Angaben. Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung unterliegt unangekündigten Änderungen, die über unsere Website zur Verfügung gestellt werden. Die dortige Anleitung entspricht stets der aktuellen Veröffentlichung und ist unter www.dustlight.de/pages/manual zu finden. 1.2 Hersteller Name und Latai GmbH Anschrift Agnes-Pockels-Bogen 1, 80992 Münschen...
2 Über diese Betriebsanleitung Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt aufmerksam durch. Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Produkts ist den Beschreibungen und Handlungsempfehlungen in dieser Betriebsanleitung unbedingt Folge leisten. 2.1 Zweck Diese Betriebsanleitung enthält Informationen zur sicheren, störungsfreien und wirtschaftlichen Nutzung des Produkts.
3 Grundlegende Sicherheitshinweise • Vor Gebrauch des Produkts sind diese Bedienungsanleitung und die der dazugehörigen Produkte aufmerksam zu lesen. • Gebrauchsanweisung genau beachten. Alle Anwendenden müssen die Anweisungen vollständig verstehen und den Anweisungen genau Folge leisten. Das Produkt darf nur entsprechend dem Verwendungszweck verwendet werden.
Orten in Gebäuden auf dem Gelände eines Betriebes, auf Baustellen und an ähnlichen Arbeitsplätzen bestimmt. Hierbei ist zu beachten, dass DUSTLIGHT kein Messgerät im Sinne der Technische Regeln für Gefahrstoffe TRGS 402 „Ermitteln und Beurteilen der Gefährdungen bei Tätigkeiten mit Gefahrstoffen: Inhalative Exposition“, Ausgabe August 2023 ist und somit nur für die Überwachung von...
Nutzenden zeigen und in der Nähe der Atemwege platziert werden. Verschmutzter oder beschädigter Lufteinlass oder Luftauslass: DUSTLIGHT MINI ist mit Edelstahl-Filtern an Ein- und Auslass ausgestattet, die die interne Luftführung sowie Sensorik vor grobem und übermäßigem Staub schützen. Verschmutzungen können die Eigenschaften der Filter...
3.4 Hinweise zum Arbeitsschutz Für die Umsetzung der Pflichten aus dem Arbeitsschutz sind die Betreibenden des DUSTLIGHT MINI verantwortlich. Es gelten die Arbeitsschutzvorgaben des Landes, in dem das DUSTLIGHT MINI genutzt wird. Die Pflichten umfassen unter anderem folgende Punkte: •...
Seite 13
Überwachung der Staubkonzentration vergleichbarer zukünftiger Arbeitsumgebungen mittels DUSTLIGHT ohne Atemschutz erfolgen. • Diese Betriebsanleitung bzw. Auszüge ist allen Personen bereitzustellen, die mit bzw. im Zusammenhang mit dem DUSTLIGHT MINI Aufgaben durchführen • Die mitgeltenden Unterlagen diesen Personen bereitstellen • Unterweisung der Personen in Bezug auf die bestimmungsgemäße Verwendung und Fehlanwendung •...
4 Funktionsbeschreibung des Produks Dieser Abschnitt enthält Informationen zum besseren Verständnis des DUSTLIGHT MINI und seiner Funktionen. 4.1 Allgemeine Produktbeschreibung Das Produkt ist ein Feinstaubmessgerät mit direkter und sprachneutraler Anzeige der aktuellen Staubbelastung. Das Gerät wurde zur orientierenden Messung in Arbeitsumgebungen, in denen Feinstaub ein Gesundheitsrisiko darstellt, konzipiert.
Seite 15
Betriebsarten: Die Betriebsmodi des Produkts können in vier Zuständen unterschieden werden: 1. Einrichtung Dieser Modus dient der Initialisierung und Kalibrierung des Geräts vor dem Einsatz oder nach einer Wartung. Hierzu zählt auch die Herstellung einer Bluetooth-Verbindung mit der Produkt App. 2.
Bedienelemente Abb. 2: Bedienelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Leuchtflächen Bedien-Knopf Display Tab. 4: Bedienelemente Das Produkt besitzt nur einen einzelnen Knopf (Pos. 3) als Bedienelement, dieser Befindet sich auf der rechten Gehäuseseite im oberen Drittel. Zum Schutz vor Staub ist der Knopf in den flexiblen Teil des Gehäuses integriert und mit einem Ein/Aus Symbol haptisch beschriftet.
Seite 17
Farbe Bedeutung Grün Der aktuelle Messwert liegt unter dem eingestellten Grenzwert, die Staubbelastung bewegt sich in einem niedrigen Bereich. Gelb Der erste Grenzwert ist erreicht, es liegt eine deutliche Belastung durch feine Staubpartikel vor. Hier sollten bereits vorbeugende Maßnahmen getroffen werden, die die Staubfreisetzung vermindern.
Abb. 3: Menüsystem des Produkts Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Startbildschirm App-Handbuch 8 Stunden Diagramm Geräteinformation Tab. 6: Menüsystem des Produkts Statusleiste Abb. 4: Statusleiste 1502991-00 - 18 -...
Seite 19
Pos. Bezeichnung Produktname Das Gerät synchronisiert mit der App Symbol für akustische Warnung, Rot: Ausgeschaltet Bluetooth Status Ladezustand der Batterie, der Blitz zeigt an, dass die Batterie aktuell geladen wird. Tab. 7: Statusleiste Startseite Abb. 5: Display Pos. Bezeichnung Skalendarstellung der aktuellen Feinstaubbelastung Grafische Darstellung der aktuellen Warnstufe Wert der aktuelle A-Staub Konzentration in μg/m³...
Seite 20
Abb. 6: Display Pos. Bezeichnung Zeitlicher Verlauf der Messwerte Zeitlich gewichteter Mittelwert TWA der letzten 8 Stunden Tab. 9: Display Weitere Bildschirme Der angezeigte QR-Code kann mit dem Mobiltelefon gescannt werden (bei manchen Modellen wird hierfür eine App benötigt) und führt zu Ihrer Produkt-Website. Hier finden sich weiterführende Informationen, die Bedienungsanleitung und die Downloadlinks für die App für Android und iPhone.
4.4 Akustische Warneinrichtungen Das Produkt verfügt eine akustische Warneinrichtung mit einer Lautstärke von 85dB bei 10cm Entfernung. Diese lassen sich bei Bedarf über die App deaktivieren. Bedeutung der Signaltöne Signalton Bedeutung Einmal kurz Erste Warnstufe erreicht, das Gerät wechselt von grün auf gelb und bestätigt dies durch einen einmaligen Piepton.
Seite 22
Zur Verbindung mit der kostenlosen Produkt App verfügt das Produkt über Bluetooth. Weitere Informationen zu Download, Einrichtung, Kopplung und Benutzung der App finden Sie im Abschnitt 6.3. App. 1502991-00 - 22 -...
5 Montage Das Gerät wird betriebsfertig montiert ausgeliefert und es sind keine weiteren Montageschritte vor der Inbetriebnahme nötig. Im Auslieferungszustand besitzt das Produkt einen Kunststoffclip, der zur Befestigung an der Kleidung benutzt werden kann. Demontage des Clips Zur Demontage des Clips lösen Sie die Kreuzschlitzschraube auf der Geräterückseite im Clip durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
Seite 24
ACHTUNG Achtung! Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schrauben und niemals längere als vorgesehen. Bei Nichtbeachten können schwere Schäden am Gerät und Verletzungen auftreten. Verwenden Sie keinen permanenten Schraubensicherungslack. Klickfast System Ist eine sturzsichere Befestigung an der Kleidung, auf Helmen oder stationär erforderlich, dann kann dieser Clip gegen unseren Klick Fast®...
6 Inbetriebnahme und Einrichtung 6.1 Inbetriebnahme des Produkts Vor der Inbetriebnahme ist der Akku vollständig zu laden. Entnehmen Sie hierzu das Produkt sowie das mitgelieferte USB-Ladekabel aus der Verpackung und laden Sie es wie in Abschnitt 7.2 beschrieben. Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob das Gerät, insbesondere die Gitter von Lufteinlass und Luftauslass frei von sichtbaren Beschädigungen sind und kontaktieren Sie andernfalls den Hersteller oder ersetzen das Gitter des Lufteinlass selbst, wie in Abschnitt 9 beschrieben.
Seite 26
HINWEIS Trotz sorgfältiger Prüfung kann es aufgrund des sich stetig ändernden gesetzlichen Rahmenbedingungen nicht garantiert werden, dass die in der App hinterlegten Grenzwerte zu jedem Zeitpunkt den neuesten Bestimmungen entsprechen. Deshalb sind die für den Farbwechsel eingestellten Grenzwerte beispielhaft zu verstehen. Die Verantwortung über die Recherche und korrekte Einstellung der Grenzwerte liegt zu jedem Zeitpunkt bei den Nutzenden und nicht beim Hersteller des Produkts.
Modus auch über die App an die eigenen Vorlieben angepasst werden. 6.3 Einrichten der App Die App steht unter dem Namen „DUSTLIGHT“ im Google Play Store sowie im Apple App Store kostenlos zum Download zur Verfügung. Mit Hilfe der Produkt-App können folgende Funktionen genutzt und das Gerät konfiguriert werden:...
Seite 28
• Anzeige der aktuellen Feinstaubwerte für A-Staub und die PM10 Fraktion des E-Staub sowie Handlungsempfehlungen • Synchronisierung, Speicherung und Anzeige historischer Werte • Grafische Aufbereitung der Messwerte • Möglichkeit zum Export der Messwerte als.csv Datei • Konfiguration der Grenzwerte, Helligkeit, Messintervalle und Betriebsmodi •...
7 Betrieb Das Produkt wird verwendet, um die Exposition Arbeitender gegenüber schädlichen Partikeln zu analysieren und kann somit dazu beitragen, potenzielle gesundheitliche Risiken durch kontinuierliche Überwachung der Luftqualität zu entdecken und in der Folge durch das Ergreifen geeigneter Schutzmaßnahmen zu minimieren. Neben stauberzeugenden Arbeiten in geschlossenen Räumen, wie beispielsweise während Bau-, Renovierungs- oder Sanierungsprojekten gibt es viele weitere denkbare Einsatzumgebungen für das Produkt.
Ladevorgangs. Setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Hitzequellen aus. 7.3 Produkt einschalten Zum Einschalten des DUSTLIGHT MINI halten Sie den Knopf an der rechten Seite des ausgeschalteten Geräts für mindestens 2 Sekunden gedrückt. 7.4 Produkt ausschalten Zum Ausschalten des Produkts halten Sie den Knopf an der rechten Seite des Geräts im laufenden Betrieb für mindestens 2 Sekunden gedrückt.
Brusttasche oder dem Kragen. Hilfreich sind hier ebenfalls die separat erhältlichen Klick Fast®-Zubehörteile wie die Armbinde oder der Brustgurt, womit das DUSTLIGHT MINI sicher am Körper befestigt werden kann. Hierzu wird der Clip gegen den Klick Fast®- Adapter ausgetauscht, wie in Abschnitt 5 beschrieben.
8 Instandhaltung Dieser Abschnitt enthält Informationen für die sichere Instandhaltung des Produkts. Sie umfasst alle technischen und organisatorischen Maßnahmen während des Lebenszyklus des Produkts, mit denen der sichere, wirtschaftliche und funktionsfähige Zustand des Geräts gewährleistet wird und Umweltschäden vermieden werden. Zur Instandhaltung zählen: •...
Warnung bei jedem Start des Geräts oder der App aktiv. Zur Durchführung der Wartung besuchen Sie bitte unsere Website unter www.dustlight.de, hier können Sie die angebotenen Pakete inklusive der aktuellen Preise einsehen und die Wartung direkt beauftragen. Alternativ kontaktieren Sie uns unter info@dustlight.de für ein individuelles Angebot basierend auf der Anzahl Ihrer Geräte und den gewünschten...
Seite 34
• Überprüfen Sie das Ladekabel auf äußere Beschädigungen und ersetzen dieses gegebenenfalls. • Überprüfen Sie das verwendete Netzteil auf Beschädigungen und ausreichend Leistung (mindestens 1A). Tauschen Sie dieses gegebenenfalls aus. • Überprüfen Sie die verwendete Steckdose auf Funktion und verwenden gegebenenfalls eine andere.
Seite 35
Fehler Bitte überprüfen Sie den Lufteinlass Lüfterdrehzahl und Luftauslass des Produkts auf Beschädigung und Verschmutzungen und reinigen Sie diese bei Bedarf. Starten Sie das Produkt neu. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Hersteller oder Ihren lokalen Servicepartner. Zeitfehler Das Produkt hat aufgrund unzureichender Batterieladung die Uhrzeit verloren.
9 Reinigung Um die ordnungsgemäße Funktion und Sicherheit Ihres Produkts zu gewährleisten, verwenden Sie für die äußere Reinigung des Gehäuses trockene und weiche Materialien, wie zum Beispiel ein Mikrofasertuch oder einen Pinsel. Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig, und achten Sie besonders an den Gittern von Lufteinlass und -auslass darauf, möglichst keinen Staub in die Luftöffnungen des Geräts zu bringen.
Seite 37
Sollte das Gitter beschädigt sein oder sich nicht mehr reinigen lassen können Sie es einfach austauschen. Die Ersatzfilter sind in unserem Shop unter www.dustlight.de oder per Mail an info@dustlight.de erhältlich. Im ausgebauten Zustand lässt sich auch die Vorkammer der Luftführung einfach durch Ausschütteln reinigen.
Seite 38
10 Lagerung Um die optimale Funktionalität und Langlebigkeit Ihres Geräts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Richtlinien zur richtigen Lagerung des DUSTLIGHT MINI. Das DUSTLIGHT MINI wird in folgenden Fällen gelagert: • Nach einer Außerbetriebnahme für eine längere Nichtnutzung •...
11 Entsorgung Bitte beachten Sie, dass die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten nicht über den Hausmüll erfolgen darf. Altgeräte können kostenfrei an dafür vorgesehenen Rücknahmestellen abgegeben werden. Dort werden sie fachgerecht gesammelt, entsorgt oder für eine mögliche Wiederverwendung vorbereitet. Wir appellieren an Ihre aktive Teilnahme, um gemeinsam einen Beitrag zu einer umweltfreundlichen und nachhaltigen Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten zu leisten.
Seite 40
EN – Operating Manual Englisc h 1 Production and manufacturer ..........- 42 - 1.1 Product ......................- 42 - 1.2 Manufacturer ....................- 42 - 2 About this operating manual ..........- 44 - 2.1 Purpose ......................- 44 - 2.2 Availability ......................
1 Production and manufacturer 1.1 Product This operating manual describes the following product: Dustlight Mini Model number: 20003.3 Serial number:_________________________________ You can enter the serial number yourself here. You will find it on the name plate on the back of the unit in this location: Fig.
2 About this operating manual Please read this operating manual carefully before start-up. For proper and safe use of the product, it is essential to follow the descriptions and recommendations for action in this operating manual. 2.1 Purpose This operating manual contains information on the safe, trouble-free and economical use of the product.
Seite 45
• Before using the product, carefully read this operating manual and the one for the associated products. • Follow the instructions for use carefully. All users must fully understand the instructions and follow them precisely. The product may only be used for its intended purpose.
It should be noted that DUSTLIGHT is not a measuring device within the meaning of the Technical Rules for Hazardous Substances TRGS 402 ‘Identification and assessment of the risks from activities involving...
Dirty or damaged air intake or air outlet: DUSTLIGHT MINI is equipped with stainless steel filters at the inlet and outlet, which protect the internal air flow and sensors from coarse and excessive dust. Contamination can alter the properties of the filters. If...
The operators of the DUSTLIGHT MINI are responsible for implementing occupational health and safety obligations. The occupational health and safety regulations of the country in which the DUSTLIGHT MINI is used apply. The obligations include the following points, among others: •...
Seite 49
This list is not exhaustive and does not claim to be complete. 1502991-00 - 49 -...
4 Functional description of the product This section contains information to help you better understand the DUSTLIGHT MINI and its features. 4.1 General product description The product is a fine dust measuring device with direct and language- neutral display of the current dust exposure. The unit was designed for indicative measurement in working environments where fine dust poses a health risk.
Seite 51
This mode is used to initialise and calibrate the unit before use or after maintenance. This also includes establishing a Bluetooth connection with the product app. 2. Charging the battery The product is connected to the mains via the magnetic charging cable and a USB power supply, and the internal battery is charged.
Operating controls Fig. 11: Operating controls Pos. Description Pos. Description Illuminated areas Operating knob Display Tab. 17: Operating controls The product has only one button (item 3) as an operating control, which is located on the right-hand side of the housing in the upper third part. To protect it from dust, the button is integrated into the flexible part of the housing and marked with a tactile on/off symbol.
Seite 53
Colour Meaning Green The current measured value is below the set limit value; dust pollution is at a low level. Yellow The first limit value has been reached; there is significant pollution from fine dust particles. Preventive measures should be taken here to reduce dust emissions.
Seite 54
Fig. 12: Product menu system Pos. Description Pos. Description Main screen App manual 8 hour diagram Unit information Tab. 19: Product menu system Status bar Fig. 13: Status bar Pos. Description Product name The unit synchronises with the app Acoustic warning symbol, red: Switched off Bluetooth status Battery charge status;...
Seite 55
Fig. 14: Display Pos. Description Scale display of current fine dust pollution Graphical display of the current warning level Value of the current A-dust concentration in μg/m³ Tab. 21: Display Progression Fig. 15: Display 1502991-00 - 55 -...
Pos. Description Temporal progression of measured values Time-weighted average TWA of the last 8 hours Tab. 22: Display Additional screens The QR code displayed can be scanned with a mobile phone (some models require an app for this) and will take you to your product website.
4.5 Interfaces Fig. 16: Interfaces The product has a four-pole magnetic connection on the underside of the unit (item 1). This is used to supply power to the unit via the pin connector on the original USB charging cable. The connection is protected against contamination, splashing water and reverse polarity due to its design.
5 Assembly The unit is delivered ready for operation and no further assembly steps are necessary before start-up. When delivered, the product comes with a plastic clip that can be used to attach it to clothing. Removing the clip To remove the clip, loosen the Phillips screw on the back of the unit in the clip by turning it anticlockwise.
Seite 59
ATTENTION Attention! Only use the screws supplied and never use screws that are longer than specified. Failure to observe this may result in serious damage to the unit and personal injury. Do not use permanent threadlocker. Klick Fast system If a secure attachment to clothing, helmets or stationary objects is required, this clip can be replaced with our Klick Fast®...
6 Start-up and set-up 6.1 Product start-up The battery must be fully charged before start-up. To do this, remove the product and the supplied USB charging cable from the packaging and charge as described in section 7.2. Before each start-up, check that the unit, especially the air inlet and air outlet grilles, are free from visible damage.
Seite 61
The product has various operating modes that affect the measurement interval, brightness and thus the battery life. In addition to the standard profile, which is activated ex works, the unit has a continuous mode and an energy-saving mode. All modes distinguish between active and passive operation. After switching on, the unit is in active mode.
6.3 Setting up the app The app is available for free download under the name ‘DUSTLIGHT’ in the Google Play Store and the Apple App Store. The product app can be used to access the following functions and configure the unit: •...
7 Operation The product is used to analyse workers' exposure to harmful particles and can therefore help to identify potential health risks through continuous monitoring of air quality and subsequently minimise these risks by taking appropriate protective measures. In addition to dust-generating work in enclosed spaces, such as during construction, renovation or refurbishment projects, there are many other conceivable applications for the product.
7.3 Switching on the product To switch on the DUSTLIGHT MINI, press and hold the button on the right- hand side of the switched-off unit for at least 2 seconds. 7.4 Switching off the product To switch off the product, press and hold the button on the right-hand side of the unit for at least 2 seconds while it is running.
8 Maintenance This section contains information for the safe maintenance of the product. It includes all technical and organisational measures taken during the product's life cycle to ensure that the unit remains safe, economical and functional and to prevent damage to the environment. Maintenance includes: •...
Problem: The unit cannot be switched on • Check the battery charge level and connect the Dustlight to the mains using the supplied charging cable and a USB power supply unit. Try again after a while.
Seite 68
Problem: The unit does not appear to be measuring correctly • Check the air inlet and air outlet of the unit for contamination and clean or replace them if necessary. • Check whether there are any maintenance and calibration warnings in the app or on the unit screen.
Seite 70
9 Cleaning To ensure the proper functioning and safety of your product, use dry and soft materials, such as a microfibre cloth or a brush, to clean the exterior of the housing. Carefully remove dust and dirt, paying particular attention to the air inlet and air outlet grilles to ensure that no dust enters the air vents of the unit.
Seite 71
If the grille is damaged or can no longer be cleaned, you can simply replace it. Replacement filters are available in our shop at www.dustlight.de or by emailing info@dustlight.de. When removed, the air duct's pre-chamber can also be easily cleaned by shaking it out. More stubborn dirt can be loosened with a long, pointed object such as a small screwdriver, cotton bud or small round brush and removed by shaking again.
Seite 72
10 Storage To ensure optimal functionality and longevity of your unit, please observe the following guidelines for proper storage of the DUSTLIGHT MINI. The DUSTLIGHT MINI is stored in the following cases: • After decommissioning for a prolonged period of non-use •...
Seite 73
11 Disposal Please note that electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste. Old units can be handed in free of charge at designated collection points. There, they are professionally collected, disposed of or prepared for possible reuse. We appeal to you to participate actively so that together we can contribute to the environmentally friendly and sustainable disposal of electrical and electronic equipment.
Seite 74
FR – Notice d´utilisation Franz ösisch 1 Produit et fabricant ..............- 76 - 1.1 Produit ....................... - 76 - 1.2 Fabricant ......................- 76 - 2 À propos du présent mode d’emploi ........- 78 - 2.1 Destination ...................... - 78 - 2.2 Disponibilité...
Seite 75
8.3 Réparation ..................... - 103 - 8.4 Localisation des pannes et dépannage ..........- 103 - 9 Nettoyage ................... - 106 - 10 Stockage ..................- 108 - 11 Mise au rebut ................- 109 - 1502991-00 - 75 -...
Le contenu du présent mode d’emploi est susceptible d’être modifié sans préavis. Les modifications sont disponibles sur notre site web. Le mode d’emploi à cet emplacement correspond toujours à la dernière publication et peut être téléchargé à l’adresse www.dustlight.de/pages/manual. 1.2 Fabricant Nom et adresse...
2 À propos du présent mode d’emploi Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Afin de garantir une utilisation correcte et en toute sécurité du produit, il est impératif de respecter les descriptions et les actions recommandées dans le présent mode d’emploi.
3 Consignes de sécurité fondamentales • Avant toute utilisation du produit, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi et ceux des produits associés. • Respecter à la lettre le mode d’emploi. Tous les utilisateurs doivent comprendre parfaitement les instructions et les respecter à la lettre. L’utilisation du produit est uniquement autorisée conformément à...
à l’intérieur des bâtiments sur le terrain d’une entreprise, sur des chantiers et sur des postes de travail similaires. Il convient de noter que DUSTLIGHT n’est pas un instrument de mesure au sens des règles techniques relatives aux substances dangereuses TRGS 402 «...
sur le poste de travail, mais il ne doit pas être employé comme seule base de décision pour les mesures de sécurité. En présence de déclarations contradictoires concernant le niveau de risque entre le produit et le règlement sur les substances dangereuses ou les règles techniques correspondantes relatives aux substances dangereuses, en particulier la TRGS 402 «...
DUSTLIGHT MINI est équipé de filtres en acier inoxydable à l’entrée et à la sortie qui protègent la circulation d’air interne et les capteurs contre toute accumulation excessive de grosses particules de poussière. Les impuretés peuvent modifier les propriétés des filtres. Si le filtre est encrassé ou endommagé, interrompre toute utilisation de l’appareil et remplacer...
Seite 83
• Lors de la première mesure des concentrations de poussière avec DUSTLIGHT, il est recommandé de porter une protection respiratoire (au minimum un demi-masque filtrant de type FFP2) jusqu’à ce que les mesures correspondantes aient démontré qu’aucune valeur limite n’est dépassée en fonction du mode opératoire, de la durée et d’autres...
4 Description fonctionnelle du produit Cette section contient des informations destinées à une meilleure compréhension du DUSTLIGHT MINI et de ses fonctions. 4.1 Description générale du produit Le produit est un instrument de mesure des poussières fines avec affichage direct et indépendant de la langue de la concentration actuelle de poussières.
Seite 85
Modes de fonctionnement : Pour les modes de fonctionnement du produit, on distingue en quatre états : 1. Configuration Ce mode permet d’initialiser et d’étalonner l’appareil avant son utilisation ou après une maintenance. Cela inclut également l’établissement d’une connexion Bluetooth avec l’appli du produit. 2.
Éléments de commande Fig. 20 : éléments de commande Pos. Désignation Pos. Désignation Surfaces lumineuses Bouton de commande Écran Tabl. 30 : éléments de commande En guise d’élément de commande, le produit ne possède qu’un seul bouton (pos. 3) situé sur le côté droit du boîtier, dans le tiers supérieur. Pour le protéger contre la poussière, le bouton est intégré...
Seite 87
Couleur Signification Vert La valeur mesurée actuelle est inférieure à la valeur limite définie, la concentration de poussière est faible. Jaune La première valeur limite est atteinte, la concentration de fines particules de poussière est élevée. Des mesures préventives visant à réduire les émissions de poussière devraient déjà...
Seite 88
Fig. 21 : système du menu du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Écran d’accueil Manuel de l’appli Diagramme 8 heures Informations de l’appareil Tabl. 32 : système du menu du produit Barre d’état Fig. 22 : barre d’état 1502991-00 - 88 -...
Seite 89
Pos. Désignation Nom du produit L’appareil se synchronise avec l’appli Symbole pour l’avertissement sonore, rouge : désactivé État Bluetooth Niveau de charge de la batterie, l’éclair indique que la batterie est en cours de charge. Tabl. 33 : barre d’état Page d’accueil Fig.
Seite 90
Fig. 24 : écran Pos. Désignation Évolution dans le temps des valeurs mesurées Valeur moyenne pondérée dans le temps TWA des 8 dernières heures Tabl. 35 : écran Autres écrans Le code QR affiché peut être flashé à l’aide d’un téléphone portable (une appli est nécessaire sur certains modèles) et vous redirige vers le site web de votre produit.
4.4 Dispositifs d’avertissement sonore Le produit possède un dispositif d’avertissement sonore d’un volume de 85 dB à une distance de 10 cm. Si nécessaire, celui-ci peut être désactivé via l’appli. Signification des signaux sonores Signal sonore Signification Un signal court Le premier niveau d’avertissement est atteint, l’appareil vire du vert au jaune et le confirme par un bip unique.
Seite 92
En vue de la connexion à l’appli gratuite, le produit est équipé du Bluetooth. De plus amples informations à propos du téléchargement, de la configuration, du jumelage et de l’utilisation de l’appli sont disponibles dans la section 6.3. Appli. 1502991-00 - 92 -...
5 Montage L’appareil est livré monté et prêt à l’emploi. Aucune autre étape de montage n’est requise avant la mise en service. À la livraison, le produit est muni d’un clip en plastique qui permet de le fixer aux vêtements. Démontage du clip Pour démonter le clip, dévissez la vis cruciforme au dos de l’appareil dans le clip en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Seite 94
ATTENTION Attention ! Employez uniquement les vis fournies et jamais de vis plus longues que celles prévues. En cas de non-respect, cela peut provoquer de graves dommages sur l’appareil et des blessures. N’employez pas de frein-filet permanent. Système Klick Fast Lorsqu’une fixation antichute est requise sur les vêtements, les casques ou les supports fixes, ce clip peut être remplacé...
6 Mise en service et configuration 6.1 Mise en service du produit Avant la mise en service, la batterie doit être complètement rechargée. À cet effet, retirez le produit et le câble de charge USB fourni de l’emballage et chargez-le en procédant de la manière décrite à la section 7.2. Avant chaque mise en service, assurez-vous que l’appareil, en particulier les grilles d’entrée et de sortie d’air, ne présente aucun dommage visible.
Seite 96
REMARQUE Malgré un contrôle minutieux, il n’est pas possible de garantir que les valeurs limites enregistrées dans l’appli correspondent à tout moment aux dispositions les plus récentes en raison de l’évolution constante du cadre juridique. C’est la raison pour laquelle les valeurs limites définies pour le changement de couleur sont à...
En plus du mode, la luminosité des surfaces lumineuses et de l’écran peut également être configurée selon vos préférences à partir de l’appli. 6.3 Configuration de l’appli L’appli peut être téléchargée gratuitement sous le nom « DUSTLIGHT » à partir du Google Play Store et de l’Apple App Store. 1502991-00...
Seite 98
L’appli du produit permet d’utiliser les fonctions suivantes et de configurer l’appareil : • Affichage des valeurs actuelles de poussières fines pour la fraction d’air alvéolaire et la fraction PM10 de la poussière respirable, ainsi que les actions recommandées • Synchronisation, enregistrement et affichage des valeurs historiques •...
7 Fonctionnement Le produit est employé pour analyser l’exposition des travailleurs aux particules nocives et peut ainsi contribuer à détecter les risques potentiels pour la santé grâce à une surveillance continue de la qualité de l’air, puis à les minimiser en prenant les mesures de protection appropriées. En plus des travaux poussiéreux dans des locaux fermés, comme par exemple pendant les projets de construction, de rénovation ou d’assainissement, il existe de nombreux autres environnements...
à la chaleur. Ne l’exposez pas au rayonnement solaire direct ni à d’autres sources de chaleur. 7.3 Mise en marche du produit Pour mettre en marche le DUSTLIGHT MINI, appuyez sur le bouton situé sur le côté droit de l’appareil éteint et maintenez-le enfoncé pendant au moins 2 secondes.
à hauteur du col. Les accessoires Klick Fast® disponibles séparément, tels que le brassard ou la sangle pectorale, permettent également de fixer le DUSTLIGHT MINI en toute sécurité sur le corps. À cet effet, remplacez le clip par l’adaptateur Klick Fast® en procédant de la manière décrite dans la section 5.
8 Entretien Cette section contient des informations relatives à l’entretien en toute sécurité du produit. Elle contient toutes les mesures techniques et organisationnelles prises pendant le cycle de vie du produit afin de garantir la sécurité, la rentabilité et le fonctionnement correct de l’appareil et d’éviter tout dommage environnemental.
Seite 103
Problème : impossible de mettre en marche l’appareil • Contrôlez le niveau de charge de la batterie et connectez le DUSTLIGHT au secteur à l’aide du câble de charge fourni et d’un bloc d’alimentation USB, puis réessayez après quelques instants.
Seite 104
• Assurez-vous que le câble de charge ne comporte aucun dommage visible et remplacez-le si nécessaire. • Assurez-vous que le bloc d’alimentation employé n’est pas endommagé et qu’il délivre bien une puissance suffisante (minimum 1 A). Si nécessaire, remplacez-le. • Assurez-vous que la prise employée fonctionne correctement et, si nécessaire, employez-en une autre.
Seite 105
Erreur de la vitesse Veuillez vous assurer que les entrées de rotation du et sorties d’air du produit ne sont pas ventilateur endommagées ou encrassées et les nettoyer si nécessaire. Redémarrez le produit. Si le problème persiste, contactez le fabricant ou votre partenaire S.A.V.
Seite 106
9 Nettoyage Afin de garantir le fonctionnement correct et la sécurité de votre produit, employez des matériaux secs et doux, tels qu’un chiffon en microfibre ou une brosse, pour nettoyer l’extérieur du boîtier. Éliminez avec précaution la poussière et les impuretés, en veillant particulièrement à ne pas introduire de poussière dans les orifices d’aération de l’appareil, notamment au niveau des grilles d’entrée et de sortie d’air.
Seite 107
Si la grille est endommagée ou ne peut plus être nettoyée, vous pouvez simplement la remplacer. Les filtres de rechange sont disponibles dans notre boutique à l’adresse www.dustlight.de ou par courrier électronique à l’adresse info@dustlight.de. Une fois démontée, la préchambre du guidage d’air se nettoie également facilement en la secouant.
Seite 108
10 Stockage Afin de garantir le fonctionnement optimal et la longévité de votre appareil, veuillez respecter les consignes suivantes en vue du stockage correct du DUSTLIGHT MINI. Le DUSTLIGHT MINI se stocke dans les cas suivants : • Après une mise hors service lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée...
11 Mise au rebut Veuillez noter qu’il est interdit de mettre au rebut les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères. Les appareils usagés peuvent être déposés gratuitement dans les points de collecte prévus à cet effet. Ils y sont collectés, éliminés ou préparés dans les règles de l’art en vue d’une éventuelle réutilisation.
Seite 110
ES – Instrucciones de servicio Spanisch 1 Producto y fabricante ............... - 112 - 1.1 Producto ......................- 112 - 1.2 Fabricante ....................... - 112 - 2 Acerca del presente manual de instrucciones ....- 114 - 2.1 Objetivo ......................- 114 - 2.2 Disponibilidad ....................
El contenido del presente manual de instrucciones puede sufrir cambios sin previo aviso, los cuales se publicarán en nuestro sitio web. En www.dustlight.de/pages/manual encontrará siempre la versión más reciente del manual de instrucciones. 1.2 Fabricante...
Seite 113
Tab. 40: Fabricante 1502991-00 - 113 -...
2 Acerca del presente manual de instrucciones Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el producto. Para garantizar que el producto funcione correctamente y con seguridad, es imprescindible respetar las descripciones y recomendaciones de manejo que contiene el presente manual de instrucciones. 2.1 Objetivo La información del presente manual de instrucciones le ayudará...
3 Indicaciones básicas de seguridad • Antes de usar el producto, leer detenidamente este manual de instrucciones y los de los productos pertinentes. • Respetar estrictamente las instrucciones de uso. Todos los usuarios deben asegurarse de que comprenden bien las instrucciones y seguirlas con exactitud.
Hay que tener en cuenta, sin embargo, que DUSTLIGHT no es un equipo de medición en el sentido del reglamento técnico en materia de sustancias peligrosas TRGS 402 «Determinación y evaluación de los riesgos derivados...
Suciedad o daños en la entrada o la salida de aire: El DUSTLIGHT MINI está equipado con filtros de acero inoxidable en la entrada y en la salida para proteger las conducciones de aire internas y los...
3.4 Indicaciones sobre protección laboral La empresa explotadora del DUSTLIGHT MINI es la responsable de implementar las obligaciones en materia de protección y salud laboral. Se aplica la normativa de protección laboral en vigor del país donde se utiliza el DUSTLIGHT MINI.
Seite 119
La información obtenida de esta forma se podrá usar para monitorizar la concentración de polvo en otros entornos de trabajo equiparables usando el DUSTLIGHT y sin protección para las vías respiratorias. •...
4 Descripción del funcionamiento del producto La información contenida en esta sección tiene el objetivo de ayudarle a comprender mejor el DUSTLIGHT MINI y sus funciones. 4.1 Descripción general del producto El producto es un instrumento de medición de polvo fino con indicación directa y sin dependencia del lenguaje de la carga de polvo actual.
Seite 121
Modos de servicio: Se pueden diferenciar cuatro modos de servicio o estados diferentes: 1. Ajuste Este modo se utiliza para inicializar y calibrar el equipo antes de usarlo o después de una intervención de mantenimiento. Aquí también se incluye el establecimiento de la conexión Bluetooth con la aplicación del producto. 2.
Elementos de mando Fig. 29: Elementos de mando N.º Denominación N.º Denominación Zonas luminosas Botón de operación Pantalla Tab. 43: Elementos de mando El producto solo cuenta con un botón de operación (n.º 3), que se encuentra en el lado derecho de la carcasa, en el tercio superior. Como medida de protección contra el polvo, el botón está...
Seite 123
Color Significado Verde El valor de medición actual es inferior al valor límite ajustado. La carga de polvo es baja. Amarillo Se ha alcanzado el primer valor límite ajustado. Hay una carga considerable de partículas finas de polvo. Es necesario tomar medidas preventivas para reducir la formación de polvo.
Seite 124
Fig. 30: Sistema de menús del producto N.º Denominación N.º Denominación Pantalla de inicio Manual de la aplicación Diagrama de 8 horas Información del equipo Tab. 45: Sistema de menús del producto Barra de estado Fig. 31: Barra de estado N.º...
Seite 125
Fig. 32: Pantalla N.º Denominación Representación en forma de escala de la carga actual de polvo fino Representación gráfica del nivel de advertencia actual Valor de la concentración actual de polvo A en μg/m³ Tab. 47: Pantalla Progreso Fig. 33: Pantalla 1502991-00 - 125 -...
N.º Denominación Progreso de los valores de medición en el tiempo Valor medio ponderado en el tiempo (TWA) correspondiente a las 8 últimas horas Tab. 48: Pantalla Otras pantallas El código QR que se muestra se puede escanear con un teléfono móvil (muchos modelos necesitan una aplicación) para acceder al sitio web del producto.
4.5 Interfaces Fig. 34: Interfaces El producto tiene una conexión magnética de cuatro polos en la parte inferior (n.º 1). Se utiliza para suministrar energía al equipo por medio del conector del cable de carga USB original. El propio diseño de la conexión aporta protección contra la suciedad, la salpicaduras de agua y la inversión de la polaridad.
5 Montaje El equipo se suministra montado y listo para usar, por lo que no es necesario montar nada más antes de ponerlo en marcha. Junto con el producto se incluye un clip de plástico que permite fijarlo a la ropa.
Seite 129
ATENCIÓN ¡Atención! Utilice únicamente los tornillos suministrados, y no use nunca tornillos más largos. Si no se respeta instrucción, podrían producirse daños en el equipo y lesiones personales. No utilice fijador de roscas permanente. Sistema Klick Fast Si quiere fijar el equipo a la ropa, a un casco o en un punto fijo para que no se caiga, puede sustituir este clip por el conector Klick Fast®.
6 Puesta en marcha y ajuste 6.1 Puesta en marcha del producto Antes de poner en marcha el producto, hay que cargar la batería por completo. Para ello, extraiga del embalaje el producto y el cable de carga USB incluido y siga las instrucciones de carga de la sección 7.2. Antes de poner en marcha el equipo, revíselo siempre de forma visual, especialmente la rejilla de la entrada y la salida de aire, para comprobar que no haya daños.
Seite 131
NOTA Pese a la meticulosidad de las comprobaciones que hemos realizado, la constante evolución de los marcos legales nos impide garantizar que los valores límite registrados en la aplicación sean siempre conformes con las nuevas disposiciones legales. Por este motivo, los valores límite asociados a los cambios de color deben considerarse una referencia.
Adicionalmente a los modos, el brillo de las zonas luminosas y de la pantalla también se puede personalizar en la pantalla. 6.3 Ajuste de la aplicación La aplicación está disponible con el nombre «DUSTLIGHT» en Google Play Store y en Apple App Store, y se puede descargar de forma gratuita. 1502991-00...
Seite 133
La aplicación del producto permite configurar el equipo y utilizar las funciones que se indican a continuación: • Visualización de los valores actuales de polvo fino A y de la fracción PM10 de polvo fino E, así como de acciones recomendadas •...
7 Funcionamiento Ese producto permite analizar la exposición del usuario a partículas nocivas, lo que puede contribuir a identificar los riesgos potenciales para la salud gracias a la monitorización continua de la calidad del aire y a proporcionar la información necesaria para tomar medidas de protección adecuadas que ayuden a minimizar el riesgo.
(5 V, mín. 1 A). Conecte el extremo magnético del cable de carga a la conexión del DUSTLIGHT MINI. El proceso de carga se iniciará automáticamente, y en la pantalla se mostrará el progreso. El proceso de carga se detiene automáticamente cuando el equipo está...
(por ejemplo, en un bolsillo pectoral o el cuello del jersey). Para fijar el DUSTLIGHT MINI con seguridad al cuerpo, también resulta muy útil utilizar un accesorio Klick Fast® (de venta por separado), como el brazal o la correa pectoral.
8 Conservación Esta sección contiene información sobre la conservación segura del producto. Cubre todas las medidas técnicas y organizativas que se deben llevar a cabo a lo largo de toda la vida útil del producto para garantizar que funcione de forma segura, rentable y adecuada, y para prevenir daños en el medio ambiente.
Problema: El equipo no se enciende • Compruebe el nivel de carga de la batería y conecte el Dustlight a la corriente eléctrica usando el cable de carga incluido y un adaptador de 1502991-00...
Seite 139
corriente USB adecuado. Intente encenderlo de nuevo al cabo de un rato. Problema: El equipo no se carga • Compruebe si el cable de carga está dañado, y sustitúyalo si es necesario. • Compruebe si el adaptador de corriente está dañado y que tenga suficiente intensidad (al menos 1 A).
Seite 140
Error en el régimen Compruebe si hay daños o suciedad de revoluciones del en la entrada y la salida de aire del ventilador producto, y límpielas, si es necesario. Reinicie el producto. Si el error persiste, póngase en contacto con el fabricante o con su distribuidor local.
Seite 141
9 Limpieza Para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad del producto, limpie el exterior de la carcasa con materiales blandos y secos, como un paño de microfibra o un pincel. Elimine el polvo y la suciedad cuidadosamente, y tenga especial cuidado de no introducir polvo en las aberturas de ventilación del equipo, especialmente las rejillas de entrada y salida de aire.
Seite 142
Fig. 36: Limpieza del producto Si la rejilla está dañada o no se puede limpiar, deberá sustituirla. Puede adquirir filtros de repuesto a través de nuestra tienda en www.dustlight.de, o por correo electrónico en info@dustlight.de. Cuando la rejilla está desmontada, la cámara previa de la conducción de aire se puede limpiar agitándola.
Seite 143
10 Almacenamiento Para optimizar la capacidad de funcionamiento y la vida útil del equipo, respete las siguientes indicaciones de almacenamiento del DUSTLIGHT MINI. El DUSTLIGHT MINI debe almacenarse en los casos que se indican a continuación: • Tras apagarlo cuando no esté previsto usarlo durante mucho tiempo •...
Seite 144
11 Eliminación Los equipos eléctricos y electrónicos no se pueden eliminar junto con los residuos domésticos. Los equipos usados se pueden entregar gratuitamente en un centro de recogida de residuos, donde se recolectarán correctamente, se clasificarán y se prepararán para la posible reutilización de los componentes.
Seite 146
España Deutschland (HQ) Česká Republika KEMPER IBÉRICA, S.L. KEMPER GmbH KEMPER spol. s r.o. Avda Diagonal, 421 3º Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 E-08008 Barcelona D-48691 Vreden CZ-257 21 Poříčí nad Sázavou Tel. +34 902 109-454 Tel. +49 2564 68-0 Tel. +420 317 798-000...