Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RT56B&RT656B
User's manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT56B

  • Seite 1 RT56B&RT656B User’s manual...
  • Seite 2 EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Menu Safety and Explosion-proof........... Unpacking and Checking Equipment........Preparation Work..............Charging the Battery.............. Install/Remove Battery Pack..........Getting Acquainted..............Basic Operation..............Main Function Operation............Specification................Common Troubleshooting............. Frequency table..............DE(11- 20) FR(21- 30) IT(31- 40) ES(41- 50) RU(51- 60)
  • Seite 4: Safety And Explosion-Proof

    Safety and Explosion-proof The explosion-proof handheld transceiver meets GB3836.1-2010 "Explosive environment Part 1: General requirements for equipment", GB 3 8 3 6. 4 - 2 0 1 0 "Explosive environment Part 4: Equipment protected by intrinsically safe "i", GB12476. 1-2013 "Electrical equipment for flammable dust environment - Part 1: General requirements", GB12476.4-2010 "Electrical equipment for flammable dust environment - Part 4: Intrinsically safe "iD"...
  • Seite 5: Preparation Work

    Preparation Work Charging the Battery 1.Well connect adaptor cable and desktop charger, connect adaptor to AC power, light up charger orange light for 2 seconds then out. 2.Insert battery or transceiver with battery into battery grove, make sure well connected and stable. 3.Charger red light on or flashing when charging start.
  • Seite 6: Getting Acquainted

    Install External Loudspeaker/Microphone Open rubber plug and insert loudspeaker/microphone into jacks. Warning:Do not insert/pull out external loudspeaker/microphone in explosion-proof locations. Getting Acquainted External View Speaker Microphone 1.Antenna Base For inserting supplied antenna. 2.[PTT]Key Press to transmit signal, release to switch receive status. When transmitted, Press[-/PF2] Key to transmit 1750 tone until release.
  • Seite 7: Basic Operation

    Basic Operation Power On Rotate [PWR/VOL] control button in clockwise direction to power on, and a beep prompt tone. Volume adjustment Press Monitor Key [MONI], while rotate [PWR/VOL] to adjust volume. Transmit/Receive If want to call out, press [PTT] key, red indication light on, speak on the microphone with normal volume. Release [PTT] Key, enter the receiving state.
  • Seite 8: Specification

    Time out timer (TOT) function TOT function can prevent long time transmit caused by the damage of overheating. When TOT is turned on, automatically stop transmitting and enter receive status after transmitting for a period time. TOT automatically stop transmitting, and a beep prompt tone. Battery Save Function In the standby state, the battery save function can greatly extend the use time.
  • Seite 9: Common Troubleshooting

    Common Troubleshooting Serial No. Troubles Troubleshooting Power-on with no response. • Battery life exhausted, please replace battery or charge. • Battery not installed correctly, please remove and reload. The battery is easily exhausted • Battery pack life is ending, please replace it. after full charging.
  • Seite 10 Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 11 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 12: Electromagnetic Interference/Compatibility

    •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 13 •The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF WARNING exposure guidelines and may violate regulations.
  • Seite 14: Sicherheit Und Explosionsschutz

    Sicherheit und Explosionsschutz Der explosionsgeschützte Handtransceiver Ihr walkie-talkie erfüllt GB3836.1-2010 "Explosionsschutz Teil 1: Allgemeine Anforderungen an Geräte", GB 3 8 3 6. 4 - 2 0 1 0 "Explosionsschutz Teil 4: Geräte geschützt durch eigensicheres" i " , GB12476. 1-2013 "Elektrische Ausrüstung für brennbare Staubumgebung - Teil 1: Allgemeine Anforderungen", GB12476.4-2010 "Elektrische Ausrüstung für brennbare Staubumgebung - Teil 4: Eigensichere"...
  • Seite 15: Kapitel 2 Vorbereitung

    Kapitel 2 Vorbereitung Lade die Batterie auf 1. Nehmen Sie die spezielle Ladestation und das Netzteil für dieses Walkie-Talkie heraus und schließen Sie das Netzteil-Ausgangskabel an das Ladegerät an. Schließen Sie das Netzteil dann an die Stromversorgung an. Das orangefarbene Licht leuchtet ca. 2 Sekunden lang und erlischt dann. 2.
  • Seite 16: Installieren Sie Externe Lautsprecher Und Mikrofone

    Installieren Sie externe Lautsprecher und Mikrofone Heben Sie den Gummistopfen an und setzen Sie den Lautsprecher / das Mikrofon in den Lautsprecher- / Mikrofonanschluss ein. Erinnerung: Das Einsetzen oder Trennen von externen Lautsprechern und Mikrofonen (Kopfhörern) an explosionsgeschützten Orten ist strengstens untersagt! Kapitel 3 Machen Sie sich mit dieser Maschine vertraut Aussehenszeichnung...
  • Seite 17: Kapitel 4 Grundlegende Bedienung Einschalten

    5. Lautsprecher- / Mikrofonbuchse → Externer Lautsprecher / Mikrofon. 6. Statusanzeige → Im Standby-Modus gibt es kein Licht. → Beim Empfang leuchtet es grün. → Beim Senden leuchtet es rot auf. → Bei Fernaufnahmen blinkt das orangefarbene Licht alle 30 Sekunden und es ertönt ein Piepton. →...
  • Seite 18: Remote Stun / Remote Kill Funktion

    den Lautsprecher ein, um Ton auszugeben. Remote Stun / Remote Kill Funktion Verwenden Sie die DTMF-Signalisierungscodec-Technologie, um das Walkie-Talkie fernzusteuern, und versetzen Sie es in den Remote-Schwindel- / Remote-Todeszustand, wodurch verhindert werden kann, dass der Benutzer aufgrund des Verlusts des Walkie-Talkies von anderen überwacht wird, während er das Walkie-Talkie verwendet.
  • Seite 19: Kapitel 6 Technische Hauptindikatoren Generelle Spezifikation

    Kapitel 6 Technische Hauptindikatoren Generelle Spezifikation Frequenzbereich: RFS/PMR446 Modulationstyp: 8K5F3E Anzahl der Speicherkanäle: 16/22 Frequenzbereich: 5 kHz / 6,25 kHz / 10 kHz / 12,5 kHz / 25 kHz / 50 kHz / 100 kHz Arbeitstemperaturbereich: -20ºC ~ + 60ºC Frequenzstabilität: ±...
  • Seite 20 Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 21: Informationen Zur Rf-Exposition (Wenn Anwendbar)

    EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com. •Informationen zur Einschränkung Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),...
  • Seite 22: Handheld-Modus (Wenn Anwendbar)

    • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-...
  • Seite 23: Zugelassenes Zubehör

    Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNING • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Seite 24 Coffre-fort antidéflagrant Ce talkie walkie antidéflagrant est conforme à GB3836.1-2010 "Atmosphère explosive Partie 1: Exigences générales pour l'équipement", GB3836.4-2010 "Atmosphère explosive Partie: Équipement protégé par ce type de 4 Sécurité de qualité" i ", GB12476 .1-2013 "Matériel électrique pour environnements poussiéreux inflammables, Partie 1: Exigences générales", GB12476.4-2010 "Matériel électrique pour environnements poussiéreux inflammables, Partie 4: Norme de sécurité...
  • Seite 25 Chapitre 2 Préparation Charger la batterie 1.Retirez le socle de chargement spécial et l'adaptateur secteur pour ce talkie-walkie, et connectez le câble de sortie de l'adaptateur d'alimentation au chargeur, puis branchez l'adaptateur sur le secteur, le voyant orange s'allume pendant environ 2 secondes, puis s'éteint. 2.Insérez la batterie ou le talkie walkie avec la batterie dans la fente de chargement, confirmez que le contact est fiable et stable, le voyant rouge de la base de chargement s'allume ou clignote, et la charge commence 3.Après la charge, le voyant vert s'allumera, indiquant que la batterie est complètement chargée.
  • Seite 26 Installer des haut-parleurs et des microphones externes Soulevez la butée en caoutchouc et insérez le haut-parleur / microphone dans le connecteur de haut-parleur / microphone. Rappel: Il est strictement interdit d'insérer ou de déconnecter des haut-parleurs externes et des microphones (écouteurs) dans des endroits antidéflagrants! Chapitre 3 Familiarisez-vous avec cette machine Dessin d'apparence...
  • Seite 27: Réglage Du Volume

    5. Prise haut-parleur / microphone → Haut-parleur / microphone externe. 6. Indicateur d'état → Lorsqu'il est en veille, il n'y a pas de lumière. → Lors de la réception, il s'allume en vert. → Lors de la transmission, il s'allume en rouge. →...
  • Seite 28: Fonction D'économie D'énergie

    Sub audio Lorsque la fonction de décodage sous-audio est activée sur le canal, le signal reçu peut être filtré. Ce n'est que lorsque l'émetteur et le récepteur ont les mêmes paramètres sous-audio que le récepteur allumera le haut-parleur pour émettre le son. Fonction d'étourdissement / de mise à...
  • Seite 29 Chapitre 6 Principaux indicateurs techniques Spécifications générales Gamme de fréquences: RFS/PMR446 Type de modulation: 8K5F3E Nombre de canaux de stockage: 16/22 Gamme de fréquences: 5 KHz / 6,25 KHz / 10 KHz / 12,5 KHz / 25 KHz / 50 KHz / 100 KHz Plage de température de fonctionnement: -20 °...
  • Seite 30 étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 31 • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis.
  • Seite 32 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 33: Accessoires Approuvés

    Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Seite 34: Accessori In Dotazione

    è adatto per aree contenenti II A-II B, aree 1 e 2 e luoghi con miscele di gas esplosivi T1-T4. Il ricetrasmettitore portatile antideflagrante RT56B adotta un nuovo design a prova di esplosione ottimizzato. La batteria adotta una doppia protezione di limitazione della corrente di uscita e protezione da cortocircuito. Il design dell'intera struttura è...
  • Seite 35 Lavoro di Preparazione Carica della batteria 1. Collegare il cavo dell'adattatore al caricatore da tavolo, collegare l'adattatore alla fonte di alimentazione AC, accendere la luce arancione del caricatore per 2 secondi, quindi spegnerlo. 2. Inserire la batteria o il ricetrasmettitore con la batteria nello slot della batteria per assicurarsi che il collegamento sia saldo.
  • Seite 36 Installa altoparlante / Microfono esterno Aprire il tappo di gomma e inserire l'altoparlante / microfono nelle prese. Avvertenza: Non inserire / estrarre altoparlanti / microfono esterni in luoghi a prova di esplosione. Avvertenza: non inserire / estrarre altoparlanti / microfono esterni in luoghi a prova di esplosione.
  • Seite 37 Lampeggia ogni 30 secondi di luce arancione quando uccide e viene emesso un segnale acustico. Lampeggia ogni 30 secondi di luce rossa quando la potenza è bassa e fa la voce "a bassa potenza". 7.[PWR/VOL] 7. Manopola di controllo Utilizzato per accendere / spegnere l'alimentazione e regolare il volume Dopo l'accensione, ruotare la manopola per regolare il volume.
  • Seite 38 Funzione di Vertigini remoto / Uccisione Remota Adozione della tecnologia del codec di segnalazione DTMF per controllare a distanza il walkie-talkie per entrare in stato di vertigini remoto / stato morto remoto, che può impedire all'utente di essere monitorato da altri durante l'uso del walkie-talkie a causa della perdita del walkie-talkie.
  • Seite 39: Specificazione Specifiche Generali

    Specificazione Specifiche Generali Intervallo di Frequenze: RFS/PMR446 Tipo di Modulazione: 8K5F3E Canali di Memoria: 16/22 Step di Frequenza: 5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/25KHz/50KHz/100KHz Temperatura di Esercizio: -20℃~ +60℃ Stabilità in Frequenza: ± 2.5ppm Tensione Nominale: DC7.4V Capacità della Batteria: 1800mAh(Li-ion) Impedenza dell'Antenna: 50Ω Dimensioni: 61mm(W) 123mm(H) 36.5mm(D) Peso: 266g (con Batteria, Antenna e Clip da cintura) Transmittore Potenza RF: 2W(FRS)/0.5W(PMR446)
  • Seite 40 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 41 • Informazioni sulla restrizione Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
  • Seite 42 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 43: Accessori Approvati

    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente WARNING...
  • Seite 44 Seguro a prueba de explosiones Este walkie-talkie a prueba de explosiones cumple con GB3836.1-2010 "Atmósfera explosiva Parte 1: Requisitos generales para equipos", GB3836.4-2010 "Parte de atmósfera explosiva: Equipo protegido por este tipo de seguridad de 4 calidades" i "", GB12476 .1-2013 "Equipo eléctrico para entornos con polvo inflamable, Parte 1: Requisitos generales", GB12476.4-2010 "Equipo eléctrico para entornos con polvo inflamable, Parte 4: Estándar intrínsecamente seguro"...
  • Seite 45: Carga La Batería

    Capítulo 2 Preparación Carga la batería 1. Saque la base de carga especial y el adaptador de corriente para este walkie-talkie, y conecte el cable de salida del adaptador de corriente al cargador, luego conecte el adaptador a la alimentación de CA, la luz naranja se enciende durante unos 2 segundos y luego se apaga.
  • Seite 46 Instale altavoces y micrófonos externos Levante el tapón de goma e inserte el altavoz / micrófono en el conector para altavoz / micrófono. Recordatorio: ¡Está estrictamente prohibido insertar o desconectar altavoces y micrófonos (auriculares) externos en lugares a prueba de explosiones! Capítulo 3 Familiarícese con esta máquina Dibujo de apariencia Bocina...
  • Seite 47 5. Toma de altavoz / micrófono → Altavoz / micrófono externo. 6. Indicador de estado → Cuando está en espera, no hay luz. → Al recibir, se ilumina en verde. → Al transmitir, se ilumina en rojo. → Al disparar de forma remota, la luz naranja parpadeará una vez cada 30 segundos y sonará un pitido. →...
  • Seite 48 Solo cuando el transmisor y el receptor tienen la misma configuración de sub-audio, el receptor encenderá el altavoz para emitir sonido. Función de aturdimiento remoto / muerte remota Usando la tecnología de códec de señalización DTMF para controlar de forma remota el walkie-talkie, hacer que entre en el estado de mareo remoto / muerte remota, lo que puede evitar que el usuario sea monitoreado por otros durante el uso del walkie-talkie debido a la pérdida del walkie-talkie.
  • Seite 49 Capítulo 6 Principales indicadores técnicos Especificación general Rango de frecuencia : RFS/PMR446 Tipo de modulación: 8K5F3E Número de canales de almacenamiento: 16/22 Intervalo de frecuencia: 5 KHz / 6,25 KHz / 10 KHz / 12,5 KHz / 25 KHz / 50 KHz / 100 KHz Rango de temperatura de trabajo: -20ºC ~ +60ºC Estabilidad de frecuencia: ±2.5ppm Voltaje de cuota: DC7.4V...
  • Seite 50 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 51 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 52 Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Seite 53 • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Seite 54 Взрывобезопасный Это взрывозащищенное переговорное устройство соответствует GB3836.1-2010 "Взрывоопасная среда, часть 1. Общие требования к оборудованию", GB3836.4-2010 "Взрывоопасная среда, часть 1: Оборудование, защищенное с помощью Этот взрывозащищенный домофон соответствует GB3836.1-2010 "Общие требования к оборудованию", GB3836.4-2010 "Взрывоопасная среда Часть 1: Оборудование, защищенное искробезопасным типом "i", GB12476.1-2013 "Электрооборудование...
  • Seite 55 Глава 2 Подготовка Чтобы зарядить аккумулятор 1. вытащите специальную подставку для зарядки и адаптер питания для этой рации и подключите выходной кабель адаптера питания к зарядному устройству. Затем адаптер подключается к сети переменного тока, и оранжевый свет загорается примерно на 2 секунды, а...
  • Seite 56 Установка внешнего динамика, микрофона Поднимите резиновую заглушку и вставьте динамик/микрофон в гнездо для динамика/микрофона. Напоминание: Категорически запрещается вставлять и вынимать из розетки внешние динамики, микрофоны (наушники) во взрывозащищенные места! Глава 3 Ознакомление с машиной Внешний видДокладчики Микрофон Труба Mикрофон 1. держатель антенны →...
  • Seite 57 5. гнездо для динамика/микрофона → Внешний громкоговоритель/микрофон. 6. 6. индикатор состояния → В режиме ожидания света нет. → Зеленый свет при приеме. → Красный свет при передаче. → Оранжевый свет мигает с интервалом 30S и издает звуковые сигналы при удаленной съемке. →...
  • Seite 58 Суб-аудио Когда функция субаудио декодирования включена для канала, полученный сигнал может быть отфильтрован, только тогда, когда передатчик и приемник установить то же самое субаудио, приемник включит динамик, чтобы сделать звук. Функция удаленной гало/удаленной смерти Он принимает технологию кодирования и декодирования DTMF сигнализации для удаленного управления домофоном, и...
  • Seite 59 Глава 6 Основные технические характеристики Общие характеристики Частотный диапазон: RFS/PMR446 Тип модуляции: 8K5F3E Количество каналов памяти: 16/22 Частотный интервал: 5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/25KHz/50KHz/100KHz Диапазон рабочих температур: 20ºC ~ +60ºC Стабильность частоты: ±2.5ppm Номинальное напряжение: DC7.4V Емкость аккумулятора: 1800mAh (литий-ионный аккумулятор) Антенна Импеданс: 50Ω Измерение: 61mm(W)X123mm(H)X36.5mm(D) Общий...
  • Seite 60 связи на расстоянии между двумя или более пользователями.РЧ энергия, которая при неправильном использовании может нанести биологический ущерб. Все приемо-передающие радиостанции Retevis раз- рабатываются, производятся и проходят испытания с учетом государственных требований по уровням воздействия РЧ-энергии. Кроме того, производители выпускают специ- альные рекомендации по эксплуатации...
  • Seite 61 Требования CE: •(Простая декларация о соответствии ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd.заявляет, что тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53 / EU и Директивы ROHS 2011/65 / EU и Директива WEEE 2012/19 / EU; полный...
  • Seite 62: Методические Рекомендации

    рекомендованном минимальном боковом расстоянии от правильно установленной в соответствии с инструкциями по установке внешней антенны. • При работе перед лицом, надетым на тело, всегда помещайте радиоприемник в одобренный Retevis зажим, держатель, кобуру, чехол или жгут проводов для этого продукта. Использование утвержденных...
  • Seite 63: Безопасная Эксплуатация

    • Отключите зарядное устройство от электрической розетки, прежде чем пытаться проводить техническое обслуживание или чистку. • Обратитесь в Retevis за помощью в ремонте и обслуживании. • Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен быть легко доступным Утвержденные аксессуары...
  • Seite 64: Frequency Table

    US (Frequency table) Frequency CTCSS Frequency CTCSS 462.5625 67.0 467.6625 D053N 462.5875 118.8 467.6875 D065N 127.3 D116N 462.6125 467.7125 462.6375 131.8 462.5500 123.0 462.6625 136.5 462.5750 D743I 462.6875 141.3 462.6000 D332I 462.7125 146.2 462.6250 127.3 467.5625 D243N 462.6500 D243I D032N D606N 467.5875 462.6750...
  • Seite 65 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: Contact the seller where you buy.
  • Seite 66 Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...

Diese Anleitung auch für:

Rt656b

Inhaltsverzeichnis