Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
RT29D
USER'S MANUAL
DMR Digital Transceiver
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT29D

  • Seite 1 RT29D USER’S MANUAL DMR Digital Transceiver...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Seite 3: Main Functions And Features

    SPECIFICATION Frequency Range UHF:400-480Mhz Channel Number 8 Zones*16 Channels Channel Spacing Wide band: 25Khz Narrow band: 12.5Khz Antenna Impedance 50Ω Operating Temperature -10°C~45°C Operating Voltage DC7.4V IP Protection Level IP67 Dimension( Excluding antenna) 128x58.5x39mm TRANSMITTER Modulation ≤-45dB Free Time Slot Power ≤-57dB Audio Distortion ≤5%...
  • Seite 4: Charging The Battery

    Charging The Battery Please use our company's official charger, and follow the steps below to charge the battery. 1.Connect the charger to the power supply socket. 2. Install the battery or the transceiver with battery, then the light turns red, indicating that the battery is being charged. 3.
  • Seite 5: Getting Started

    Install / Remove Belt Clip Install Antenna Install Hand Strap If necessary, install the supplied screws Install the hand strap at the Hold the base of antenna, rotate into the belt clip at the back of battery middle circle of the transceiver. it tightly into the connectorof the pack for easy carry.
  • Seite 6: Basic Operations

    Remark: Different functions of Side Key 1, Side Key 2, which are used by the long press or a short press, can be defined by programming software. The following functions can be defined: Side Key: 1.None 2.Monitor(Analog) 3 Permanent Monitor(Analog) 4.
  • Seite 7: Encryption Function

    Receive and reply Individual Call Private Call is one to one calling. When Receiving a Private Call: 1.LED indicator turns green. 2.Hold the transceiver vertically and keep about 1~2inches(2.5-5.0cm) away from mouth. 3. Press PTT key to respond to the call, LED indicator turns red. 4.
  • Seite 8: Bluetooth Earphone Operating Instructions

    Bluetooth Earphone Operating Instructions Touchable Type-C charge Volume+ Speaker Volume- ON/OFF Indicator Touch PTT/Indicator/PTT button/Volume+/Volume-/Switch On/Off Type-c charging/Microphone 1. Power on/off button, long press it for 1 second to turn it on, and then long press it for 3 seconds to tum it off 2.+ key, volume + 3 .- key, volume- 4.
  • Seite 9 4.1 CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 10: Electromagnetic Interference/Compatibility

    6.2 Only for licensed transmitters This radio is designed for and classified as “Occupational/Controlled Use Only”. Occupational/Controlled environments are defined as locations where there is exposure that may be incurred by people who are aware of the potential of exposure. It meaning a radio must be used only by individuals aware of the hazards, and the ways to minimize such hazards;...
  • Seite 11: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Frequenzbereich UHF:400-480Mhz Kanalnummer 8 Zonen*16 Kanäle Kanal-Abstand Breites Band: 25Khz Schmales Band: 12.5Khz Antennenimpedanz 50Ω Betriebstemperatur -10°C~45°C Betriebsspannung DC7.4V IP-Schutzgrad SCHUTZART IP67 Abmessungen (ohne Antenne) 128x58.5x39mm TRANSMITTER Modulation ≤-45dB Freie Zeitschlitzleistung ≤-57dB Audio-Verzerrung ≤5% Modulation BER(Bit Emor Rate) ≤3% EMPFÄNGER Empfindlichkeit ≤-123dBm@25K...
  • Seite 12: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Bitte verwenden Sie das offizielle Ladegerät unseres Unternehmens und befolgen Sie die Schritte unten, um den Akku zu laden. 1. schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. 2. Legen Sie den Akku oder das Sende-/Empfangsgerät mit Akku ein, dann leuchtet das Licht rot und zeigt an, dass der Akku geladen wird. 3.
  • Seite 13: Erste Schritte

    Antenne installieren Gürtelclip montieren/demontieren Handschlaufe anbringen Halten Sie den Antennenfuß fest und Bringen Sie bei Bedarf die mitgelieferten Schrauben Bringen Sie die Handschlaufe drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn in den am Gürtelclip auf der an der Rückseite des am mittleren Kreis des Anschluss an der Akkupacks anbringen, um das Tragen zu erleichtern.
  • Seite 14 Bemerkung: Verschiedene Funktionen der Seiten taste 1 und der Seiten taste 2, die durch langes oder kurzes Drücken verwendet werden, können können über die Programmiersoftware definiert werden. Die folgenden Funktionen können definiert werden: Seitentaste: 1.keine 2 Monitor (analog) 3.permanenter Monitor(Analog) 4.
  • Seite 15: Einstellung

    Individuelle Anrufe entgegennehmen und beantworten Der Privatanruf ist ein Anruf unter vier Augen. Wenn Sie einen privaten Anruf erhalten: 1.leuchtet die LED-Anzeige grün. 2. halten Sie den Transceiver senkrecht und halten Sie ihn etwa 2,5 bis 5,0 cm vom Mund entfernt. 3.
  • Seite 16 Bedienungsanleitung für Bluetooth-Kopfhörer Berührbare PTT Typ-C-Ladung Volumen+ Lautsprecher Volumen- EIN/AUS Anzeige Berühren Sie PTT/Anzeige/PTT-Taste/Lautstärke+/Lautstärke-/Ein/Aus-Schalter Typ-C-Ladegerät/Mikrofon 1. Ein-/Ausschalttaste, 1 Sekunde lang drücken, um das Gerät einzuschalten, und dann 3 Sekunden lang drücken, um es auszuschalten 2.+ Taste, Lautstärke + 3.- Taste, Lautstärke- 4.
  • Seite 17 -Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. 4.1 CE-Anforderungen: (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU übereinstimmt;...
  • Seite 18: Rf-Sicherheit

    Funkgerät muss mit der/den dokumentierten Antenne(n) und in den dokumentierten Push-to-Talk- und am Körper getragenen Konfigura- tionen betrieben werden. Die Verwendung von autorisiertem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis genehmigtem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE/ICNIRP-Grenzwerte für HF-Exposition überschreiten.
  • Seite 19: Benutzung Von Kommunikationsgeräten Während Der Fahrt

    Fahrzeuginsassen verursachen. -Schalten Sie Ihr Funkgerät aus, wenn Sie sich an Bord eines Flugzeugs befinden. Die Verwendung eines Funkgeräts muss in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften und den Anweisungen des Flugpersonals erfolgen. 10.1 Benutzung von Kommunikationsgeräten während der Fahrt -Informieren Sie sich immer über die Gesetze und Vorschriften für die Verwendung von Funkgeräten in den Gebieten, in denen Sie fahren, da die Verwendung von Kommunikationsgeräten, z.
  • Seite 20: Accessoires Fournis

    SPÉCIFICATION Gamme de fréquences UHF:400-480Mhz Nombre de canaux 8 Zones*16 canaux Espacement des canaux Bande large : 25Khz Bande étroite : 12.5Khz Impédance de l'antenne 50Ω Température de fonctionnement -10°C~45°C Tension de fonctionnement DC7.4V Niveau de protection IP IP67 Dimensions (sans l'antenne) 128x58.5x39mm TRANSMETTEUR Modulation...
  • Seite 21: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Veuillez utiliser le chargeur officiel de notre société et suivre les étapes ci-dessous pour charger la batterie. 1.brancher le chargeur sur la prise d'alimentation. 2.Installez la batterie ou l'émetteur-récepteur avec batterie, puis le voyant devient rouge, indiquant que la batterie est en cours de chargement. 3.Si le voyant rouge est éteint alors que le voyant vert est allumé, cela indique que la batterie est complètement chargée.
  • Seite 22 Installer l'antenne Installer la dragonne Installer/retirer le clip de ceinture Tenir la base de l'antenne, la tourner Si nécessaire, installez les vis fournies dans le clip Installez la dragonne sur le fermement dans le connecteur du haut de ceinture à l'arrière de la batterie pour faciliter le cercle central de l'émetteur- de l'émetteur- transport.
  • Seite 23 Remarque: Les différentes fonctions de la touche latérale 1 et de la touche latérale 2, qui sont utilisées par une pression longue ou courte, peuvent être définies par le logiciel de programmation. Les fonctions suivantes peuvent être définies : Touche latérale: 1.Aucun 2.Monitor(Analog) 3 Moniteur permanent(Analog)
  • Seite 24 Recevoir et répondre à un appel individuel L'appel privé est un appel individuel. Lors de la réception d'un appel privé : 1.l'indicateur LED devient vert. 2. tenez l'émetteur-récepteur verticalement et maintenez-le à environ 1~2inches(2.5-5.0cm) de la bouche. 3. Appuyez sur la touche PTT pour répondre à l'appel, le voyant LED devient rouge. 4.
  • Seite 25 Instructions d'utilisation des écouteurs Bluetooth PPT tactile Charge de TYPE-C Volume+ Conférencier Volume- ALLUMÉ/ÉTEINT Indicateur Bouton PTT/Indicateur/PTT/Volume+/Volume-/Switch On/Off Chargement de type C/Microphone 1. Bouton marche/arrêt : appuyez longuement sur ce bouton pendant 1 seconde pour l'allumer, puis appuyez longuement sur ce bouton pendant 3 secondes pour l'éteindre.
  • Seite 26 4.1 Exigences CE : -(Simple déclaration de conformité UE) Shenzhen Retevis Technology Co, Ltd déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ;...
  • Seite 27 également une petite quantité d'énergie RF, les oreillettes filaires et sans fil éliminent la plus grande source d'énergie RF (appareil portatif) de la proximité de la tête et peuvent donc réduire considérablement l'exposition totale de la tête. ● Increase la distance entre les appareils sans fil et votre corps. 6.2 Uniquement pour les émetteurs agréés Cette radio est conçue et classée comme "usage professionnel/contrôlé...
  • Seite 28 SPECIFICAZIONI Intervallo di frequenze UHF:400-480Mhz Numero di canale 8 zone*16 canali Spaziatura dei canali Banda larga: 25Khz Banda stretta: 12.5Khz Impedenza dell'antenna 50Ω temperatura di esercizio -10°C~45°C Tensione di funzionamento DC7.4V Livello di protezione IP IP67 Dimensione (esclusa l'antenna) 128x58.5x39mm TRASMETTITORE Modulazione ≤-45dB...
  • Seite 29: Ricarica Della Batteria

    Ricarica della batteria Si prega di utilizzare il caricabatterie ufficiale della nostra azienda e seguire le passaggi seguenti per caricare la batteria. 1.Collegare il caricabatterie alla presa di alimentazione. 2. Installare la batteria o il ricetrasmettitore con la batteria, quindi la luce diventa rossa, indicando che la batteria è in carica. 3.
  • Seite 30: Come Iniziare

    Installa Antenna Installare/rimuovere la clip da cintura Installare la cinghia da polso Tenere la base dell'antenna, ruotarla Se necessario, installare le viti in dotazione nella clip Installare la cinghia da polso saldamente nel connettore della parte da cintura sul nel cerchio centrale del superiore del parte posteriore della batteria per un facile trasporto.
  • Seite 31: Operazioni Di Base

    Nota: diverse funzioni di Chiave laterale 1, Chiave laterale 2, che vengono utilizzate dalla pressione lunga o breve, possono essere definito dal software di programmazione. È possibile definire le seguenti funzioni: Chiave laterale: 1.Nessuno 2. Monitor (analogico) 3 monitor permanente (analogico) 4.
  • Seite 32 Ricevi e rispondi Individual Call Private Call è una chiamata uno a uno. Quando si riceve a Private Call: 1.L'indicatore LED diventa verde. 2.Tenere il ricetrasmettitore verticalmente e tenerlo fermo 1 ~ 2 pollici (2,5-5,0 cm) dalla bocca. 3. Premere il tasto PTT per rispondere alla chiamata, l'indicatore LED diventa rosso. 4.
  • Seite 33: Risoluzione Dei Problemi

    Bluetooth Istruzioni per l'uso degli auricolari PPT toccabile Carica di TIPO C Volume+ Altoparlante Volume- ACCESO/SPENTO Indicatore Toccare PTT/Indicatore/pulsante PTT/Volume+/Volume-/Accensione/Spegnimento Ricarica/microfono di tipo c 1. Pulsante di accensione/spegnimento, premere a lungo per 1 secondo per accenderlo, quindi premere a lungo per 3 secondi per spegnerlo 2.+ tasto, volume + 3 .- tasto, volume- 4.
  • Seite 34 4.1 Requisiti CE: •(Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE;...
  • Seite 35 6.2 Solo per trasmettitori autorizzati Questa radio è progettata e classificata come "solo per uso professionale/controllato". Gli ambienti occupazionali/controllati sono definiti come luoghi in cui vi è un'esposizione che può essere sostenuta da persone che sono consapevoli del potenziale di esposizione. Significa che una radio deve essere utilizzata solo da individui consapevoli dei pericoli e dei modi per ridurre al minimo tali pericoli;...
  • Seite 36: Accesorios Suministrados

    ESPECIFICACIÓN Rango de Frecuencia UHF:400-480Mhz Numero de Canal 8 Zones*16 Canales Espaciado de Canal Banda ancha: 25Khz Banda Estrecha: 12,5Khz Impedancia de Antena 50Ω Temperatura de Funcionamiento -10°C~45°C Tensión de Funcionamiento DC7.4V Nivel de Protección IP IP67 Dimensión (Excluyendo la antena) 128x58.5x39mm TRANSMISORA Modulación...
  • Seite 37: Cargando La Batería

    Cargando la Batería Por favor, utilice el cargador oficial de nuestra empresa, y siga los para cargar la batería. 1.Conecte el cargador a la toma de corriente. 2. Instale la batería o el transceptor con batería, entonces la luz se vuelve roja, indicando que la batería se está cargando. 3.
  • Seite 38: Primeros Pasos

    Instalar Antena Instalar/Quitar el Clip para el Cinturón Instale la Correa de Mano Sostenga la base de la antena, gírela Si es necesario, instale los tornillos suministrados Instale la correa de mano en el firmemente en el conector de la parte en el clip para cinturón de la de la batería para círculo medio del transceptor.
  • Seite 39: Operaciones Básicas

    Nota: Las diferentes funciones de la Tecla Lateral 1, Tecla Lateral 2, que se utilizan mediante una pulsación larga o una pulsación corta, pueden ser definirse mediante el software de programación. Se pueden definir las siguientes funciones: Tecla Lateral: 1.Ninguna 2.Monitor(Analógico) 3.Monitor(Analógico) Permanente 4.
  • Seite 40: Configuración

    Recibir y Responder Llamadas Individuales La llamada privada es una llamada uno a uno. Al recibir una llamada privada: 1.El indicador LED se vuelve verde. 2.Sujete el transceptor verticalmente y manténgalo a unos 1~2inches(2,5-5,0cm) lejos de la boca. 3. Pulse la tecla PTT para responder a la llamada, el indicador LED se vuelve rojo. 4.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    Instrucciones de Uso de Los Auriculares Bluetooth Táctil PTT Carga tipo C Volumen+ Altavoz Volumen- ENCENDIDO / APAGADO Indicador Toque PTT/Indicador/Botón PTT/Volumen+/Volumen-/Activar/Desactivar Carga tipo c/micrófono 1. Botón de encendido/apagado, manténgalo presionado durante 1 segundo para encenderlo y luego manténgalo presionado durante 3 segundos para apagarlo.
  • Seite 42 4.1 Requisitos CE: •(Declaración de conformidad de la UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU y la Directiva RAEE 2012/19/UE;...
  • Seite 43: Interferencia/Compatibilidad Electromagnética

    6.2 Solo para transmisores autorizados Esta radio está diseñada y clasificada como “Únicamente para uso ocupacional/controlado”. Los entornos ocupacionales/controlados se definen como lugares en los que existe una exposición en la que pueden incurrir personas que son conscientes del potencial de exposición.
  • Seite 44: Поставляемые Аксессуары

    СПЕЦИФИКАЦИЯ Диапазон частот UHF: 400-480Mhz Количество каналов 8 зон*16 каналов Расстояние между каналами Широкий диапазон: 25Khz Узкий диапазон: 12.5Khz Импеданс антенны 50Ω Рабочая температура -10°C~45°C Рабочее напряжение DC7.4V Уровень защиты IP IP67 Размеры (без учета антенны) 128x58.5x39 мм ТРАНСМИТТЕР Модуляция ≤-45dB Мощность...
  • Seite 45: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Пожалуйста, используйте официальное зарядное устройство нашей компании и выполните следующие для зарядки аккумулятора. 1.Подключите зарядное устройство к розетке электросети. 2. Установите аккумулятор или трансивер с аккумулятором, после чего индикатор загорится красным цветом, указывая на то, что аккумулятор заряжается. 3.
  • Seite 46: Начало Работы

    Установите антенну Установка/снятие зажима для ремня Установите ремешок для руки Удерживая основание антенны, При необходимости установите прилагаемые Установите ремешок для руки на плотно вставьте ее в разъем верхней винты в зажим для ремня на сзади батарейного средней части трансивера. части трансивера по блока...
  • Seite 47: Основные Операции

    Примечание:Различные функции боковой клавиши 1, боковой клавиши 2, которые используются при длительном или коротком нажатии, могут быть определены с помощью программного обеспечения. Можно задать следующие функции: Боковая клавиша: 1.Нет 2 Монитор (аналоговый) 3 Постоянный монитор (аналоговый) 4. Выбор зоны 5. Высокая / средняя / низкая мощность выбор 6.Ретранслятор/Разговор...
  • Seite 48 Прием и ответ на индивидуальный вызов Индивидуальный вызов - это вызов один на один. При приеме частного вызова: 1.светодиодный индикатор загорается зеленым. 2.Держите трансивер вертикально и держите около 1~2 дюйма (2,5-5,0 см) от рта. 3. Нажмите кнопку PTT, чтобы ответить на вызов, светодиодный индикатор станет красным. 4.
  • Seite 49: Устранение Неполадок

    Инструкция по эксплуатации наушников Блютуз Сенсорный PTT Зарядка Type-C Громкость + Динамик Громкость - ВКЛ/ВЫКЛ Индикатор Сенсорная кнопка PTT/индикатор/PTT/громкость+/громкость-/переключатель вкл/выкл Зарядка типа c/микрофон 1. Кнопка включения/выключения, долгое нажатие в течение 1 секунды для включения, затем долгое нажатие в течение 3 секунд для...
  • Seite 50 -Проконсультируйтесь с дилером или опытным специалистом по радио/ТВ. 4.1 Требования CE: -(Простая декларация соответствия ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/EU и Директивы ROHS 2011/65/EU и Директивы WEEE 2012/19/EU; полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.retevis.com.
  • Seite 51 меньшего ее количества важна, поскольку радиостанция генерирует измеримое воздействие РЧ-энергии только при передаче с точки зрения измерения соответствия стандартам.Некоторые меры по снижению воздействия РЧ-излучения включают: ●Reduce количество времени, проведенного за использованием беспроводного устройства. ●Use спикерфон, наушники, гарнитура или аксессуары громкой связи, чтобы уменьшить близость к голове (и, следовательно, воздействие...
  • Seite 52 10.1 Защитите свой слух •Используйте минимальную громкость, необходимую для выполнения работы. - Увеличивайте громкость, только если вы находитесь в шумной обстановке. - Уменьшайте громкость перед тем, как добавить гарнитуру или наушники. - Ограничьте время использования гарнитуры или наушников на высокой громкости. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 53 Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
  • Seite 54 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et ses batteries rechargeable sont recyclables Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...

Inhaltsverzeichnis