 7. Note: As soon as you slide the lock 8 pressure cooker in order to be able to open it. forwards, some residual steam may escape. 8. Remove the lid from the base. Method 1: Releasing steam This method requires releasing as much steam as Method 2: Saving energy...
  • Seite 43: Cleaning, Care, Maintenance

    7.2 Cleaning the pressure cooker by cooked food boiling too high. 1. Press the pressure regulator 6 Caution! Never use harsh or abrasive cleaning down whilst simultaneously products, as this may damage the pressure turning it to the "Ø" position. cooker. GSW System Rapid...
  • Seite 44: Storing The Pressure Cooker

    5. If the pressure regulator is visibly soiled, it cooker regularly. A new sealing ring can be must be disassembled and cleaned: purchased at GSW Customer Service (address see "Service Centre" on page 48). –If the pressure regulator is visibly soiled, it must be disassembled and cleaned: 1.
  • Seite 45: How To Solve Errors

    Then clean the pressure regulator and the opening in the lid for the pressure regulator (see "7.2 Cleaning the pressure cooker" on page 43) Safety valve is defective Replace safety valve GSW System Rapid...
  • Seite 46: Disposal

    Error Cause Solution Steam escapes from the safety Pressure regulator is dirty Remove pot from cooking plate and openings allow it to cool down. Then clean the pressure regulator (see "7.2 Cleaning the pressure cooker" on page 43) Pressure regulator is defective Replace pressure regulator with a new one Safety valve is defective...
  • Seite 47 10 - 15 min Peas (pre-soaked) 10 - 15 min Basted roast 35 - 45 min Peas, green (pre-soaked) 20 - 25 min Calf, pork, game tongue 20 - 25 min Lentils (not pre-soaked) 15 - 20 min GSW System Rapid...
  • Seite 48: Guarantee

    IAN: 420329_2201 We guarantee that the GSW pressure cooker has no material defects or design faults. The materials This manual is also available on the internet: used to make this appliance meet the highest http://www.gsw-stahlwaren.de/service/...
  • Seite 49 C 11 /! ! 8 (     $ > ' :AB D/=)/)9/8" //1/51!/05      &&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&& " # $$%  ' #   )  (   (+  * ( ( + GSW System Rapid...
  • Seite 50: Conseils À Respecter Avant La Première Utilisation

    Table des matières 1. Conseils à respecter avant la première utilisation ....50 2. Description de l’appareil ........51 2.1 Usage prévu .
  • Seite 51: Description De L'appareil

    2. Description de l’appareil 2.1 Usage prévu 2.3 Description du fonctionnement Avec cet autocuiseur GSW System Rapid, vous Comme l’autocuiseur est hermétique et ne laisse pouvez cuire des aliments tout en économisant sortir ni l’air, ni la vapeur, une pression nettement de l’énergie.
  • Seite 52: Consignes De Sécurité

    Il est possible de pousser le verrouillage 8 vers l’avant pour ouvrir le couvercle uniquement lorsque la pression est équilibrée et que cela fait tomber la soupape de sécurité rouge 4 vers le bas. 3. Consignes de sécurité appareil construit fabriqué • N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu conformément aux normes techniques actuelles.
  • Seite 53: Protection Contre Les Brûlures Et Les Ébouillantages

    • Lorsque l’autocuiseur est sous pression, avoir remédié à la panne (cf. « 8. Dérange- déplacez-le avec une grande précaution et ments et comment les régler » de la veillez à le maintenir à l’horizontale. Évitez page 61). les chocs. GSW System Rapid...
  • Seite 54: Pour La Sécurité Des Enfants

    • Ne remplissez jamais l’autocuiseur au-dessus 3.4 Pour la sécurité des enfants du repère « MAX » situé à l’intérieur de l’autocuiseur. Lorsque vous cuisez des Mise en garde ! Les enfants ne aliments qui gonflent comme le riz ou les peuvent souvent pas apprécier les légumes secs, ne remplissez la cuve que de dangers et se faire mal.
  • Seite 55: Mise En Service

    étanche. La vapeur peut donc s’échapper vous le lâchez. par le couvercle, et le joint doit être changé. Vous trouverez un nouveau joint chez GSW 6.2 Cuisson des aliments service après-vente (cf. « Service après- vente » de la page 65).
  • Seite 56: Cuisson Bio

    I : Cuisson bio : C’est à partir de cet instant que les durées de cuisson indiquées dans recettes commencent. Avertissement : Lorsque la quantité de II : Cuisson rapide : vapeur qui s’échappe est au plus faible, les aliments cuisent avec une consommation d’énergie et une durée optimales.
  • Seite 57: Ouvrir L'autocuiseur

    4 soit descendue en position Avertissement : Quand la soupape de basse. sécurité rouge 4 descend, la température à Il existent deux possibilités pour laisser refroidir l’intérieur de l’autocuiseur reste encore à l’autocuiseur et l’ouvrir. presque 100 °C. GSW System Rapid...
  • Seite 58 6. Poussez alors le verrouil- Méthode 3 : gagner du temps lage 8 vers l’avant tout en Avec la méthode 3, vous enlevez l’autocuiseur à pivotant simultanément le la fin de la cuisson de la plaque. Afin de pouvoir couvercle dans le sens l’ouvrir tout de suite, vous devez faire baisser inverse des aiguilles d’une artificiellement la pression se trouvant à...
  • Seite 59: Nettoyage, Entretien Et Soin

    être longue dans l’autocuiseur. Ils risqueraient de démonté et nettoyé. colorer les surfaces, même si cela n’altèrerait en rien la capacité de fonctionnement de –Retirez le soufflet bleu du boîtier du l’appareil. régulateur de pression. GSW System Rapid...
  • Seite 60: Stockage De L'autocuiseur

    –Rincez soigneusement les pièces sous de Vous trouverez un nouveau joint chez GSW l’eau claire chaude. service après-vente (cf. « Service après-vente » –Laissez sécher les pièces. de la page 65).
  • Seite 61: Dérangements Et Comment Les Régler

    (cf. « 7.2 Nettoyage de l’autocuiseur » de la page 59) La soupape de sécurité est Remplacer la soupape de sécurité défectueuse GSW System Rapid...
  • Seite 62: Élimination Des Déchets

    Dérangements Cause Solution De la vapeur s’échappe Régulateur de pression sali Retirer l’autocuiseur du feu et le laisser des ouvertures de refroidir. Puis nettoyer le régulateur de sécurité pression (cf. « 7.2 Nettoyage de l’autocuiseur » de la page 59) Régulateur de pression Remplacer le régulateur de pression par un défectueux...
  • Seite 63 25 - 35 min Betteraves 15 - 25 min Gigot de boeuf 35 - 45 min Chou rouge, chou blanc, chou de 8 - 10 min Côtelettes à la choucroute et aux 8 - 10 min Milan pommes de terre GSW System Rapid...
  • Seite 64: Garantie

    Semmelknödel (quenelles de pain) 6 - 8 min Pâtes alimentaires 4 - 6 min 11. Garantie L’autocuiseur de GSW est fabriqué à partir d’acier Indépendamment de la garantie commerciale inoxydable de grande qualité. Lorsqu’il est utilisé souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de correctement et entretenu régulièrement, il peut...
  • Seite 65: Service Après-Vente

    Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement GSW - Gäns Stahlwaren GmbH attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : Gewerbegebiet 2 –- s ‘il correspond à la description donnée D-55595 Spabrücken...
  • Seite 66                             !    " # $%& $'  %  $+, $* +-+   .///0/ % + 1 2 3  -  4        5           !    " # 3   $%& %6  7  8    ...
  • Seite 67: Instrucciones De Uso

    íntegro de las uso para que el próximo propietario pueda presentes instrucciones de uso. también usar el aparato de modo seguro. GSW System Rapid...
  • Seite 68: Descripción Del Aparato

    2. Descripción del aparato 2.1 Uso previsto 2.3 Descripción del funcionamiento Con la olla exprés GSW System Rapid puede Debido a que la olla exprés cierra de forma cocer alimentos cuidadosamente y con ahorro hermética al aire y al vapor, durante la cocción de energía.
  • Seite 69: Indicaciones De Seguridad

    Estas son una funcionamiento dentro del plazo de vigencia parte integral del aparato y deben estar de la garantía, la reparación del aparato siempre a mano. siempre será a cargo de nuestro Service- GSW System Rapid...
  • Seite 70: Protección Contra Escaldaduras Y Quemaduras

    Center. En caso contrario, se extinguirá todo • Cuando la olla esté bajo presión, muévala derecho de garantía. solo con cuidado y en horizontal. Evite los golpes. • Con la tapa clocada, no caliente nunca la olla exprés si previamente no ha introducido •...
  • Seite 71: Por La Seguridad De Sus Hijos

    (ver "6.1 Preparación de la olla exprés" en la posición II (ver "6.2 Cocer alimentos" en la página 72). la página 72). ¡Precaución! Antes del primer uso se ha de 10. Vuelva a limpiar la olla. limpiar el aparato a fondo, para eliminar los GSW System Rapid...
  • Seite 72: Manejo

    1. Seleccione en el regulador de presión 6 el nueva en el servicio de atención al cliente de grado de cocción deseado: GSW (véase "Centro de servicio técnico" en I: Cocción bio: la página 81). 5. Llene la parte inferior de la olla con el...
  • Seite 73: Cocción Bio

    En este momento empieza el tiempo de coc- ción que se indica en las recetas. Nota: si apenas sale vapor, la cocción es óptima en lo que respecta a ahorro energé- tico y rapidez. GSW System Rapid...
  • Seite 74: Abrir La Olla Exprés

    6.4 Abrir la olla exprés ¡Advertencia! - Con este método sale vapor caliente por el regulador de presión. Por tal ¡Advertencia! motivo, tenga cuidado de no escal- - Si la válvula roja de seguridad 4 darse. todavía está arriba, existe presión - Cuando cocine en el nivel II, la tem- en la olla y no se puede abrir la peratura del líquido en la olla será...
  • Seite 75 3. Retire la tapa de la olla. cocina al final de la cocción. Para poder abrirla inmediatamente se ha de reducir artificialmente la presión interior de la olla exprés antes de poder abrirla. Con este método se ahorra sobre todo tiempo. GSW System Rapid...
  • Seite 76: Limpieza, Cuidado, Mantenimiento

    7. Limpieza, cuidado, mantenimiento El mantenimiento de su nueva olla exprés es Parte inferior de la olla (12): extremadamente fácil. Para disfrutarla durante Limpie la parte inferior de la olla 12 después de mucho tiempo es conveniente que realice cada uso: siempre a fondo las siguientes tareas de 1.
  • Seite 77: Almacenar La Olla Exprés

    –Enjuague bien las piezas con agua solicitar una junta anular nueva en el servicio caliente. de atención al cliente de GSW (véase "Cen- –Déjelas secar. tro de servicio técnico" en la página 81). 6. Vuelva a montar el regulador de presión: 1.
  • Seite 78: Averías Y Soluciones

    8. Averías y soluciones ¡Advertencia! El aparato no se puede volver a poner en Tan pronto salga vapor incontrolado servicio hasta que se haya solucionado la por cualquier sitio, debe detener avería. Únicamente es normal una cierta salida inmediatamente el suministro de calor. de vapor por el regulador de presión 6.
  • Seite 79: Eliminación

    Sopa de arroz 8 - 10 min ablandados) Caldo de carne de vacuno (según 35 - 40 min Sopa de verduras 4 - 8 min el peso de la carne) Sopa de cebada 18 - 20 min GSW System Rapid...
  • Seite 80 Pollo para hacer sopa (según 20 - 25 min Asado mechado 35 - 45 min tamaño y edad) Lengua de ternera, cerdo, caza 20 - 25 min Sopa de pasta 3 - 5 min Lengua de buey, fresca o 50 - 60 min Sopa de tomate con arroz 8 - 10 min ahumada...
  • Seite 81: Garantía

    6 - 8 min Pastas 4 - 6 min 11. Garantía Servicio de atención telefónica gratuito: La olla exprés de GSW está fabricada de acero inoxidable de alta calidad. Si se cuida y se 00800-01260912 utiliza correctamente, dura prácticamente toda una vida.
  • Seite 82                !"       # $ %&' ()* (+  ) - . (/0 /  /   122232 ) / 4 5 6  7    ...
  • Seite 83: Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Eerste Gebruik

    Als u de snelkookpan verkoopt of weggeeft, reinigt of verwijdert, moet de complete inhoud geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing mee van deze gebruiksaanwijzing hebben gelezen en zodat ook de volgende eigenaar het toestel begrepen. veilig kan gebruiken. GSW System Rapid...
  • Seite 84: Beschrijving Apparaat

    Door de verhoogde druk stijgt ook de Met deze snelkookpan GSW System Rapid kunt u voedsel behoedzaam en energiesparend temperatuur in de pan op duidelijk meer dan 100 °C. Door de verhoogde temperatuur wordt koken.
  • Seite 85: Veiligheidsinstructies

    84). vervuiling door vet kunnen de werking van • Gebruik het apparaat niet voor andere de beveiligingsvoorzieningen beïnvloeden. doeleinden dan die beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Voor mogelijke gevolgen van oneigenlijk gebruik of het niet GSW System Rapid...
  • Seite 86: Bescherming Tegen Verbrandingen

    3.3 Bescherming tegen verbrandingen • Uit de stoomuitlaat 5 kan damp uittreden. Richt de opening van de stoomuitlaat 5 nooit op uzelf of op een plek waar iemand voorbij Waarschuwing! Deze snelkookpan kan komen. Bij een storing zou hier een werkt met hoge druk en hoge krachtige dampstraal uit vrijkomen.
  • Seite 87: Voor De Veiligheid Van Uw Kind

    5. Controleer de beveiligingsvoorzieningen (zie 9. Reinig de pan opnieuw. „6.1 Snelkookpan voorbereiden“ pagina 88). Voorzichtig! Vóór het eerste gebruik moet het apparaat grondig worden gereinigd eventuele productieresten te verwijderen (zie „7.2 Snelkookpan reinigen“ op pagina 91). GSW System Rapid...
  • Seite 88: Bediening

    Een nieuwe pakking ver- I: Biologisch koken: krijgt u bij de klantenservice van GSW (zie „Servicecenter“ op pagina 96). 5. Vul het onderste deel van de pan met het te koken voedsel.
  • Seite 89: Biologisch Koken

    De verreweg behoedzaamste soort bereiding drukregelaar 6 daarom alleen bij speciaal voor groente is biologisch koken. Bij geribbelde gedeelte biologisch koken komen de etenswaren alleen vastpakken. met hete stoom, maar nauwelijks met vloeibaar GSW System Rapid...
  • Seite 90 Voorzichtig! Dompel de pan nooit helemaal 6. Schuif onder in water. De druk zou anders plotsklaps vergrendeling 8 naar wegvallen hetgeen schade aan de pan en voren draai uiteenvallende etenswaren kan veroorzaken. tegelijkertijd het deksel linksom, tot de ronde Er zijn meerdere mogelijkheden om de pan te markering op het deksel laten afkoelen, om deze te kunnen openen.
  • Seite 91: Reiniging En Onderhoud

    Afdichtring naar „Afdichtring (11):” vervangen behoefte, 1 x op pagina 92 2. Spoel met schoon water na. jaarlijks 3. Droog het onderste deel van de pan met een theedoek af om watervlekken te voorkomen. GSW System Rapid...
  • Seite 92 Een nieuwe pakking verkrijgt u bij de klanten- worden gereinigd: service van GSW (zie „Servicecenter“ op –Trek daartoe de blauwe manchet van het pagina 96). huis van de drukregelaar af.
  • Seite 93: Snelkookpan Bewaren

    Drukregelaar verontreinigd Drukregelaar reinigen (zie „7.2 Snelkookpan reinigen“ op pagina 91) Aan de zijkant van de Drukregelaar niet correct Drukregelaar correct monteren (zie drukregelaar ontwijkt te gemonteerd „Drukregelaar (6)“ op pagina 92) veel stoom GSW System Rapid...
  • Seite 94: Verwijdering

    Storing Oorzaak Verhelpen Er treedt plotseling Opening van de drukregelaar is De pan van de warmtebron nemen en damp en vloeistof uit de verstopt laten afkoelen. Daarna de drukregelaar en veiligheidsklep naar de opening van de drukregelaar in het buiten deksel reinigen (zie „7.2 Snelkookpan reinigen“...
  • Seite 95 4 - 6 min. Königsberger Klopse 8 min Rode knollen 15 - 25 min. Kalkoenpoot 25 - 35 min. Rode kool, witte koel, savooiekool 8 - 10 min. Rundergebraad 35 - 45 min. Roomaardappelen 5 - 7 min. GSW System Rapid...
  • Seite 96: Garantie

    10 - 15 min. Broodknoedels 6 - 8 min. Deegwaren 4 - 6 min. 11. Garantie De snelkookpan van GSW is vervaardigd van Gratis servicehotline: hoogwaardig roestvrij staal. Bij vakkundig 00800-01260912 onderhoud en correct gebruikt houdt hij bijna een leven lang.
  • Seite 97  B-=&-&:-9 --/-2/-.2           3  4 !  ! " # & '(( ))))))))))))))))))))))))))))))) & *+      "  %(  GSW System Rapid...
  • Seite 98: Brugsanvisning

    Indhold 1. Vigtige anvisninger før første ibrugtagning..... 98 2. Beskrivelse af apparatet ........99 2.1 Anvendelsesformål .
  • Seite 99: Beskrivelse Af Apparatet

    100 °C. Den forhøjede temperatur koger madvarerne hurtigere og mere skånsomt. Grydeunderdelen og låget er fremstillet af Med denne trykkoger GSW System Rapid kan førsteklasses rustfrit stål. du koge retterne skånsomt og energibesparende. Den ekstra tykke GSW-termobund sørger for en Uden påsat låg kan grydens underdel bruges...
  • Seite 100: Sikkerhedsanvisninger

    3. Sikkerhedsanvisninger Dette apparat er konstrueret og fremstillet i mulige følger af anden brug eller manglende overensstemmelse med det aktuelle tekniske overholdelse af brugsanvisningen. niveau. Alle pågældende europæiske • Dette apparat er ikke beregnet til at blive sikkerhedsdirektiver overholdes, og apparatet er anvendt af personer (herunder børn) med testet af TÜV.
  • Seite 101: Beskyttelse Mod Forbrændinger Og Skoldninger

    • Der kan komme damp ud af dampudløbet 5. Ret aldrig dampudløbets åbning 5 mod dig selv eller et sted, hvor nogen kan komme forbi, når trykkogeren er i brug. I fejltilfælde kommer der en kraftig dampstråle ud her. GSW System Rapid...
  • Seite 102: Børnesikkerhed

    3.4 Børnesikkerhed • Dette produkt må kun bruges under opsyn af voksne. • Sørg for, at produktet altid er uden for børns Advarsel! Børn kan ofte ikke vurdere rækkevidde. farer rigtigt og derfor pådrage sig kvæstelser. Vær derfor opmærksom på •...
  • Seite 103: Betjening

    • Hvad angår fødevarer, der udvider sig under Henvisning: Bio-kogning arbejder kogning, såsom ris eller bælgfrugter, må 0,6 bar (600 hPa), og hurtigkogning arbejder gryden aldrig fyldes mere end halvt op. med 1,0 bar (1000 hPa) overtryk. Dermed forhindres det, at madvarerne når GSW System Rapid...
  • Seite 104: Bio-Kogning

    2. Sæt trykkogeren på en kogeplade, der helst 2. Læg den trebenede holder 14 i grydens har samme diameter som grydebunden. underdel 12. Forsigtig! 3. Læg det, som skal koges, i dampindsatsen 13. • Kogepladen må ikke være 4. Sæt dampindsatsen 13 på den trebenede større end grydebunden.
  • Seite 105 6 eller sikkerhedsventilen 4. 7. Tag så låget af gryden. Ellers kunne vandet komme ind i det indre og Metode 2: Energibsparende fortynde maden. Ved denne metode slukker du for kogepladen nogle minutter inden kogningens afslutning og GSW System Rapid...
  • Seite 106: Rengøring, Pleje, Vedligeholdelse

    2. Skub først derefter låsen 8 Henvisning: Når du skubber låsen 8 frem, fremad, og drej samtidigt kan der slippe lidt mere restdamp ud. låget mod uret, indtil den 3. Tag så låget af gryden. runde markering på låget peger mod den runde markering grydes- kaftet 10.
  • Seite 107: Opbevaring Af Trykkogeren

    1. Vask låget varmt vand opvaskemiddel. Hvis låget er meget snavset, lægges det først i blød i opvaskevand. 2. Skyl låget grundigt under rent, varmt vand. 3. Aftør låget med et viskestykke for at undgå vandpletter. GSW System Rapid...
  • Seite 108: Fejl Og Afhjælpning

    8. Fejl og afhjælpning Advarsel! Apparatet må først tages i brug igen, når fejlen er Så snart der et eller andet sted udbedret. Men et mindre dampudslip fra ukontrolleret kommer damp ud, skal du trykregulatoren 6 er normalt. straks stoppe varmetilførslen.
  • Seite 109: Bortskaffelse

    6 - 7 min. Gullaschsuppe 15 - 20 min. Irish Stew 15 min Havresuppe 3 - 4 min. Linser (opblødt) med spæk og kar- 10 min Kartoffelsuppe 5 - 6 min. tofler Marvbouillon 20 - 25 min. GSW System Rapid...
  • Seite 110 Kød-grøntsags-gryde 15 min Bønner, grønne 5 - 7 min. Pikant risgryde 8 - 10 min. Julesalat 6 - 8 min. Serbisk riskød med svampe 8 min Ærter, grønne 3 - 4 min. Kød Gulerødder 5 - 7 min. Skank 30 - 40 min. Kartofler, uskrællede 10 - 15 min.
  • Seite 111: Garanti

    Ved korrekt pleje og internettet: korrekt brug holder den næsten uendeligt. http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ Gebrauchsanleitungen/GSW-System-Rapid- Vi garanterer, at trykkogeren fra GSW er fri for 6Liter_IAN420329_2201.pdf materiale- eller konstruktionsfejl. De materialer, som er brugt ved fremstillingen, opfylder de højeste kvalitetskrav.
  • Seite 112                 !   "# $%&$' %  )   +,---.-%  /0 1   3 4     !   "# $%&% 5   ...
  • Seite 113: Ważne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    Wszystkie osoby obsługujące, czyszczące i Jeżeli szybkowar ma zostać sprzedany lub oddany utylizujące szybkowar muszą się dokładnie innej osobie, należy z nim przekazać tę instrukcję zapoznać z treścią instrukcji użytkowania i użytkowania, umożliwić następnemu zrozumieć ją. użytkownikowi bezpieczne użytkowanie urządzenia. GSW System Rapid...
  • Seite 114: Opis Urządzenia

    2. Opis urządzenia 2.1 Przeznaczenie 2.3 Opis działania Ten szybkowar GSW System Rapid umożliwia Dzięki hermetycznemu zamknięciu szybkowaru gotowanie artykułów spożywczych w sposób podczas gotowania w jego wnętrzu wytwarzane nieniszczący składników odżywczych jest ciśnienie znacznie przekraczające normalne i energooszczędny. ciśnienie atmosferyczne.
  • Seite 115: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Adres serwisu jest podany w punkcie "11. Gwarancja" na stronie 127. 3.2 Wskazówki ogólne • W razie zakłóceń działania w okresie gwarancji dokonania naprawy • Przed rozpoczęciem użytkowania uprawnione jest wyłącznie nasze centrum urządzenia należy zapoznać się dokładnie GSW System Rapid...
  • Seite 116: Ochrona Przed Oparzeniami

    serwisowe. przeciwnym wygasają • Gdy pojemnik jest pod ciśnieniem należy wszelkie uprawnienia gwarancyjne. przestawiać go bardzo ostrożnie i w pozycji poziomej. Unikać wstrząsów. • Nigdy ogrzewać szybkowaru z założoną pokrywą bez wody. Bez wody • Regulator ciśnienia 6 nigdy urządzenie może ulec poważnemu może...
  • Seite 117: Dla Bezpieczeństwa Dziecka

    118). dodatkowe. Uwaga! Przed pierwszym użyciem urządzenie 3. Upewnić się, że urządzenie nie jest należy dokładnie wyczyścić w celu usunięcia uszkodzone. ewentualnych pozostałości procesu 4. Usunąć ewentualne naklejki. produkcyjnego (patrz "7.2 Czyszczenie szybkowaru" na stronie 122). GSW System Rapid...
  • Seite 118: Obsługa

    "6.2 Gotowanie potraw" na stronie 119). 7. Wlać do szybkowaru około 2 l wody. 9. Ponownie wyczyścić pojemnik. 6. Obsługa 6.1 Przygotowywanie szybkowaru otrzymają Państwo w Centrum serwisowym GSW (patrz " Centrum serwisowe" na stronie 127). Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem gotowania 5. Napełnić pojemnik gotowaną potrawą.
  • Seite 119: Gotowanie Potraw

    14. średnica dna garnka. 5. Postępować zgodnie opisem 3. Ustawić palnik na najwyższą temperaturę. w "6.2 Gotowanie potraw" na stronie 119. Gdy w szybkowarze zostanie wytworzone ciśnienie, czerwony zawór bezpieczeństwa 4 podnosi się i zamyka pokrywę. GSW System Rapid...
  • Seite 120: Otwieranie Szybkowaru

    6.4 Otwieranie szybkowaru Ostrzeżenie! - Z regulatora ciśnienia wydostaje się przy tym gorąca para. Należy Ostrzeżenie! uważać, żeby się nią nie oparzyć. - Jeżeli czerwony zawór - Jeśli szybkowar był użytkowany bezpieczeństwa 4 jest jeszcze w trybie gotowania II, temperatura podniesiony, oznacza że...
  • Seite 121: Czyszczenie, Pielęgnacja I Konserwacja

    Ta metoda polega na zdjęciu szybkowaru z palnika w chwili zakończenia gotowania. Aby 7. Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja Szybkowar jest niezwykłe łatwy w pielęgnacji. Aby długo się nim cieszyć, należy zawsze dokładnie wykonywać podane niżej czynności z zakresu czyszczenia. GSW System Rapid...
  • Seite 122: Terminy

    7.1 Terminy Wskazówka: Pojemnik szybkowaru można myć w zmywarce do naczyń. Czynność Termin Rozdział Regulator ciśnienia (6) Wyczyścić po każdym „7.2 Czyszczenie Regulator ciśnienia 6 należy zdemontować pojemnik użyciu szybkowaru” i wyczyścić tylko wtedy, gdy został zabrudzony szybkowaru przez gotującą się i kipiącą potrawę. 1.
  • Seite 123: Przechowywanie Szybkowaru

    Ostrzeżenie! usunięciu zakłócenia. Normalne jest tylko Jeżeli z szybkowar zacznie się w uchodzenie niewielkiej ilości pary z regulatora jakimkolwiek miejscu ciśnienia 6. niekontrolowany sposób wydobywać para, należy natychmiast odciąć dopływ ciepła. Urządzenie wolno ponownie uruchomić dopiero po GSW System Rapid...
  • Seite 124 Zakłócenie Przyczyna Postępowanie Spomiędzy pokrywy i Pojemnik szybkowaru nie jest Prawidłowo zamknąć pojemnik pojemnika uchodzi prawidłowo zamknięty para Zabrudzona uszczelka Wyczyścić uszczelkę Uszkodzona i/lub zużyta Wymienić uszczelkę (1 x na rok) uszczelka Z regulatora ciśnienia Para wydobywa się spomiędzy patrz poprzedni punkt nie wydobywa się...
  • Seite 125: Utylizacja

    8 - 10 min grochu) Rosół wołowy (w zależności od 35 - 40 min Zupa warzywna 4 - 8 min wagi mięsa) Krupnik 18 - 20 min Kura na zupę (zależnie od 20 - 25 min wielkości i wieku) GSW System Rapid...
  • Seite 126 Zupa z makaronem 3 - 5 min Ozór cielęcy, wieprzowy, 20 - 25 min z dziczyzny Zupa pomidorowa z ryżem 8 - 10 min Ozór wołowy, świeży lub 50 - 60 min Zupa cebulowa 2 - 3 min wędzony Danie jednogarnkowe Ryby, dziczyzna Warzywne danie jednogarnkowe 6 - 7 min...
  • Seite 127: Gwarancja

    00800-01260912 prawidłowej pielęgnacji i obsłudze można go użytkować praktycznie przez całe życie. IAN: 420329_2201 Gwarantujemy, że szybkowar GSW jest wolny od wad materiałowych i konstrukcyjnych. Instrukcja ta dostępna jest również w internecie: Materiały użyte do produkcji urządzenia http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ spełniają najwyższe wymogi jakościowe.
  • Seite 128                  !" #$      % &   )*+ ), *    ).&/ & &   011121 * & 3  4 .
  • Seite 129: Návod K Použití

    Jestliže někdy tlakový hrnec prodáte nebo obsluhuje, čistí nebo likviduje, se musí seznámit s darujete, předejte s ním i tento návod k použití, celým obsahem tohoto návodu k použití a aby i další uživatel mohl přístroj bezpečně porozumět mu. používat. GSW System Rapid...
  • Seite 130: Popis Přístroje

    Bez nasazeného víka můžete spodní část hrnce Velmi silné tepelné dno GSW zaručuje optimální používat stejně jako normální hrnec na vaření. a rovnoměrné rozdělení a uložení tepla. Pod tlakem, tedy s nasazeným víkem, se tlakový...
  • Seite 131: Bezpečnostní Pokyny

    • Tento přístroj není určen k tomu, aby byl nebo opařenin. používán osobami (včetně dětí) • Před každým použitím zkontrolujte, že není s omezenými fyzickými, senzorickými nebo ucpaný regulátor tlaku 6 a bezpečnostní GSW System Rapid...
  • Seite 132: Pro Bezpečnost Vašeho Dítěte

    ventil 4 a že mají lehký chod (viz • Během používán nesměrujte bezpečnostní »6.1 Příprava tlakového hrnce« na straně otvor 3 nikdy směrem k sobě nebo na místo, 134). kudy může někdo procházet. V případě závady by zde unikl silný proud páry. •...
  • Seite 133: Označení Dílů

    (viz 7. Naplňte cca 2 l vody. »6.1 Příprava tlakového hrnce« na straně 8. Uveďte hrnec do provozu po dobu cca 1/2 134). hodiny v poloze II (viz »6.2 Vaření potravin« na straně 134). 9. Hrnec opět vyčistěte. GSW System Rapid...
  • Seite 134: Obsluha

    Pak I: šetrná tepelná: u krytu víka uniká pára a těsnicí kroužek musí být obnoven. Nový těsnicí kroužek dostanete u servisního střediska GSW (viz »Servisní středisko« na straně 142). II: rychlá tepelná úprava: 5. Naplňte spodní část hrnce připravovanou potravinou.
  • Seite 135: Šetrná Tepelná Úprava

    Existuje několik možností, jak je možné hrnec kontaktu pouze s horkou párou, s tekutou vodou ochladit, aby bylo možné ho otevřít. pouze nepatrně. Díky tomu se zabrání tomu, že dojde k uvolnění minerálií, vitamínů a jiných důležitých komponent z připravovaných potravin. GSW System Rapid...
  • Seite 136 Upozornění: Jakmile posunete Metoda 1: Odpaření blokování 8 dopředu, může ještě uniknout Při této metodě je pára vypouštěna tak dlouho, trochu zbývající páry. až tlak v hrnci poklesne do té míry, aby bylo možné otevřít víko. 7. Sejměte víko z hrnce. Výstraha! Metoda 2: Úspora energie - Při této metodě...
  • Seite 137: Čištění, Péče, Údržba

    2. Nakonec opláchněte čistou vodou. Výměna podle »Těsnicí kroužek 3. Vysušte spodní část hrnce utěrkou, aby se těsnicího potřeby, 1x (11):« na zabránilo tvorbě fleků od vody. kroužku ročně straně 138 Upozornění: Spodní část hrnce můžete čistit také v myčce na nádobí. GSW System Rapid...
  • Seite 138: Uskladnění Tlakového Hrnce

    5. Pokud je regulátor tlaku viditelně znečištěný, jednou ročně nahradit novým kroužkem. musíte ho rozložit a vyčistit: Nový těsnicí kroužek dostanete u servisního střediska GSW (viz »Servisní středisko« na –Stáhněte modrou manžetu z pouzdra straně 142). regulátoru tlaku. –Sejměte průhledné tlakové víčko.
  • Seite 139: Poruchy A Jejich Odstranění

    Sejměte hrnec ze sporáku a nechte ho ventilu náhle uniká pára ucpaný ochladnout. Poté vyčistěte regulátor tlaku a tekutina a otvor regulátoru tlaku ve víku (viz »7.2 Čištění tlakového hrnce« na straně 137) Defektní bezpečnostní ventil Vyměňte bezpečnostní ventil GSW System Rapid...
  • Seite 140: Likvidace

    Porucha Příčina Odstranění Z bezpečnostních Znečištěný regulátor tlaku Sejměte hrnec ze sporáku a nechte ho otvorů uniká pára ochladnout. Poté vyčistěte regulátor tlaku (viz »7.2 Čištění tlakového hrnce« na straně 137) Defektní regulátor tlaku Regulátor tlaku vyměňte za nový regulátor tlaku Defektní...
  • Seite 141 Hrách, zelený (předem namočený) 20 - 25 min Špikovaná pečeně 35 - 45 min Čočka (bez předchozího 15 - 20 min Telecí jazyk, vepřový jazyk, 20 - 25 min namočení) zvěřina Čočka (s předchozím namočením) 8 - 10 min GSW System Rapid...
  • Seite 142: Záruka

    15 - 20 min Houskové knedlíky 6 - 8 min Těstoviny 4 - 6 min 11. Záruka Tlakový hrnec GSW je vyroben z ušlechtilé oceli. Tento návod najdete také na internetu: Při odborné péči a správném použití vydrží po http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ celý život. Gebrauchsanleitungen/GSW-System-Rapid- 6Liter_IAN420329_2201.pdf...
  • Seite 143 ' 4A -A ? .   U "88?56&!%&%M9  $;   = E F + <STV QV6P-6'-N" 6M(W6 !6!86H8!!!&6!7H    ! "#$$%#&&#'("#&&) * +  , - M ?5= / 0-2 3 &45""5#&## 6666666666666666666666666666666 7 3 8 2- ,   /  ,/  9     GSW System Rapid...
  • Seite 144: Návod Na Použitie

    Obsah 1. Dôležité informácie pred prvým použitím ..... 144 2. Popis prístroja ..........145 2.1 Účel použitia .
  • Seite 145: Popis Prístroja

    Bez nasadeného veka sa môže spodná časť Spodná časť hrnca a veko sú vyrobené z vysoko hrnca používať ako normálny hrniec. kvalitnej ušľachtilej ocele. Pod tlakom, teda s nasadeným vekom, smie sa Extra silné termodno GSW sa stará o optimálne rýchlovarný hrniec prevádzkovať výlučne s vodou.
  • Seite 146: Bezpečnostné Pokyny

    3. Bezpečnostné pokyny Tento spotrebič je navrhnutý a vyrobený podľa • Tento spotrebič nie je určený na používanie najnovších poznatkov techniky. Boli dodržané osobami (vrátane detí) zníženými všetky zodpovedajúce európske bezpečnostné fyzickými, zmyslovými alebo duševnými smernice a spotrebič bol testovaný spoločnosťou schopnosťami alebo nedostatočnými...
  • Seite 147: Ochrana Pred Oparením A Popálením

    6 nastaviť do aby ste zabránili tomu, že jedlo vystrekne polohy odblokovanie hneď po otvorení veka. regulátora tlaku. • Z výstupu pary 5 môže unikať para. Počas používania nikdy nemierte výstup pary 5 na GSW System Rapid...
  • Seite 148: Pre Bezpečnosť Vášho Dieťaťa

    3.4 Pre bezpečnosť vášho dieťaťa • Tento výrobok sa môže používať len pod dozorom dospelých osôb. • Dbajte dôsledne na to, aby bol prístroj vždy Výstraha! Deti často nevedia umiestnený mimo dosah detí. správne odhadnúť možné nebezpečenstvo a môžu si následkom •...
  • Seite 149: Obsluha

    Potom na okraji veka vychádza para a tesniaci krúžok sa musí vymeniť. Nový 1. Na regulátore tlaku zvoľte 6 želaný stupeň tesniaci krúžok dostanete v servisnom varenia: stredisku GSW (pozri »Servisné stredisko« I: Biovarenie: na strane 157). 5. Spodnú časť...
  • Seite 150: Biovarenie

    II: Rýchlovarenie: 6.3 Biovarenie S odstupom najšetrnejší čas prípravy, špeciálne pre zeleninu, je biovarenie. Pri biovarení prichádza tepelne upravovaná potravina do kontaktu iba s horúcou parou, ale takmer vôbec Upozornenie: Biovarenie pracuje s pretlakom s vodou v kvapalnom stave. Tým sa zabráni 0,6 bar (600 hPa) a rýchlovarenie pracuje tomu, aby z tepelne upravovanej potraviny s pretlakom 1,0 bar (1000 hPa).
  • Seite 151 Metóda 3: Úspora času teplota vo vnútri rýchlovarného hrnca ešte Pri tejto metóde zoberte hrniec pri ukončení takmer 100 °C. varenia z platne sporáka. Aby ste ho mohli ihneď otvoriť, musí sa pred otvorením znížiť umelo tlak GSW System Rapid...
  • Seite 152: Čistenie, Ošetrovanie, Údržba

    vo vnútri rýchlovarného hrnca. Táto metóda šetrí Pozor! Dávajte pozor na to, aby sa vodný lúč predovšetkým čas. nedostal regulátor tlaku alebo bezpečnostný ventil 4. Do vnútra by sa inak 1. Rýchlovarný hrniec podržte pod nie príliš mohla dostať voda a mohla by zriediť potraviny. silným prúdom vody,...
  • Seite 153 K dostaniu –Odstráňte priehľadný tlakový uzáver. v servisnom stredisku GSW (pozri »Servisné –Vyberte prítlačnú pružinu. stredisko« na strane 157). –Očistite tieto diely horúcou vodou a 1.
  • Seite 154: Skladovanie Rýchlovarného Hrnca

    Upozornenie: Tesniaci krúžok sa pri skladovaní 1. Do spodnej časti hrnca položte trojnožku a nesmie stlačiť ani zdeformovať. Na uschovanie parnú vložku. preto položte tesniaci krúžok znova do veka . 2. Položte do veka tesniaci krúžok. 3. Spodnú časť hrnca a veko uschovajte 7.3 Skladovanie rýchlovarného hrnca oddelene.
  • Seite 155: Likvidácia

    3 – 4 min. Fazuľová polievka (predmäkčené) 15 – 20 min. Zemiaková polievka 5 – 6 min. Hrášková polievka 20 – 25 min. Vývar z kostí 20 – 25 min. (nepredmäkčené) Silný aspik 25 – 30 min. GSW System Rapid...
  • Seite 156 Šošovica (nepredmäkčená) 15 – 20 min. Šunka, pečená 20 – 25 min. Šošovica (predmäkčená) 8 – 10 min. Šunka, varená 30 – 35 min. Minestra 6 – 8 min. Bravčové pečené 25 – 30 min. Pot-au-Feu 20 – 25 min. Bravčové...
  • Seite 157: Záruka

    Pri odbornom 00800-01260912 ošetrovaní a správnom používaní vydrží takmer celý život. IAN: 420329_2201 Ručíme, že rýchlovarný hrniec firmy GSW je bez materiálových a konštrukčných chýb. Materiály Tento návod nájdete aj na internete: spracovávané pri výrobe vyhovujú najvyšším http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ požiadavkám na kvalitu.
  • Seite 158           ! " #   $  #  %&   '() '* (! , '-. ' , - / - !  0122232 (-4" 6  " 7 !   89  : ; ;= 8#  ! " #   $  #  %& >...
  • Seite 159: Upute Za Upotrebu

    čista ga ili odlaže, mora u potpunosti biti upoznata s Ukoliko svoj ekspresni lonac želite prodati ili ovim Uputama za upotrebu i razumijeti ih. darovati, molimo da ga prodate ili darujete ovim uputama, kako bi i sljedeći vlasnik mogao koristiti napravu na siguran način. GSW System Rapid...
  • Seite 160: Opis Naprave

    Zbog povećanog tlaka raste i temperatura u unutrašnjosti lonca na znatno više od 100 °C. Zbog povećane temperature Vaše se jelo kuha brže S ovim ekspresnim loncem GSW sustav plus jela i obzirnije. možete kuhati obzirno i ekonomično. Donji dio lonca i poklopac izrađeni su iz Donji dio lonca bez postavljenog poklopca može...
  • Seite 161: Sigurnosne Upute

    čisti i kad se mogu lagano raspolaganju. pomaknuti. Onečišćenja i masnoće mogu • Napravu upotrijebite samo za opisano utjecati na sigurnosne naprave. namjenu (vidi "2.1 Namjena" stranici 160). • Uređaj upotrebljavajte isključivo kako je opisano uputama upotrebu. Proizvođač/distributer preuzima odgovornost moguće posljedice GSW System Rapid...
  • Seite 162: Zaštita Od Opeklina I Oparina

    3.3 Zaštita od opeklina i oparina mjesto gdje bi netko mogao proći. U slučaju greške ovdje bi izašao snažni mlaz pare. • Kod pomicanja regulatora tlaka 6 može doći Upozorenje! Ovaj ekspresni lonac do ispuštanja snažnog mlaza pare iz izlaza djeluje pod visokim tlakom i visokim za paru 5.
  • Seite 163: Za Sigurnost Vašeg Djeteta

    II (vidi "6.2 Kuhanje jela" na Priprema ekspresnog lonca" stranici 164). stranici 164). 9. Ponovno očistite lonac. Oprez! Prije prve uporabe naprava mora biti temeljito očišćena, kako bi se uklonili eventualni proizvodni ostaci (vidi "7.2 Čišćenje ekspresnog lonca" na stranici 167). GSW System Rapid...
  • Seite 164: Posluživanje

    I: Bio kuhanje: brtviti. Tad na rubu poklopca izlazi para i brtveni prsten treba obnoviti. Nova brtva može se dobiti kod GSW službe za kupce (vidi " Servisni centar" na stranici 172). II: Brzo kuhanje: 5. Napunite donji dio lonca hranom koju želite kuhati.
  • Seite 165: Bio Kuhanje

    Postoji više mogućnost kako da se lonac ohladi, dolazi u doticaj s samo s vrućom parom, ali s kako biste ga mogli otvoriti. tekućom vodom jedva. Time se sprječava da se minerali, vitamini i druge važne sastojci uklone iz hrane koje se kuha. GSW System Rapid...
  • Seite 166 Napomena: Čim bravu gurnete 8 prema Metoda 1: Isparivanje naprijed, može izlaziti još nešto preostale Kod ove metode para se ispušta tako dugo, dok se pare. tlak u loncu ne spusti, kako bi se moglo otvoriti poklopac. 7. Uklonite poklopac s lonca. Upozorenje! Metoda 2: Ušteda energije - Kod te metode vruća para izlazi iz...
  • Seite 167: Čišćenje, Njega, Održavanje

    " Brtveni prsten zamijenite potrebi, 1x (11):" na 2. Isperite čistom vodom. godišnje stranici 168 3. Osušite donji dio lonca krpom za posuđe, kako bi se izbjegao nastanak mrlja. Napomena: Donji dio lonca možete očistiti i u perilici posuđa. GSW System Rapid...
  • Seite 168: Sladištenje Ekspresnog Lonca

    Napomena: Kod redovitog korištenja ekspresnog lonca trebali biste jednom godišnje zamijeniti 5. Ako na regulatoru tlaka ima vidljivih brtvilo. Novo brtvilo možete dobiti kod GSW onečišćenja, potrebno ga je rastaviti i očistiti: Službe za kupce (vidi " Servisni centar" na stranici 172).
  • Seite 169: Smetnje I Njihovo Uklanjanje

    Skinite lonac sa štednjaka i ostavite ga da odjednom izlazi para i začepljen se ohladi. Zatim očistitie regulator tlaka i tekućina otvor regulatora tlaka u poklopcu (vidi "7.2 Čišćenje ekspresnog lonca" na stranici 167) Sigurnosni ventil je neispravan Zamijenite sigurnosni ventil GSW System Rapid...
  • Seite 170: Odlaganje

    II. Na stupnju I Juha od zobenih pahuljica 3 - 4 min vrijeme kuhanja se produžuje za oko 50%. GSW Juha od krumpira 5 - 6 min točno vrijeme ovisi o veličini, svježine i kakvoće...
  • Seite 171 Grašak (namočen) 10 - 15 min Nabodena pečenka 35 - 45 min Grašak, zeleni (prethodno 20 - 25 min Jezik teletina, svinjetina, divljač 20 - 25 min namočen) Jezik vola, svježe ili dimljeni 50 - 60 min GSW System Rapid...
  • Seite 172: Jamstvo

    11. Jamstvo Ekspresni lonac tvrtke GSW je izrađen od nehrđajućeg čelika. Kod stručne njege i pravilnog Servisni centar korištenja njegovo je trajanje gotovo čitav život. Jamčimo da u ekspresnom loncu tvrtke GSW nema GSW - Gäns Stahlwaren GmbH materijalnih konstrukcijskih grešaka.
  • Seite 173                  A   <    !# $  %&& ''''''''''''''''''''''''''''''' ($ )  #    *  ; $' GSW System Rapid...
  • Seite 174: Kezelési Utasítás

    Tartalom 1. Fontos tudnivalók az első használat előtt ..... 174 2. A készülék leírása ......... 175 2.1 Rendeltetési cél.
  • Seite 175: A Készülék Leírása

    2. A készülék leírása 2.1 Rendeltetési cél főznivaló gyorsabban és kíméletesebben készül A fedő és a fazék minőségi nemesacélból Ezzel a GSW System Rapid kuktával az ételeket készült. kíméletesen és energiatakarékosan készítheti el. A különösen vastag GSW termo fenéklemez Ha a fedőt nem rakja fel, az edényt közönséges optimális, egyenletes hőelosztást és -tárolást...
  • Seite 176: Biztonsági Utasítások

    3. Biztonsági utasítások A készüléket a legmodernebb technológiával • Olyan személyek gyermekeket tervezték és gyártották. A készülék – amelyet a ideértve), akiknek fizikai, érzékelési vagy TÜV bevizsgált – valamennyi európai biztonsági szellemi képességei korlátozottak, illetve nem irányelv előírásainak megfelel. Ennek ellenére rendelkeznek kellő...
  • Seite 177: Égés És Forrázás Elleni Védelem

    állásba fordítani. kicsit rázza meg, így • A gőzkieresztőből 5 gőz áramolhat ki. megakadályozhatja, hogy fedő Használat közben soha ne fordítsa a felnyitásakor étel fröcskölődjön ki. gőzkieresztőt 5 önmaga felé, vagy olyan hely felé, ahol mások elhaladhatnak. Hibás GSW System Rapid...
  • Seite 178: Gyermekei Biztonsága Érdekében

    3.4 Gyermekei biztonsága érdekében • A termék csak felnőtt felügyelete mellett használható. • Ügyeljen arra, hogy készülékhez Figyelmeztetés! A gyermekek a gyermekek ne férhessenek hozzá. veszélyt gyakran tudják megfelelően felbecsülni, így • Ügyeljen arra, hogy a csomagolófólia ne gyakrabban megsérülnek. Ezért válhasson a gyermekek számára halálos ügyeljen a következőkre:...
  • Seite 179: Kezelés

    • Ha a főznivaló pl. rizs vagy hüvelyes termék, Fontos tudnivaló: A biofőzés 0,6 bar ami főzés közben megdagad, akkor a kuktát (600 hPa) nyomással, a gyorsfőzés pedig legfeljebb félig töltse. Így elkerülheti, hogy a 1,0 bar (1000 hPa) túlnyomással történik. GSW System Rapid...
  • Seite 180: Biofőzés

    2. Helyezze a kuktát olyan tűzhelylapra, 1. A fazékba legalább 0,25 l vizet töltsön. amelynek átmérője megegyezik a kukta 2. Helyezze a tartólábat 14 a fazék 12 aljának átmérőjével. aljába. Vigyázat! 3. Tegye a főznivalót a párolóbetétbe 13. • A tűzhelylap nem lehet 4.
  • Seite 181 10 mutasson. Fontos tudnivaló: Amikor Ön a reteszt 8 előre tolja, a fazékból még kiléphet némi gőz. 7. Vegye le a fazékról a fedőt. GSW System Rapid...
  • Seite 182: Tisztítás, Ápolás, Karbantartás

    Vigyázat: Ügyeljen arra. hogy 2. Csak ekkor tolja előre a nyomásszabályozót 6 vagy a biztonsági reteszt 8, és egyidejűleg szelepet 4 ne érje a vízsugár. Ellenkező esetben fordítsa a fedelet az a kuktába víz kerülhet, ami az ételt felhígíthatja. óramutató járásával ellenkező...
  • Seite 183 Fontos tudnivaló: A tömítőgyűrű tárolás megszáradjanak. közben préselődjön össze és 6. Ismét szerelje össze a nyomásszabályozót: deformálódjon. Ennek érdekében a tömítőgyűrűt mosogatás után tegye vissza a fedőbe. –Helyezze nyomórugót nyomásszabályozó burkolatába. –Helyezze az átlátszó nyomósapkát a rugóra. GSW System Rapid...
  • Seite 184: A Kukta Tárolása

    7.3 A kukta tárolása 1. Ha van tartóláb és párolóbetét, ezeket tegye bele a fazékba. Vigyázat! Ne tárolja a kuktát bezárt fedővel. 2. Helyezze a tömítőgyűrűt a fedőbe. Szellőzés nélkül kondenzvíz keletkezhet, ami 3. A fazekat és a fedőt külön tárolja. szagképződéshez vagy károsodáshoz vezethet.
  • Seite 185: Hulladékeltávolítás

    9. Hulladékeltávolítás 9.1 Készülék 9.2 Csomagolás Ha a kuktát ki akarja dobni a szemétbe, vegye A csomagolás eltávolításakor ügyeljen az figyelembe Ön országában érvényes országában érvényes környezetvédelmi környezetvédelmi előírásokat. előírásokra. GSW System Rapid...
  • Seite 186: Főzésiidő-Táblázat

    10. Főzésiidő-táblázat A következő adatok tájékoztató jellegűek, és II- Lencse (előre beáztatva) 10 perc es fokozaton történő főzésre érvényesek. I-es szalonnával és burgonyával fokozaton a főzési idő kb. 50 %-kal hosszabb. A Pichelsteiner 15 perc pontos főzési idők a felhasznált élelmiszerek Pikáns rizses egytálétel 8–10 perc méretétől, frisseségétől és minőségétől függenek.
  • Seite 187: Jótállási

    8–10 perc Töltött paprika 6–8 perc Tejberizs 10 perc Gomba 6–8 perc Natúr rizs 15–20 perc Friss kelbimbó 4–6 perc Zsemlegombóc 6–8 perc Tészták 4–6 perc 11. Jótállási Ez a kezelési utasítás megtalálható az interneten http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ Gebrauchsanleitungen/GSW-System-Rapid- 6Liter_IAN420329_2201.pdf GSW System Rapid...
  • Seite 188 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Kukta Gyártási szám: 420329_2201 A termék típusa: GSW System Rapid A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása: Kezelési utasítás A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: GSW - Gäns Stahlwaren GmbH...
  • Seite 189 Abban az esetben, A jótállás a fogyasztó törvényből eredő ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, szavatossági jogait és azok a termék ki- és visszaszereléséről, valamint érvényesíthetőségét nem érinti. szállításáról forgalmazónak kell gondoskodnia. GSW System Rapid...
  • Seite 190 - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Garanciakártya 420329 A jótállási igény...
  • Seite 191           ! 2  E; 3( "#  $ ' (() ******************************* + , '  ! ! -! . !  >   +. $   0 GSW System Rapid...
  • Seite 192: Svarbūs Nurodymai Prieš Pradedant Naudoti

    Turinys 1. Svarbūs nurodymai prieš pradedant naudoti ....192 2. Prietaiso aprašymas ........193 2.1 Naudojimo paskirtis .
  • Seite 193: Prietaiso Aprašymas

    Dėl labai tvirto GSW šilumą palaikančio dugno tinkamai ir tolygiai paskirstoma bei sukaupiama Apatinę puodo dalį be dangčio galima naudoti šiluma. kaip normalų puodą. Puodo dangtyje yra slėgio reguliatorius, kuriuo Kai dangtis uždengtas ir yra slėgis, greitpuodį...
  • Seite 194: Saugos Nurodymai

    3. Saugos nurodymai Šis prietaisas suprojektuotas ir pagamintas • Šis prietaisas nėra skirtas naudoti ribotų laikantis naujausių technologijos standartų. Buvo fizinių, jutiminių arba psichinių gebėjimų laikomasi visų taikomų Europos saugos direktyvų arba nepakankamą patirtį (arba) ir prietaisą patikrino TÜV. Tačiau tokio tipo nepakankamai žinių...
  • Seite 195: Jūsų Vaiko Sauga

    3 nenukreipkite į save arba į tą vietą, vaikai. pro kurią kas nors gali eiti. Įvykus sutrikimui • Saugokite nuo vaikų pakuotės plėvelę, dėl čia gali būti paleista stipri garo srovė. kurios jiems kyla mirtinas pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės plėvele. GSW System Rapid...
  • Seite 196: Dalių Pavadinimai

    4. Patikrinkite, ar nepažeistas, pvz., neįtrūkęs, sandarinamasis žiedas 11. Nurodymas: Laikui bėgant sandarinamasis žiedas gali sukietėti ir nebeatlikti savo sandarinamosios funkcijos. Tuomet dangčio krašte išeina garas ir sandarinamąjį žiedą būtina pakeisti. Naują sandarinamąjį žiedą galite įsigyti GSW aptarnavimo tarnyboje (žr. „ Aptarnavimo centras“ 205 psl.).
  • Seite 197: Patiekalų Virimas

    I: Tausojamasis troškinimas: režimą ir laiką. 6.3 Tausojamasis troškinimas II: Greitasis troškinimas: Tausojamasis troškinimas – specialiai daržovėms gaminti skirtas troškinimo būdas. Vykstant tausojamojo troškinimo procesui troškinami produktai turi sąlytį tik su karštu garu, GSW System Rapid...
  • Seite 198: Greitpuodžio Atidarymas

    o ne su vandeniu. Taip išsaugomi troškinamuose 1 metodas: Garo išleidimas produktuose esantys mineralai, vitaminai ir kitos Pagal šį metodą garas išleidžiamas tol, kol svarbios medžiagos. pakankamai sumažėja slėgis puode, kad būtų Vykstant tausojamajam troškinimui pagamintų galima atidaryti dangtį. daržovių skonis yra žymiai intensyvesnis. Įspėjimas! 1.
  • Seite 199: Valymas, Priežiūra, Techninė Priežiūra

    6 valymas Po kiekvieno „7.2 Greitpuodžio 7.1 Laikas Dangčio 2 naudojimo valymas” valymas Sandarina- Po kiekvieno „7.2 Greitpuodžio Veiksmas Laikas Skyrius mojo žiedo naudojimo valymas” Apatinės Po kiekvieno „7.2 Greitpuodžio 11 valymas puodo dalies naudojimo valymas” 12 valymas GSW System Rapid...
  • Seite 200: Greitpuodžio Valymas

    4. Jei ant slėgio reguliatoriaus nešvarumų Veiksmas Laikas Skyrius nematyti: Sandarina- Prireikus, „ Sandarinamasis mojo žiedo kartą per žiedas (11):”, 201 –išplaukite slėgio reguliatorių po švariu van- keitimas metus psl. deniu; –palaukite, kol slėgio reguliatorius išdžius; –vėl į dangtį įdėkite slėgio reguliatorių, kaip 7.2 Greitpuodžio valymas nurodyta prie 7.
  • Seite 201: Greitpuodžio Laikymas

    Jei nėra vėdinimo, gali atsirasti žiedą. Naują sandarinamąjį žiedą galite įsigyti kondensato ir nemalonus kvapas arba sutrikimų. GSW aptarnavimo tarnyboje (žr. „ Aptarnavimo 1. Jei yra komplekte, įstatykite trikojį ir centras“ 205 psl.). troškinimo įdėklą į apatinę puodo dalį.
  • Seite 202: Utilizavimas

    Sutrikimas Priežastis Šalinimo būdas Iš slėgio reguliatoriaus Garas išeina tarp dangčio ir Žr. ankstesnį punktą neišeina garo puodo Nešvarus slėgio reguliatorius Išvalykite slėgio reguliatorių (žr. „7.2 Greit- puodžio valymas“ 200 psl.) Puode yra per mažai vandens Palaukite, kol puodas atvės ir įpilkite ne mažiau nei 0,25 l skysčio Tiekiama per mažai šilumos Padidinkite šilumos tiekimą...
  • Seite 203: Troškinimo Laiko Lentelė

    50 - 60 min Airiškas troškinys 15 min rūkytas Lęšiai (išbrinkinti) su lašiniais ir bul- 10 min Žuvis, žvėriena vėmis Bujabesas 16 min Įvairių mėsos ir daržovių rūšių troš- 15 min Troškinta žuvis su bulvėmis 6 - 8 min kinys GSW System Rapid...
  • Seite 204: Garantija

    15 - 25 min Makaronai 4 - 6 min Mėlynasis kopūstas, baltagūžis 8 - 10 min kopūstas, savojinis kopūstas 11. Garantija GSW greitpuodis yra pagamintas iš aukštos Pretenzijos dėl garantijos nepriimamos, jei kokybės nerūdijančiojo plieno. Tinkamai prižiūrint naudojamos šioje naudojimo instrukcijoje ir naudojant šis gaminys tarnauja ilgai.
  • Seite 205: Aptarnavimo Centras

    Tiekėjas Aptarnavimo centras GSW Gäns Stahlwaren GmbH Gewerbegebiet 2 GSW - Gäns Stahlwaren GmbH 55595 Spabrücken Gewerbegebiet 2 VOKIETIJA D-55595 Spabrücken El. paštas: service@gsw-stahlwaren.de Nemokama karštoji aptarnavimo linija: 00800-01260912 IAN: 420329_2201 Šią instrukciją rasite ir internete: http://www.gsw-stahlwaren.de/service/ Gebrauchsanleitungen/GSW-System-Rapid- 6Liter_IAN420329_2201.pdf GSW System Rapid...
  • Seite 206              !   " " $ " ' () (*  , -  (./0 ( - /  / 1233343  / 5 6 7 8  !   " " '...
  • Seite 207: Lietošanas Instrukcija

    Ja pārdodat vai dāvināt savu ātrvārāmo katlu Ikvienai personai, kas lieto, tīra vai utilizē šo citai personai, lietošanas instrukciju dodiet līdzi, ātrvārāmo katlu, pilnībā jāņem vērā un jāsaprot lai arī nākamais īpašnieks var šo katlu droši lietot. šī lietošanas instrukcija. GSW System Rapid...
  • Seite 208: Ierīces Apraksts

    ātrāk un saudzīgāk. Katla apakšdaļa vāks izgatavoti Ar šo ātrvārāmo katlu GSW System Rapid varat augstvērtīga nerūsējošā tērauda. pagatavot ēdienu saudzīgi un taupīgi. Īpaši izturīgā GSW termopamatne nodrošina Katla apakšējo daļu bez vāka varat lietot kā optimālu un vienmērīgu karstuma sadalījumu un parastu katlu.
  • Seite 209: Drošības Norādījumi

    4 nav nosprostots un brīvi darbojas instrukcijas neievērošanas dēļ ražotājs/ (skatiet „6.1 Ātrvārāmā katla izplatītājs neuzņemas nekādu atbildību. sagatavošana“ 211. Ipp.). • Šī ierīce nav piemērota, lai to lietotu personas (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām GSW System Rapid...
  • Seite 210: Bērnu Drošībai

    • Neveiciet izmaiņas drošības sistēmās, ja vien tās nav minētas „7.2 Ātrvārāmā katla tīrīšana” 215. Ipp.. • Vienmēr raugieties, lai katls būtu pareizi noslēgts, pirms to liekat uz plīts (skatiet „6.1 Ātrvārāmā katla sagatavošana“ 211. Ipp.). • Ātrvārāmā katla virsmas gatavošanas laikā •...
  • Seite 211: Detaļu Nosaukums

    4. Pārbaudiet, vai blīvgredzenam 11 nav bojājumu, piem., plaisu. Norādījums: Laika gaitā blīvgredzens var kļūt ciets un pareizi neizveidot blīvējumu. Tad gar vāka malu izplūst tvaiks un blīvgredzens jānomaina. Jaunu blīvgredzenu var saņemt klientu servisā (skatīt servisa centru 220. Ipp.). GSW System Rapid...
  • Seite 212: Ēdienu Gatavošana

    5. Katla apakšdaļu piepildiet ar gatavojamiem Norādījums: bioloģiskā gatavošana darbojas produktiem. ar 0,6 bar (600 hPa) un ātrā gatavošana darbojas ar 1,0 bar (1000 hPa) pārspiedienu. Uzmanību! 2. Uzlieciet ātrvārāmo katlu uz plīts virsmas, • Ātrvārāmo katlu nekad nepiepildiet virs kuras diametrs pēc iespējas ir tāds pats kā...
  • Seite 213: Ātrvārāmā Katla Atvēršana

    Norādījums: tiklīdz fiksatoru 8 pārbīda uz priekšu, vēl var izplūst neliels daudzums atli- kušā tvaika. 7. Noņemiet vāku no katla. GSW System Rapid...
  • Seite 214: Tīrīšana, Kopšana, Apkope

    pirms atvēršanas jāsamazina mākslīgi. Ar šo 2. metode: enerģijas taupīšana metodi tiek galvenokārt ietaupīts laiks. Izmantojot šo metodi, izslēdziet plīts virsmu dažas minūtes pirms gatavošanas beigām un 1. Turiet ātrvārāmo katlu zem ne pārāk atstājiet katlu uz plīts virsmas. Tādējādi optimāli spēcīgas ūdens strūklas, līdz sarkanais tiks izmantots atlikušais siltums un ietaupīta drošības vārsts 4 nokrīt uz leju.
  • Seite 215: Termiņi

    –ievietojiet piespiedējatsperi spiediena regu- Norādījums: katla apakšdaļu var mazgāt arī latora korpusā; trauku mazgājamajā mašīnā. –caurspīdīgo spiediena aizvaru uzlieciet uz atsperes; –ievietojiet zilo elastīgo elementu tā, lai abi izciļņi elastīgajā elementā ieķertos spie- diena regulatora attiecīgajās atverēs. GSW System Rapid...
  • Seite 216: Ātrvārāmā Katla Uzglabāšana

    Norādījums: Regulāri lietojot ārtvārāmo katlu, 3. Katla apakšdaļu un vāku uzglabājiet blīvgredzens reizi gadā jānomaina ar jaunu. atsevišķi. Jaunu blīvgredzenu var saņemt GSW klientu servisā (skatīt servisa centru 220. Ipp.). 8. Traucējumi un to novēršana Brīdinājums! traucējums ir novērsts. Zināma tvaika izplūde no Ja kaut kur nekontrolēti izplūst tvaiks,...
  • Seite 217 Vāku nevar atvērt. Katlā vēl ir pārspiediens. Tālāk rīkojieties, kā aprakstīts „6.4 Ātrvārāmā katla atvēršana” 213. Ipp.. Vāku nevar pareizi Vāks un katla apakšdaļa ir Katlu drīkst turpināt lietot tikai ar jaunu vāku uzlikt. deformējusies. vai vāka apakšdaļu. GSW System Rapid...
  • Seite 218: Utilizācija

    9. Utilizācija 9.1 Ierīce 9.2 Iesaiņojums Ja vēlaties ātrvārāmo katlu utilizēt, ievērojiet vēlaties utilizēt iesaiņojumu, ievērojiet attiecīgajā valstī spēkā esošos vides aizsardzības attiecīgajā valstī spēkā esošos vides aizsardzības noteikumus. noteikumus. 10. Gatavošanas laiku tabula Dotie dati paredzēti kā orientējošas vērtības, Tomātu zupa ar rīsiem 8–10 min.
  • Seite 219 Sēnes 6–8 min. Rožkāposts, svaigs 4–6 min. Sarkanās bietes 15–25 min. Sarkanais kāposts, baltais kāposts, 8–10 min. virziņkāposts Kartupeļi ar saldo krējumu 5–7 min. Skābēti kāposti 8–10 min. Melnsaknes 5–6 min. Selerija 15–25 min. Sparģeļi 7–8 min. GSW System Rapid...
  • Seite 220: Garantija

    11. Garantija GSW ātrvārāmais katls ir izgatavots no augstvērtīga nerūsējošā tērauda. Pareizi kopjot Servisa centrs un lietojot, tas kalpos gandrīz visu mūžu. Mēs garantējam, ka GSW ātrvārāmajam katlam GSW - Gäns Stahlwaren GmbH nav materiāla vai konstrukcijas kļūdu. Ražošanā Gewerbegebiet 2 izmantotie materiāli...
  • Seite 221                  !  " " # $' ()*** +++++++++++++++++++++++++++++++ ,      (-. ( -     :8 &  #: &( $ / ! GSW System Rapid...
  • Seite 223 Kiirkeedupoti Potipõhja indukt- läbimõõt sioontoimega läbimõõt u 22 cm u 18 cm KLAASKER- AAMILINE ELEKTRIPLIIT GAASIPLIIT PLIIT HALOGEENPLIIT INDUKTSIOONPLIIT GSW System Rapid...
  • Seite 224 236 ). 223 ). 227 ). 230 ).
  • Seite 225 227 ). 232 ). GSW System Rapid...
  • Seite 226 230 ). 227 ). 227 ).
  • Seite 227 230 ). 236 ). GSW System Rapid...
  • Seite 229 GSW System Rapid...
  • Seite 230 Tegevus Tähtaeg Peatükk Poti alaosa 12 pärast iga „7.2 Kiirkeedupoti puhastamine kasutuskorda puhastamine“ Rõhuregulaatori määrdumisel „7.2 Kiirkeedupoti 6 puhastamine puhastamine“ Kaane 2 pärast iga „7.2 Kiirkeedupoti puhastamine kasutuskorda puhastamine“ Rõngastihendi pärast iga „7.2 Kiirkeedupoti 11 puhastamine kasutuskorda puhastamine“ Rõngastihendi vajaduse „Rõngastihend vahetamine korral, 1 ×...
  • Seite 231 236 ). GSW System Rapid...
  • Seite 232 Tõrge Põhjus Kõrvaldamine Kaane ja poti vahelt tuleb auru välja Pott ei ole õigesti suletud Sulgege pott uuesti õigesti Rõngastihend on määrdunud Puhastage rõngastihend Rõngastihend on defektne/ Vahetage rõngastihend välja (1 × kulunud aastas) Rõhuregulaatorist tuleb auru välja Kaane ja poti vahelt tuleb auru Vt eelnevat punkti välja Rõhuregulaator on määrdunud...
  • Seite 233 Potti tohib kasutada ainult uue panna meerunud kaane või uue poti alaosaga Supid Oasupp (eelnevalt leotatud 15–20 min ubadest) Hernesupp (eelnevalt leotamata 20–25 min hernestest) Hernesupp (eelnevalt leotatud 10–15 min hernestest) Köögiviljasupp 4–8 min Kruubisupp 18–20 min GSW System Rapid...
  • Seite 234 Supid Liha Mannasupp 3–5 min Seakintsuliha 30–40 min Guljašš-supp 15–20 min Guljašš 15–20 min Kaerahelbesupp 3–4 min Lambaliha ubadega 15 min Kartulisupp 5–6 min Kana (olenevalt suurusest ja 20–25 min kaalust) Kondipuljong 20–25 min Vasikaliha, viilutatud 6 min Aspikk 25–30 min Vasika-, küülikupraad 15–20 min Läätsesupp (eelnevalt leotamata...
  • Seite 235 6–8 min Naturaalne riis 15–20 min Seened 6–8 min Pelmeenid 6–8 min Rooskapsas, värske 4–6 min Pasta 4–6 min Punapeedid 15–25 min Punane kapsas, valge kapsas, 8–10 min savoia kapsas Koorekastmes kartulid 5–7 min Hapukapsas 8–10 min GSW System Rapid...
  • Seite 237                  !  " " # $' ()*** +++++++++++++++++++++++++++++++ ,      (-. ( -     :8 &  #: &( $ / ! GSW System Rapid...
  • Seite 238: Οδηγίες Χρήσης

    Περιεχόμενα 1. Σημαντικές υποδείξεις πριν από την πρώτη χρήση ....238 2. Περιγραφή συσκευής ..........239 2.1 Προτιθέμενη...
  • Seite 239: Περιγραφή Συσκευής

    2. Περιγραφή συσκευής 2.1 Προτιθέμενη χρήση 2.3 Περιγραφή λειτουργίας Με αυτή τη χύτρα ταχύτητας GSW System Καθώς η χύτρα ταχύτητας κλείνει στεγανά Rapid μπορείτε να μαγειρέψετε υγιεινά και έναντι αέρα και ατμού, δημιουργείται κατά οικονομικά τα φαγητά σας. το μαγείρεμα στο εσωτερικό της χύτρας...
  • Seite 240: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η ασφάλιση 8 μπορεί να μετακινηθεί μόνο περίπτωση πολύ μεγάλης υπέρτασης μέσα στη χύτρα. προς τα μπροστά για το άνοιγμα του Εκτός από τη βαλβίδα ασφαλείας 4 υπάρχει καπακιού, όταν έχει λάβει χώρα εξισορρόπηση της πίεσης και συνεπώς η μία ακόμα βαλβίδα υπέρτασης, η οποία κόκκινη...
  • Seite 241: Προστασία Από Ζεματίσματα Και Εγκαύματα

    τα μέρη είναι καθαρά και λειτουργικά. Οι • Όταν η χύτρα βρίσκεται υπό πίεση, ακαθαρσίες και τα λίπη ενδέχεται να μετακινήστε τη μόνο με μεγάλη προσοχή επηρεάσουν τις διατάξεις ασφαλείας. και σε οριζόντια θέση. Αποφύγετε τα χτυπήματα. GSW System Rapid...
  • Seite 242: Για Την Ασφάλεια Του Παιδιού Σας

    • Ο ρυθμιστής πίεσης 6 αντιμετωπίστε τη βλάβη (βλέπε απαγορεύεται να καλύ- «8. Βλάβες και η αντιμετώπισή τους» σε πτεται από άλλα αντικεί- σελίδα 250). μενα. • Μην γεμίζετε ποτέ την χύτρα ταχύτητας σε ύψος άνω της σήμανσης „MAX” στο εσωτερικό...
  • Seite 243: Ονομασία Των Εξαρτημάτων

    9. Καθαρίστε εκ νέου τη χύτρα. πρέπει η συσκευή να καθαριστεί καλά, για να 6. Χειρισμός 6.1 Προετοιμασία χύτρας ταχύτητας Προειδοποίηση! Πριν μαγειρέψετε με τη χύτρα ταχύτητας, πρέπει να ελέγξετε όλους τους μηχανισμούς ασφαλείας, για να αποφύγτε ζημιές. GSW System Rapid...
  • Seite 244: Μαγείρεμα Φαγητών

    πίσω θέση, όταν την καπακιού και πρέπει να αντικατασταθεί ο απελευθερώνετε. δακτύλιος στεγανοποίησης. Στο κέντρο σέρβις της GSW θα βρείτε καινούριο 6.2 Μαγείρεμα φαγητών στεγανοποιητικό δακτύλιο (βλέπε «Κέντρο σέρβις» στη σελίδα 254). 1. Στο ρυθμιστή πίεσης 6 επιλέξτε την 5. Γεμίστε το κάτω μέρος χύτρας με τα...
  • Seite 245: Βιολογικό Μαγείρεμα

    4. Αμέσως μόλις αρχίσει να εξέρχεται ατμός από τον ρυθμιστή πίεσης 6, μειώστε την παροχή ενέργειας σε περίπου 1/3, έτσι ώστε να εξέρχεται πολύ μικρή ποσότητα ατμού από τον ρυθμιστή πίεσης. Από τη στιγμή αυτή ξεκινάει ο χρόνος μαγειρέματος που αναφέρεται στις συνταγές. GSW System Rapid...
  • Seite 246: Άνοιγμα Χύτρας Ταχύτητας

    6.4 Άνοιγμα χύτρας έτσι ώστε να είναι δυνατό το άνοιγμα του ταχύτητας καπακιού. Προειδοποίηση! - Κατά τη μέθοδο αυτή εξέρχεται Προειδοποίηση! υπέρθερμος ατμός από το - Όταν ο κόκκινος δακτύλιος ρυθμιστή πίεσης. Προσέχετε ασφαλείας 4 είναι ανυψωμένος, ώστε να μην υποστείτε έγκυμα υπάρχει...
  • Seite 247 να εξέρχεται ακόμα μικρή ποσότητα ατμού. Υπόδειξη: Αμέσως μόλις ωθήσετε την ασφάλιση 8 προς τα μπροστά, ενδέχεται 3. Αφαιρέστε το καπάκι από τη χύτρα. να εξέρχεται ακόμα μικρή ποσότητα ατμού. 3. Αφαιρέστε το καπάκι από τη χύτρα. GSW System Rapid...
  • Seite 248: Καθαρισμός, Φροντίδα, Συντήρηση

    7. Καθαρισμός, φροντίδα, συντήρηση Η νέα χύτρα ταχύτητάς σας χαρακτηρίζεται • Μην φυλάσσετε αλατισμένα, ξινά, γλυκά ή από την πολύ εύκολη συντήρηση. Για να την αλκαλικά φαγητά για μεγάλο χρονικό διά- απολαμβάνετε, θα πρέπει α πραγματοποιείτε στημα μέσα στη χύτρα. Κάτι τέτοιο ενδέ- σχολαστικά...
  • Seite 249: Αποθήκευση Χύτρας Ταχύτητας

    δακτύλιος να πίεσης. αντικαθιστάται τουλάχιστον μία φορά – Αφαιρέστε το διαφανές καπάκι πίεσης. ετησίως. Στο κέντρο σέρβις της GSW θα – Αφαιρέστε το ελατήριο πίεσης. βρείτε καινούριο στεγανοποιητικό δακτύλιο – Καθαρίστε τα εξαρτήματα με (βλέπε «Κέντρο σέρβις» στη σελίδα 254).
  • Seite 250: Βλάβες Και Η Αντιμετώπισή Τους

    2. Τοποθετήστε το στεγανοποιητικό δακτύλιο μέσα στο καπάκι. 3. Φυλάξτε το κάτω μέρος της χύτρας και το καπάκι χωριστά, 8. Βλάβες και η αντιμετώπισή τους Προειδοποίηση! θερμότητας. Η συσκευή πρέπει να τεθεί εκ Σε περίπτωση που λάβει χώρα νέου σε λειτουργία μόνο μετά από την ανεξέλεγκτη...
  • Seite 251: Απόσυρση

    Όταν θελήσετε να απορρίψετε τη χύτρα Όταν θελήσετε να απορρίψετε τη ταχύτητας, πρέπει να λάβετε υπόψη σας τις συσκευασία, πρέπει να λάβετε υπόψη σας τις αντίστοιχες περιβαλλοντικέ διατάξεις της αντίστοιχες περιβαλλοντικές διαάξεις της χώρας σας. χώρας σας. GSW System Rapid...
  • Seite 252: Πίνακας Χρόνων Μαγειρέματος

    10. Πίνακας χρόνων μαγειρέματος Τα παρακάτω στοιχεία είναι αναφορικές Φακές (μουλιασμένες) με μπέικον 10 λεπτά τιμές που έχουν υπολογιστεί κατά το και πατάτες μαγείρεμα σε βαθμίδα II. Στη βαθμίδα I, ο Βραστό με κρέας και λαχανικά 15 λεπτά χρόνος μαγειρέματος παρατείνεται κατά Πικάντικο...
  • Seite 253 8 - 10 λεπτά Σαβοΐας Πατάτες σουφλέ 5 - 7 λεπτά Ξινό λάχανο 8 - 10 λεπτά Μαύρες ρίζες 5 - 6 λεπτά Σέλινο 15 - 25 λεπτά Σπαράγγια 7 - 8 λεπτά Ντομάτες, γεμιστές 2 - 3 λεπτά GSW System Rapid...
  • Seite 254: Εγγύηση

    11. Εγγύηση Η χύτρα ταχύτητας της εταιρίας GSW έχει κατασκευαστεί από ανοξείδωτο χάλυβα Κέντρο σέρβις υψηλής ποιότητας. Σε περίπτωση ρθής φροντίδας και κατάλληλης χρήσης μπορεί να σας συντροφεύει για όλη σας τη ζωή. GSW - Gäns Stahlwaren GmbH Εγγυόμαστε ότι η χύτρα ταχύτητας της...
  • Seite 255   !!" ## $% ##& ' (       )  *  z X {   +,-./034567 #8$$ # 9999999999999999999999999999999 :  7     * )    W=7=< /256 <   ) GSW System Rapid...
  • Seite 256 Gäns S t ahl waren GmbH Gewerbegebiet 2 D-55595 Spabrücken...

Diese Anleitung auch für:

671446

Inhaltsverzeichnis