Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dreame C1 Station Bedienungsanleitung
Dreame C1 Station Bedienungsanleitung

Dreame C1 Station Bedienungsanleitung

Vorschau anzeigen Andere Handbücher für C1 Station:
Dreame C1 Station
Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only.
Please refer to the actual product for accuracy.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame C1 Station

  • Seite 1 Dreame C1 Station Window Cleaning Robot User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product for accuracy.
  • Seite 3 ������������������������������������������������������������������������������� P05~P28 �������������������������������������������������������������������������������� P29~P53 �������������������������������������������������������������������������������� P54~P78 ������������������������������������������������������������������������������ P79~P103 ���������������������������������������������������������������������������� P104~P127 ���������������������������������������������������������������������������� P128~P151...
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    This EU declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Jingjie Xunhang (Suzhou) Technology Co., Ltd. Room 521, Unit 5011, No. 282 Dongping Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou, Jiangsu Province, P.R.China On behalf of Dreame declare that the product Product Description: Window Cleaning Robot Type: GCJZ2419 Function: Cleaning Window...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Original Instructions 1 Safety Information ������������������������������������������������������������������������������������� P06 2 Product Introduction ���������������������������������������������������������������������������������� P09 3 Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������� P14 4 Key Features ���������������������������������������������������������������������������������������������� P22 5 Maintenance ��������������������������������������������������������������������������������������������� P24 6 Troubleshooting ���������������������������������������������������������������������������������������� P26 7 Specifications �������������������������������������������������������������������������������������������� P27 8 Battery Disposal and Removal �������������������������������������������������������������������� P28...
  • Seite 6: Safety Information

    1 Safety Information 1�1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 19. Do not use the Appliance if it does not firmly attach to the glass or has visible signs of damage. 20. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
  • Seite 8 To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between this device and persons during device Operation. 1�2 Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU.
  • Seite 9: Product Introduction

    2 Product Introduction 2�1 What's in the Box Robot Window Cleaning Solution (230 mL) Station User Manual Corner Brush × 8 (4 Pre-installed) Warranty Card Cleaning Cloth × 2 (1 Pre-installed) Quick Start Guide...
  • Seite 10 2�2 Product Overview Station Flip Cover Lock Robot Storage Compartment Storage Compartment Cover Battery Indicator Wi-Fi Indicator Status Indicator (on the Station) Power Button Auto-Retract Button for Power Cord Mode Button Flip Cover Station Battery* Storage Compartment Power Cord Safety Tether (with Carabiner) Suction Cup *The station battery consists of two levels.
  • Seite 11 Robot Spray Nozzles Status Indicator Water Filling Port Start Button Handle Bumper Anti-Fall Sensor Corner Brush Cleaning Scraper Track Belt Status Indicator Cleaning Cloth Plate...
  • Seite 12: Indicator Lights

    2�3 Controls and Indicator Light Functions Button Position Description Detach the Robot On the Robot Press and hold for 2 seconds. Turn on the Fan On the Robot Press after powering on the robot. Power On/Off On the Station Press and hold on the station for 2 seconds.
  • Seite 13 2�4 Applicable Scenarios You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0° C to 40° C� Do not use the robot in extreme temperatures (below 0° C or above 40° C). <0℃ >40℃ The robot is designed for smooth, flat surfaces. Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes, stickers, or raised patterns, as these may interfere with proper operation.
  • Seite 14: Operation

    3 Operation The following instructions will help you use the robot effortlessly to complete your cleaning tasks. 3�1 Before You Begin Warning: • Ensure the station's battery level is sufficient. • When cleaning elevated windows or doors without railings, place danger warning signs below� Power On Press and hold on the station for 2 seconds to turn on both the station and the robot.
  • Seite 15 Take Out the Robot and Add Cleaning Solution 1. Slide the flip cover lock to open the flip cover. Remove the robot from the station. 2. Take out the window cleaning solution from the frontal storage compartment of the station. Remove the seal from the cleaning solution bottle.
  • Seite 16 Prepare Cleaning Cloth 1. Dampen the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no longer drips. Caution: An overly wet cleaning cloth may cause the robot to slip on the window. 2. Place the cleaning cloth evenly onto the Velcro located on the bottom plate of the robot. Important: •...
  • Seite 17 3�2 Start Cleaning Place the station Place the station near the window to be cleaned. Caution: • Do not place the station on the sink countertop, bay window, or any other elevated surfaces. • Place the station on a smooth, flat floor. Manually extend the power cord to the required length�...
  • Seite 18 Attach the robot to the window� Caution: Keep the robot at least 6 cm away from the window frame. Confirm the robot is securely attached before letting go. Note: Once the robot is attached to the window, the station’s suction cup automatically locks onto the floor.
  • Seite 19 3�3 Pause/Resume Cleaning Manual Pause 1. Press on the station or . The robot will stop at its current location. Press Press 2. To move the station when the robot is attached to the window: • Simultaneously press and hold on the station for 2 seconds to detach the station.
  • Seite 20 3�4 Finish Cleaning At the end of the cleaning cycle, the robot will return to the starting point for easy pickup� If the robot stops at an inaccessible location, use remote control in the app to guide it to a suitable location� Hold the robot by the handle, then press and hold for 2 seconds to detach the robot.
  • Seite 21 Press . Close the flip cover once the cord is fully retracted. Press Note: The power cord may tangle during retraction. If it jams, manually straighten the cord and press again to continue retracting. Press and hold for 2 seconds to turn off both the robot and the station. If you used the power cord and safety tether, pull the back cover of the station upward and return them to the station.
  • Seite 22: Key Features

    3�5 Charging and Storage After Use 1. Connect the station to a power outlet. You can check the charging progress by the battery indicator. Note: When the status indicator on the station turns green, the robot has sufficient safety battery power and can clean the window while charging.
  • Seite 23 Cleaning Path N-shaped pattern: If the window's horizontal length is less than twice the robot's length, the robot will follow an N-shaped path. Z-shaped path: If the window's horizontal length is at least twice the robot's length, the robot will follow a Z-shaped path.
  • Seite 24: Maintenance

    5 Maintenance Regularly clean and maintain the window cleaning robot to maintain its optimal performance� Refer to the maintenance and care guide in the Dreamehome app� 5�1 Cleaning Cloth and Corner Brushes After each use, remove the cleaning cloth and corner brushes� To remove the corner brush, push it upwards until you hear a click�...
  • Seite 25 5�2 Track Belts and Anti-Fall Sensors Before cleaning the track belts, ensure the robot is Place the robot upside down on a level switched on and not attached (fan off). surface with the track belts facing up� Open the app and navigate to Clean Track Belts� Tap the button to start the track rotation� Place a dry, clean cloth against the track belt for cleaning.
  • Seite 26: Troubleshooting

    5�3 Cleaning the Robot Body Wipe the exterior of the robot with a clean and dry cloth. Note: Do not soak or rinse the robot directly, as this may damage it. 6 Troubleshooting How to charge the battery? ∣ When the robot is not attached: 1.
  • Seite 27: Q7 ∣ Robot Prompts "Start The Robot In The Center Of The Window"

    The robot may can't turn its direction when it's too close to the frame. Press and hold the Start button for 2 seconds, remove the robot and reattach it at a distance of more than 6cm from the frame. 7 Specifications Product name Window Cleaning Robot Brand Dreame Model GCJZ2419 Station Dimensions 325*231*350 mm Robot Dimensions 270*270*80.5 mm...
  • Seite 28: Battery Disposal And Removal

    8 Battery Disposal and Removal The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. • The battery must be removed from the appliance before disposal; •...
  • Seite 29 Originalanleitung 1 Sicherheitsinformationen ��������������������������������������������������������������������������� P30 2 Produkt-Einführung ����������������������������������������������������������������������������������� P34 3 Betrieb ������������������������������������������������������������������������������������������������������ P39 4 Hauptfunktionen ��������������������������������������������������������������������������������������� P47 5 Wartung ���������������������������������������������������������������������������������������������������� P49 6 Fehlersuche und -behebung ���������������������������������������������������������������������� P51 7 Technische Daten ��������������������������������������������������������������������������������������� P52 8 Ausbau und Entsorgung von Akkus ������������������������������������������������������������ P53...
  • Seite 30: Sicherheitsinformationen

    1 Sicherheitsinformationen 1�1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. 1. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
  • Seite 31 Spiegeln, die dünner als 4 mm sind. 14. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Glas oder Spiegeln mit einer Griffhöhe von 70~105 mm. 15. Verwenden Sie das Gerät nicht auf fettigen Fenstern. 16. Die Reinigungsleistung wird beeinträchtigt, wenn das Gerät in einer Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird.
  • Seite 32: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    33. Das Gerät muss gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verwendet werden. Das Unternehmen kann nicht für Schäden oder Verletzungen haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen. 34. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil.
  • Seite 33 1�3 Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://global.dreametech.com. Für alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte gelten die Regelungen der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE), die nicht in den unsortierten Hausmüll gelangen dürfen. Zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt sollten Sie daher Ihre Altgeräte bei einer von der Regierung oder den lokalen Behörden eingerichteten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik Altgeräten abgeben.
  • Seite 34: Produkt-Einführung

    2 Produkt-Einführung 2�1 Lieferumfang Roboter Fensterreinigungslösung (230 mL) Station Benutzerhandbuch Eckbürste x 8 (4 vormontiert) Garantiekarte Reinigungstuch x 2 (1 vormontiert) Schnellstartanleitung...
  • Seite 35 2�2 Produktübersicht Station Klappschloss Roboter Staufach Staufach- Abdeckung Akkuanzeige WLAN-Anzeige Statusanzeige (an der Station) Einschalttaste Automatische Aufrollfunktion des Netzkabels Modus-Taste Klappabdeckung Stationsakku* Staufach Netzkabel Sicherheitsleine (mit Karabiner) Saugnapf *Der Stationsakku besteht aus zwei Ebenen. Der Betriebsakkustand versorgt sowohl den Roboter als auch die Station während des normalen Betriebs mit Strom.
  • Seite 36 Roboter Sprühdüsen Statusanzeige Wasserfüllstutzen Starttaste Griff Stoßstange Absturzsensor Eckbürste Reinigungsschaber Antriebsriemen Lüfter Statusanzeige Reinigungstuch-Platte...
  • Seite 37: Betrieb

    2�3 Bedien- und Kontrollleuchte Funktionen Tastenposition Beschreibung Roboter abnehmen Am Roboter Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt. Vakuumgebläse Halten Sie gedrückt, nachdem der Roboter Am Roboter einschalten eingeschaltet wurde. Einschalten/Ausschalten An der Station Halten Sie 2 Sekunden lang an der Station gedrückt. Den Saugnapf der Halten Sie an der Station gleichzeitig...
  • Seite 38 2�4 Anwendungsmöglichkeiten Sie können den Roboter in Umgebungen mit Temperaturen zwischen 0 ° C und 40 ° C einsetzen. Vermeiden Sie den Einsatz des Roboters bei extremen Temperaturen (unter 0 ° C oder über 40 ° C). <0℃ >40℃ Der Roboter ist für glatte, ebene Oberflächen konzipiert. Vermeiden Sie den Einsatz des Roboters auf Oberflächen mit Lücken, Löchern, Aufklebern oder strukturierten Oberflächen, da diese den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können.
  • Seite 39: Bedienung

    3 Bedienung Die folgenden Anweisungen unterstützen Sie dabei, den Roboter mühelos für Ihre Reinigungsaufgaben einzusetzen. 3�1 Bevor Sie beginnen Warnung: • Überprüfen Sie, ob der Akkustand der Station hoch genug ist� • Wenn Sie höher gelegene Fenster oder Türen ohne Geländer reinigen, sollten Sie unten Warnschilder anbringen�...
  • Seite 40 Den Roboter herausnehmen und Reinigungslösung einfüllen 1. Schieben Sie die Verriegelung der Klappabdeckung zur Seite, um die Klappabdeckung zu öffnen. Nehmen Sie den Roboter aus der Station. 2. Nehmen Sie die Fensterreinigungslösung aus dem vorderen Staufach der Station. Entfernen Sie das Siegel von der Flasche mit der Reinigungslösung.
  • Seite 41 Reinigungstuch vorbereiten 1. Befeuchten Sie das Reinigungstuch mit sauberem Wasser und wringen Sie es aus, bis es nicht mehr tropft. Achtung: Ein zu nasses Reinigungstuch kann dazu führen, dass der Roboter auf dem Fenster rutscht. 2. Platzieren Sie das Reinigungstuch gleichmäßig auf dem Klettverschluss an der Bodenplatte des Roboters.
  • Seite 42 3�2 Reinigung starten Station aufstellen Stellen Sie die Station in der Nähe des Fensters auf, das gereinigt werden soll. Achtung: • Platzieren Sie die Station nicht auf der Arbeitsplatte des Spülbeckens, einem Erkerfenster oder einer anderen erhöhten Fläche. • Platzieren Sie die Station auf einem glatten, ebenen Boden. Ziehen Sie das Netzkabel von Hand auf die gewünschte Länge aus�...
  • Seite 43 Befestigen Sie den Roboter am Fenster� Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Roboter mindestens 6 cm vom Fensterrahmen entfernt ist. Vergewissern Sie sich, dass der Roboter sicher befestigt ist, bevor Sie ihn loslassen. Hinweis: Nachdem der Roboter am Fenster befestigt wurde, saugt sich der Saugnapf der Station automatisch am Boden fest.
  • Seite 44: Auto-Pause (Schutz Bei Niedrigem Akkustand)

    3�3 Reinigung pausieren/fortsetzen Manuelle Pause 1. Drücken Sie an der Station oder . Der Roboter hält an seiner aktuellen Position an. Drücken Drücken ODER 2. So bewegen Sie die Station, wenn der Roboter am Fenster befestigt ist: • Halten Sie gleichzeitig an der Station 2 Sekunden lang gedrückt, um die Station zu lösen.
  • Seite 45 3�4 Reinigung beenden Am Ende des Reinigungszyklus kehrt der Roboter zum Ausgangspunkt zurück, damit er leicht aufgenommen werden kann� Wenn der Roboter an einer unzugänglichen Stelle anhält, steuern Sie ihn mithilfe der Fernsteuerung in der App an einen geeigneten Ort� Halten Sie den Roboter am Griff und drücken Sie anschließend 2 Sekunden lang , um den Roboter abzunehmen.
  • Seite 46 Drücken Sie . Schließen Sie die Klappabdeckung, sobald das Kabel vollständig eingezogen ist. Drücken Hinweis: Das Netzkabel kann sich beim Einziehen verheddern. Wenn es blockiert, richten Sie das Kabel von Hand aus und drücken Sie erneut auf , um das Aufrollen fortzusetzen. Halten Sie 2 Sekunden lang gedrückt, um sowohl den Roboter als auch die Station auszuschalten.
  • Seite 47: Hauptfunktionen

    3�5 Laden und Aufbewahren nach dem Betrieb 1. Verbinden Sie die Station mit einer Steckdose. Über die Akkuanzeige können Sie den Ladevorgang prüfen. Hinweis: Leuchtet die Statusanzeige an der Station grün, ist der Sicherheitsakku des Roboters ausreichend aufgeladen und er kann das Fenster reinigen, während er weiter aufgeladen wird. 2.
  • Seite 48 Reinigungspfad N-förmiges Muster: Wenn die horizontale Länge des Fensters weniger als das Doppelte der Länge des Roboters beträgt, folgt der Roboter einem N-förmigen Pfad. Z-förmiges Muster: Wenn die horizontale Länge des Fensters mindestens doppelt so lang ist wie die Länge des Roboters, folgt der Roboter einem Z-förmigen Pfad.
  • Seite 49: Wartung

    5 Wartung Um eine optimale Leistung des Fensterreinigungsroboters zu gewährleisten, sollte er regelmäßig gereinigt und gewartet werden. Beachten Sie die Wartungs- und Pflegeanleitung in der Dreamehome-App� 5�1 Reinigungstuch und Eckbürsten Entfernen Sie das Reinigungstuch und die Eckbürsten nach jedem Einsatz� Um die Eckbürste zu entfernen, drücken Sie nach oben, bis Sie ein Klicken hören�...
  • Seite 50 5�2 Laufbänder und Absturzsensoren Vor der Reinigung der Laufbänder muss darauf Platzieren Sie den Roboter umgedreht auf geachtet werden, dass der Roboter eingeschaltet einer ebenen Fläche mit den Laufbändern und nicht fixiert ist (Vakuumgebläse aus). nach oben� Öffnen Sie die App und navigieren Sie zu Clean Track Belts (Laufbänder reinigen)� Tippen Sie auf die Schaltfläche, um die Laufbandrotation zu starten.
  • Seite 51: Fehlersuche Und -Behebung

    5�3 Reinigen des Robotergehäuses Wischen Sie die Außenseite des Roboters mit einem sauberen und trockenen Tuch ab. Hinweis: Der Roboter darf nicht direkt in Wasser eingetaucht oder mit Wasser abgespült werden, da er dadurch beschädigt werden könnte. 6 Fehlersuche und -behebung Wie wird der Akku aufgeladen? ∣...
  • Seite 52: Technische Daten

    Starttaste 2 Sekunden lang gedrückt, entfernen Sie den Roboter und befestigen Sie ihn wieder in einem Abstand von mehr als 6 cm vom Rahmen. 7 Technische Daten Produktbezeichnung Fensterreinigungsroboter Marke Dreame Robotermodell GCJZ2419 Abmessungen der Station 325*231*350 mm Abmessungen des Roboters 270*270*80,5 mm Station:...
  • Seite 53: Ausbau Und Entsorgung Des Akkus

    8 Ausbau und Entsorgung des Akkus Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält Stoffe, die umweltgefährdend sind. Stellen Sie vor der Entsorgung des Akkus sicher, dass der Akku von qualifizierten Technikern entfernt und in einer geeigneten Recyclinganlage entsorgt wird. • Der Akku muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es entsorgt wird; •...
  • Seite 54 Notice d’origine 1 Informations sur la sécurité ������������������������������������������������������������������������ P55 2 Présentation du produit ����������������������������������������������������������������������������� P59 3 Fonctionnement ���������������������������������������������������������������������������������������� P64 4 Caractéristiques principales ����������������������������������������������������������������������� P72 5 Entretien���������������������������������������������������������������������������������������������������� P74 6 Dépannage ����������������������������������������������������������������������������������������������� P76 7 Caractéristiques ����������������������������������������������������������������������������������������� P77 8 Retrait et élimination de la batterie ������������������������������������������������������������� P78...
  • Seite 55: Informations Sur La Sécurité

    1 Informations sur la sécurité 1�1 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Ces messages d’avertissement et ces instructions doivent être suivis pour éviter les risques d’électrocution, d'incendie et de blessures graves. 1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et si elles comprennent les dangers...
  • Seite 56 miroirs de moins de 4 mm (0,16 pouce) d’épaisseur. 14. Ne pas utiliser sur des vitres ou des miroirs dont la hauteur de la poignée est comprise entre 70 et 105 mm(entre 2,76 et 4,13 pouces). 15. Ne pas utiliser l’appareil sur des fenêtres graisseuses. 16.
  • Seite 57 34. AVERTISSEMENT : pour recharger la batterie, utiliser uniquement le bloc d’alimentation amovible fourni avec l’appareil. 35. Le robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des personnes qualifiées. 36. La fiche doivent être utilisés à l’intérieur. 37.
  • Seite 58 1�3 Pour les pays de l'Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l'UE, rendez-vous sur https://global.dreametech.com. Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE d'après la directive 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées.
  • Seite 59: Présentation Du Produit

    2 Présentation du produit 2�1 Contenu de la boîte Robot Solution de nettoyage pour fenêtres (230 mL) Station Mode d'emploi Brosse d'angle × 8 (4 préinstallées) Certificat de garantie Lingette de nettoyage × 2 (1 préinstallée) Guide de démarrage rapide...
  • Seite 60 2�2 Présentation du produit Station Verrou du couvercle rabattable Robot Espace de rangement Couvercle de l'espace de rangement Indicateur de batterie Indicateur Wi-Fi Indicateur d'état (sur la station) Bouton d'alimentation Bouton de rétraction automatique du cordon Bouton de mode Couvercle rabattable Batterie de station* Espace de rangement Cordon d’alimentation...
  • Seite 61 Robot Buses de pulvérisation Indicateur d’état Orifice de remplissage d'eau Bouton de démarrage Poignée Pare-chocs Capteur anti-chute Brosse d’angle Grattoir de nettoyage Bande de roulement Ventilateur Plaque de lingette de Indicateur d’état nettoyage...
  • Seite 62 2�3 Commandes et voyant lumineux Position des Fonctions Description boutons Appuyez sur et maintenez enfoncé pendant Détacher le robot Sur le robot 2 secondes. Allumez le ventilateur Sur le robot Appuyez sur après avoir mis le robot sous tension. Appuyez sur sur la station et maintenez enfoncé...
  • Seite 63 2�4 Scénarios applicables Vous pouvez utiliser le robot dans des environnements où la température varie entre 0 et 40 ° C. Ne pas utiliser le robot à des températures extrêmes (inférieures à 0 ° C ou supérieures à 40 ° C). <0℃ >40℃ Le robot est conçu pour les surfaces lisses et planes� Éviter d’utiliser le robot sur des surfaces présentant des interstices, des trous, des autocollants ou des motifs en relief, car ceux-ci peuvent nuire à...
  • Seite 64: Fonctionnement

    3 Fonctionnement Les instructions suivantes vous aideront à utiliser le robot facilement pour effectuer vos tâches de nettoyage. 3�1 Avant de commencer Avertissement : • Vérifiez que le niveau de charge de la batterie de la station est suffisant. • Lorsque vous nettoyez des fenêtres ou des portes en hauteur sans garde-corps, placez des panneaux d'avertissement de danger en dessous�...
  • Seite 65 Retirez le robot et ajoutez une solution de nettoyage 1. Faites glisser le verrou du couvercle rabattable pour ouvrir le couvercle rabattable. Retirez le robot de la station. 2. Sortez la solution de nettoyage pour fenêtres de l'espace de rangement avant de la station. Retirez le film de la bouteille de solution de nettoyage.
  • Seite 66 Préparer une lingette de nettoyage 1. Humidifier la lingette de nettoyage avec de l’eau propre et l’essorer jusqu’à ce qu’il ne goutte plus. Attention : une lingette de nettoyage trop humide peut faire glisser le robot sur la fenêtre. 2. Placez la lingette de nettoyage uniformément sur la plaque inférieure du robot. Important : •...
  • Seite 67 3�2 Commencer le nettoyage Placer la station Placez la station près de la fenêtre à nettoyer. Attention : • Ne placez pas la station sur le comptoir d'un évier, d'une baie vitrée ou de toute autre surface surélevée. • Placez la station sur un sol lisse et plat. Allongez manuellement le cordon d'alimentation à...
  • Seite 68 Placer d’abord le robot à la fenêtre� Attention : Placez le robot à au moins 6 cm du cadre de la fenêtre. Confirmer que le robot est solidement fixé avant de le lâcher. Remarque : Une fois le robot fixé à la fenêtre, la ventouse de la station se verrouille automatiquement sur le sol.
  • Seite 69 3�3 Mise en pause/reprise du nettoyage Mise en pause manuelle 1. Appuyez sur sur la station ou sur . Le robot s'arrêtera à son emplacement actuel. Appuyez Appuyez 2. Pour déplacer la station lorsque le robot est fixé à la fenêtre : •...
  • Seite 70 3�4 Terminer le nettoyage À la fin du cycle de nettoyage, le robot retournera au point de départ pour être facilement récupéré. Si le robot s'arrête à un endroit inaccessible, utilisez le contrôle à distance de l'application pour le guider vers un emplacement approprié�...
  • Seite 71 Appuyez sur . Fermez le couvercle rabattable une fois le cordon complètement rétracté. Appuyez Remarque : Le cordon d'alimentation peut s'emmêler pendant la rétraction. S'il se coince, redressez manuellement le cordon et appuyez à nouveau sur pour continuer la rétraction. Appuyez sur et maintenez enfoncé...
  • Seite 72: Caractéristiques Clés

    3�5 Chargement et rangement après utilisation 1. Connectez la station à une prise de courant. Vous pouvez vérifier la progression de la charge grâce à l'indicateur de batterie. Remarque : Lorsque l'indicateur d'état de la station devient vert, le robot dispose d'une charge de batterie de réserve suffisante et peut nettoyer la fenêtre pendant le chargement.
  • Seite 73 Chemin de nettoyage Motif en forme de N : si la longueur horizontale de la fenêtre est inférieure à deux fois la longueur du robot, celui-ci suivra un chemin en forme de N. Chemin en forme de Z : si la longueur horizontale de la fenêtre est au moins deux fois supérieure à la longueur du robot, celui-ci suivra un chemin en forme de Z.
  • Seite 74: Entretien

    5 Entretien Nettoyez et entretenez régulièrement le robot nettoyeur de fenêtres pour maintenir ses performances optimales� Reportez-vous au guide d'entretien et de maintenance de l'application Dreamehome� 5�1 Lingette de nettoyage et brosses d’angle Après chaque utilisation, retirez la lingette de nettoyage et les brosses d'angle� Pour retirer les brosses d'angle, poussez-les vers le haut jusqu'à...
  • Seite 75 5�2 Courroies de transmission et capteurs anti-chute Avant de nettoyer les bandes de roulement, Placez le robot à l'envers sur une surface assurez-vous que le robot est activé et non fixé plane avec les bandes vers le haut� (ventilateur éteint)� Ouvrez l'application et accédez à...
  • Seite 76: Dépannage

    5�3 Nettoyage du corps du robot Essuyez l'extérieur du robot avec un chiffon propre et sec. Remarque : Ne pas tremper ou rincer le robot directement, car cela pourrait l'endommager. 6 Dépannage Comment charger la batterie ? ∣ Lorsque le robot n’est pas fixé : 1.
  • Seite 77: Caractéristiques Techniques

    Démarrer et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, retirez le robot et fixez-le de nouveau à 6 cm minimum du cadre. 7 Caractéristiques techniques Nom du produit Robot de nettoyage pour fenêtres Marque Dreame Modèle de robot GCJZ2419 Dimensions de la station 325*231*350 mm Dimensions du robot 270*270*80,5 mm Station:...
  • Seite 78 8 Retrait et mise au rebut de la batterie La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, s’assurer qu’elle est enlevée par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié. •...
  • Seite 79 Istruzioni originali 1 Informazioni sulla sicurezza ����������������������������������������������������������������������� P80 2 Introduzione al prodotto ���������������������������������������������������������������������������� P84 3 Funzionamento ����������������������������������������������������������������������������������������� P89 4 Caratteristiche principali ���������������������������������������������������������������������������� P97 5 Manutenzione ������������������������������������������������������������������������������������������� P99 6 Risoluzione dei problemi �������������������������������������������������������������������������� P101 7 Specifiche ������������������������������������������������������������������������������������������������ P102 8 Smaltimento e rimozione della batteria ���������������������������������������������������� P103...
  • Seite 80: Informazioni Sulla Sicurezza

    1 Informazioni sulla sicurezza 1�1 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE: Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. 1. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
  • Seite 81 16. L'efficacia della pulizia potrebbe essere compromessa se utilizzato in ambienti con elevata umidità. 17. Conservare l'apparecchio lontano da fonti di calore e materiali infiammabili. 18. In caso di pioggia, non utilizzare l'apparecchio sul vetro esterno per evitare danni o cadute dello stesso. 19.
  • Seite 82: Conservare Queste Istruzioni

    37. Se il vetro sottovuoto su cui sta lavorando il Robot perde il vuoto, rimuovere il robot immediatamente al termine della pulizia. 38. Prima di procedere alla pulizia, controllare che non vi siano piccole particelle nell'area in cui verrà posizionato il robot. Se presenti, rimuoverle o spostarsi in un'area priva di particelle per evitare di graffiare il vetro.
  • Seite 83 1�3 Per i paesi dell'Unione europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https:// global.dreametech.com. Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indifferenziati.
  • Seite 84: Introduzione Al Prodotto

    2 Introduzione al prodotto 2�1 Contenuto della confezione Robot Soluzione detergente per vetri (230 mL) Stazione Manuale d'uso Spazzole per gli angoli × 8 (4 preinstallate) Scheda di garanzia Panno per la pulizia × 2 (1 preinstallato) Guida rapida...
  • Seite 85 2�2 Panoramica del prodotto Stazione Blocco coperchio a ribalta Robot Scomparto per stoccaggio Coperchio scomparto per stoccaggio Indicatore batteria Indicatore Wi-Fi Indicatore di stato (sulla Stazione) Pulsante di accensione Pulsante di retrazione automatica del cavo di alimentazione Pulsante Modalità Coperchio a ribalta Batteria stazione* Scomparto per stoccaggio Cavo di alimentazione...
  • Seite 86 Robot Ugelli di spruzzatura Indicatore di stato Porta per il riempimento dell'acqua Pulsante di avvio Maniglia Paraurti Sensore anticaduta Spazzola angolare Raschietto per la pulizia Cinghia Ventola Piastra per panno per la Indicatore di stato pulizia...
  • Seite 87: Indicatori Luminosi

    2�3 Comandi e indicatore Funzioni Posizione pulsante Descrizione Staccare il robot Sul robot Tenere premuta per 2 secondi. Accendere la ventola Sul robot Premere dopo aver acceso il robot. Accensione/spegnimento Sulla Stazione Tenere premuto sulla stazione per 2 secondi. Staccare la ventosa della Tenere premuti contemporaneamente sulla Sulla Stazione...
  • Seite 88 2�4 Scenari applicabili È possibile utilizzare il robot in ambienti con temperature comprese tra 0 ° C e 40 ° C� Non utilizzare il robot a temperature estreme (inferiori a 0 ° C o superiori a 40 ° C). <0℃ >40℃...
  • Seite 89: Funzionamento

    3 Funzionamento Le seguenti istruzioni aiuteranno a utilizzare il robot senza sforzo per completare le attività di pulizia. 3�1 Prima di iniziare Avvertenza: • Assicurarsi che il livello della batteria della stazione sia sufficiente. • Quando si puliscono finestre o porte elevate senza ringhiere, posizionare sotto di esse cartelli di avvertimento di pericolo�...
  • Seite 90 Estrarre il robot e aggiungere la soluzione detergente 1. Per aprire il coperchio a ribalta, far scorrere il relativo blocco. Rimuovere il robot dalla stazione. 2. Estrarre la soluzione detergente per vetri dal vano di stoccaggio frontale della stazione. Rimuovere il sigillo dal flacone della soluzione detergente.
  • Seite 91 Preparare il panno per la pulizia 1. Inumidire il panno per la pulizia con acqua pulita e strizzarlo finché non gocciola più. Attenzione: Un panno troppo bagnato potrebbe far scivolare il robot sulla finestra. 2. Stendere il panno per la pulizia in modo uniforme sul Velcro posizionato sulla piastra inferiore del robot. Importante: •...
  • Seite 92 3�2 Avvio della pulizia Posizionare la stazione Posizionare la stazione accanto alla finestra da pulire. Attenzione: • Non posizionare la stazione sul piano di un lavandino, su una finestra a bovindo o su altre superfici elevate. • Posizionare la stazione su una superficie liscia e piana. Estendere manualmente il cavo di alimentazione fino alla lunghezza desiderata.
  • Seite 93 Fissare il robot alla finestra. Attenzione: Tenere il robot ad almeno 6 cm di distanza dal telaio della finestra. Accertarsi che il robot sia saldamente fissato prima di farlo muovere. Nota: Una volta che il robot è attaccato alla finestra, la ventosa della stazione si blocca automaticamente sulla superficie.
  • Seite 94 3�3 Pausa/Ripresa della pulizia Pausa manuale 1. Tenere premuta sulla stazione o . Il robot si arresterà nella sua posizione attuale. Premere Premere 2. Per spostare la stazione quando il robot è collegato alla finestra: • Premere e tenere premuti contemporaneamente sulla stazione per 2 secondi per staccarla.
  • Seite 95 3�4 Terminare la pulizia Al termine del ciclo di pulizia, il robot tornerà al punto di partenza per una facile raccolta� Se il robot si ferma in un punto inaccessibile, utilizzare il telecomando nell'app per guidarlo verso un luogo adatto� Tenere il robot per la maniglia, quindi tenere premuta per 2 secondi per staccarlo.
  • Seite 96 Premere . Chiudere il coperchio a ribalta una volta che il cavo è completamente retratto. Premere Nota: Il cavo di alimentazione potrebbe aggrovigliarsi durante la retrazione. Se si inceppa, raddrizzare manualmente il cavo e premere nuovamente per continuare a riavvolgerlo. Tenere premuta per 2 secondi per spegnere sia il robot che la stazione.
  • Seite 97: Caratteristiche Principali

    3�5 Ricarica e stoccaggio dopo l'uso 1. Collegare la stazione a una presa di corrente. È possibile controllare l'avanzamento della carica tramite l'indicatore della batteria. Nota: Quando l'indicatore di stato sulla stazione diventa verde, il robot ha una carica di sicurezza sufficiente e può...
  • Seite 98 Percorso di pulizia Percorso a forma di N: se la lunghezza orizzontale della finestra è inferiore al doppio della lunghezza del robot, il robot seguirà un percorso a forma di N. Percorso a Z: se la lunghezza orizzontale della finestra è almeno il doppio della lunghezza del robot, il robot seguirà...
  • Seite 99: Manutenzione

    5 Manutenzione Per mantenere le prestazioni ottimali del robot lavavetri, pulirlo e sottoporlo a manutenzione regolarmente� Gare riferimento alla guida per la manutenzione e la cura nell'app Dreamehome� 5�1 Panno per la pulizia e spazzole per gli angoli Dopo ogni utilizzo, rimuovere il panno per la pulizia e le spazzole per gli angoli� Per rimuovere la spazzola per gli angoli, spingerla verso l'alto fino a sentire uno scatto.
  • Seite 100 5�2 Cinghie di trazione e sensori anticaduta Prima di pulire le cinghie, assicurarsi che il robot sia Posizionare il robot capovolto su una acceso e non collegato (ventola spenta)� superficie piana, con le cinghie rivolte verso l'alto� Aprire l'app e navigare su Pulizia delle cinghie di trazione� Toccare il pulsante per iniziare la rotazione della cinghia�...
  • Seite 101: Risoluzione Dei Problemi

    5�3 Pulizia del corpo del robot Pulire l'esterno del robot con un panno pulito e asciutto. Nota: Non immergere o risciacquare direttamente il robot, poiché ciò potrebbe danneggiarlo. 6 Risoluzione dei problemi Come caricare la batteria? ∣ Quando il robot non è collegato: 1.
  • Seite 102: Specifiche

    2 secondi, rimuovere il robot e riattaccarlo a una distanza superiore a 6 cm dalla cornice. 7 Specifiche Nome prodotto Robot lavavetri Marchio Dreame Modello del prodotto GCJZ2419 Dimensione della stazione 325*231*350 mm Dimensioni del robot 270*270*80,5 mm Stazione:...
  • Seite 103: Smaltimento E Rimozione Della Batteria

    8 Smaltimento e rimozione della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato. • La batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere smaltita; •...
  • Seite 104 Instrucciones originales 1 Información de seguridad ������������������������������������������������������������������������ P105 2 Presentación del producto ����������������������������������������������������������������������� P108 3 Funcionamiento ��������������������������������������������������������������������������������������� P113 4 Características principales ������������������������������������������������������������������������ P121 5 Mantenimiento ���������������������������������������������������������������������������������������� P123 6 Resolución de problemas ������������������������������������������������������������������������� P125 7 Especificaciones �������������������������������������������������������������������������������������� P126 8 Eliminación y retirada de la batería ���������������������������������������������������������� P127...
  • Seite 105: Información De Seguridad

    1 Información de seguridad 1�1 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede tener como resultado una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. 1. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando se les supervise y hayan recibido instrucciones respecto al uso del aparato de forma segura y entiendan los riesgos que implica.
  • Seite 106 17. Almacene el aparato alejado del calor y materiales inflamables. 18. En tiempo lluvioso, no use el aparato en la ventana exterior para evitar 19. No use el aparato si no está unido firmemente al vidrio o si tiene signos visibles de daños.
  • Seite 107 39. Limpie oportunamente la almohadilla de mopa y asegúrese de haber eliminado completamente las partículas pequeñas para evitar rayar el vidrio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES De acuerdo con los requisitos de exposición a la radiofrecuencia, se debe mantener una distancia de al menos 20 cm entre el dispositivo y el usuario mientras el dispositivo esté...
  • Seite 108: Presentación Del Producto

    2 Presentación del producto 2�1 Contenido de la caja Robot Solución de limpieza de ventanas (230 mL) Estación Manual de usuario Cepillo para esquinas × 8 (4 preinstalados) Tarjeta de garantía Paño de limpieza × 2 (1 preinstalado) Guía de inicio rápido...
  • Seite 109 2�2 Descripción general del producto Estación Cierre de tapa abatible Robot Compartimento de almacenamiento Tapa del compartimento de almacenamiento Indicador de batería Indicador de WiFi Indicador de estado (en la estación) Botón de encendido Botón de retracción del cable de Botón de modo alimentación Tapa abatible...
  • Seite 110 Robot Boquillas de rociado Indicador de estado Puerto de llenado de agua Botón de inicio Mango Parachoques Sensor anticaída Cepillo para esquinas Raspador de limpieza Correa de movimiento Ventilador Indicador de estado Placa de paño de limpieza...
  • Seite 111: Luces Indicadoras

    2�3 Controles y luz indicadora Posición de los Funciones Descripción botones Separe el robot Sobre el robot Mantenga pulsado durante 2 segundos. Encienda el ventilador Sobre el robot Pulse después de encender el robot. Encendido/Apagado En la estación Mantenga pulsado en la estación durante 2 segundos.
  • Seite 112 2�4 Escenarios aplicables El robot se puede usar en ambientes con temperaturas que van de 0 ° C a 40 ° C� No use el robot en temperaturas extremas (por debajo de 0 ° C o por encima de 40 ° C). <0℃...
  • Seite 113: Funcionamiento

    3 Funcionamiento Las siguientes instrucciones le ayudarán a utilizar el robot sin esfuerzo para completar sus tareas de limpieza. 3�1 Antes de empezar Advertencia: • Asegúrese de que el nivel de batería de la estación sea suficiente. • Cuando limpie ventanas o puertas elevadas sin barandillas, coloque señales de advertencia de peligro debajo�...
  • Seite 114 Saque el robot y añada la solución limpiadora 1. Deslice el cierre de la tapa abatible para abrirla. Retire el robot de la estación. 2. Saque el limpiacristales del compartimento de almacenamiento frontal de la estación. Retire el precinto de la botella de solución limpiadora. Desenrosque el tapón. 3.
  • Seite 115 Prepare el paño de limpieza 1. Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y escúrralo hasta que no gotee. Precaución: Un paño de limpieza excesivamente mojado puede provocar que el robot resbale por la ventana. 2. Coloque el paño de limpieza uniformemente sobre el velcro situado en la placa inferior del robot. Importante: •...
  • Seite 116 3�2 Iniciar la limpieza Coloque la estación Coloque la estación cerca de la ventana que desea limpiar. Precaución: • No coloque la estación sobre la encimera del fregadero, el mirador o cualquier otra superficie elevada. • Coloque la estación sobre un suelo liso y plano. Extienda manualmente el cable de alimentación hasta la longitud necesaria�...
  • Seite 117 Fije el robot a la ventana� Precaución: Mantenga el robot a una distancia mínima de 6 cm del marco de la ventana. Confirme que el robot esté unido de manera segura antes de soltarlo. Nota: Una vez que el robot está sujeto a la ventana, la ventosa de la estación se bloquea automáticamente en el suelo.
  • Seite 118 3�3 Pausar/Reanudar la limpieza Pausa manual 1. Pulse en la estación o . El robot se detendrá en su ubicación actual. Pulse Pulse 2. Para mover la estación cuando el robot está acoplado a la ventana: • Mantenga pulsados simultáneamente en la estación durante 2 segundos para separar la estación.
  • Seite 119 3�4 Finalizar la limpieza Al finalizar el ciclo de limpieza, el robot regresará al punto de inicio para poder recogerlo fácilmente. Si el robot se para en una ubicación inaccesible, use el mando a distancia de la aplicación para guiarlo hasta un lugar adecuado�...
  • Seite 120 Pulse . Cierre la tapa abatible una vez que el cable esté totalmente retraído. Pulse Nota: El cable de alimentación puede enredarse durante la retracción. Si se atasca, enderece manualmente el cable y vuelva a pulsar para continuar la retracción. Mantenga pulsado durante 2 segundos para apagar tanto el robot como la estación.
  • Seite 121: Características Principales

    3�5 Carga y almacenamiento tras el uso 1. Conecte la estación a una toma de corriente. Puede comprobar el progreso de la carga mediante el indicador de batería. Nota: Cuando el indicador de estado de la estación se pone verde, el robot tiene suficiente batería de seguridad y puede limpiar la ventana mientras se carga.
  • Seite 122 Ruta de limpieza Patrón en forma de N: Si la longitud horizontal de la ventana es menor que dos veces la longitud del robot, el robot seguirá una ruta en forma de N. Recorrido en forma de Z: Si la longitud horizontal de la ventana es al menos dos veces la longitud del robot, el robot seguirá...
  • Seite 123: Mantenimiento

    5 Mantenimiento Limpie y mantenga regularmente el robot limpiacristales para conservar su rendimiento óptimo� Consulte la guía de mantenimiento y cuidado en la aplicación de Dreamehome� 5�1 Paño de limpieza y cepillos rinconeros Después de cada uso, retire el paño de limpieza y los cepillos para esquinas� Para retirar el cepillo para esquinas, empújelo hacia arriba hasta oír un clic�...
  • Seite 124 5�2 Correas de cadena y sensores anticaída Antes de limpiar las correas de oruga, asegúrese Coloque el robot boca abajo en una de que el robot está encendido y no conectado superficie a nivel con las correas de (ventilador apagado)� cadena mirando hacia arriba�...
  • Seite 125: Resolución De Problemas

    5�3 Limpieza del cuerpo del robot Limpie el exterior del robot con un paño limpio y seco. Nota: No sumerja ni enjuague el robot directamente, ya que podría dañarlo. 6 Resolución de problemas ¿Cómo cargar la batería? ∣ Cuando el robot no está unido: 1.
  • Seite 126: Especificaciones

    2 segundos, retire el robot y vuelva a colocarlo a una distancia superior a 6 cm del marco. 7 Especificaciones Nombre del producto Robot limpiaventanas Marca Dreame Modelo del robot GCJZ2419 Dimensiones de la estación 325*231*350 mm Dimensiones del robot 270*270*80,5 mm Estación:...
  • Seite 127: Eliminación Y Retirada De La Batería

    8 Eliminación y retirada de la batería La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de eliminar la batería, asegúrese de que la batería sea retirada por técnicos cualificados y desechada en instalaciones de reciclaje apropiadas. •...
  • Seite 128 Originele instructies 1 Veiligheidsinformatie ������������������������������������������������������������������������������� P129 2 Productintroductie ����������������������������������������������������������������������������������� P132 3 Bediening ������������������������������������������������������������������������������������������������ P137 4 Belangrijkste kenmerken �������������������������������������������������������������������������� P145 5 Onderhoud ���������������������������������������������������������������������������������������������� P147 6 Problemen oplossen �������������������������������������������������������������������������������� P149 7 Specificaties �������������������������������������������������������������������������������������������� P150 8 Weggooien en verwijderen van accu’s ������������������������������������������������������ P151...
  • Seite 129: Veiligheidsinformatie

    1 Veiligheidsinformatie 1�1 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel leiden. 1. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
  • Seite 130 15. Gebruik het apparaat niet op vettige ramen. 16. Bij gebruik in een omgeving met een hoge luchtvochtigheid worden de schoonmaakprestaties beïnvloed. 17. Bewaar het apparaat uit de buurt van hitte en ontvlambare materialen. 18. Gebruik het apparaat bij regenachtig weer niet op het buitenraam om het risico van beschadiging of vallen van het apparaat te voorkomen.
  • Seite 131 38. Controleer vóór het wassen het oppervlak waar de robot moet worden bevestigd op eventuele kleine deeltjes. Als er deeltjes zijn, verwijder deze dan of ga naar een gedeelte zonder deeltjes om krassen op het glas te voorkomen. 39. Maak de pluisvrije doek op tijd schoon en zorg ervoor dat alle kleine deeltjes erop volledig worden verwijderd om krassen op het glas te voorkomen.
  • Seite 132: Productintroductie

    2 Productintroductie 2�1 Wat wordt er meegeleverd Robot Reinigingsmiddel voor ramen (230 mL) Station Gebruikershandleiding Hoekborstel × 8 (4 voorgeïnstalleerd) Garantiekaart Reinigingsdoek × 2 (1 voorgeïnstalleerd) Snelstartgids...
  • Seite 133 2�2 Productoverzicht Station Vergrendeling van het klapdeksel Robot Opbergvak Deksel van het opbergvak Accu-indicator WiFi-indicator Statusindicator (op het station) Aan/Uit-knop Snoerintrekknop Modusknop Klapdeksel Accu van het station* Opbergvak Netsnoer Veiligheidskoord (met karabijnhaak) Zuignap *De accu van het station bestaat uit twee niveaus. Het operationele accuniveau voedt zowel de robot als het station tijdens normaal gebruik.
  • Seite 134 Robot Sproeikop Statusindicator Watervulpoort Startknop Handvat Bumper Valbeschermingssensor Hoekborstel Schoonmaakschraper Rupsband Ventilator Statusindicator Plaat voor reinigingsdoek...
  • Seite 135 2�3 Bedieningselementen en indicatorlampje Functies Knoppenpositie Beschrijving Maak de robot los Op de robot Houd 2 seconden ingedrukt. Zet de ventilator aan Op de robot Druk op nadat u de robot hebt ingeschakeld. In-/uitschakelen Op het station Houd op het station 2 seconden ingedrukt. De zuignap van het station Houd op het station tegelijkertijd 2 seconden...
  • Seite 136 2�4 Toepasselijke scenario's U kunt de robot gebruiken in omgevingen met temperaturen van 0 ° C tot 40 ° C� Gebruik de robot niet bij extreme temperaturen (onder 0 ° C of boven 40 ° C). <0℃ >40℃ De robot is ontworpen voor gladde, vlakke oppervlakken� Vermijd het gebruik van de robot op oppervlakken met gaten, stickers of reliëfpatronen, omdat deze de juiste werking kunnen verstoren.
  • Seite 137: Bediening

    3 Bediening Met de volgende instructies kunt u de robot moeiteloos gebruiken om uw schoonmaaktaken te voltooien. 3�1 Voordat u begint Waarschuwing: • Controleer of het accuniveau van het station voldoende is� • Wanneer u verhoogde ramen of deuren zonder relingen reinigt, plaats dan waarschuwingsborden onderaan�...
  • Seite 138 De robot uitnemen en reinigingsoplossing toevoegen 1. Verschuif de vergrendeling van het klapdeksel om het klapdeksel te openen. Verwijder de robot van het station. 2. Neem de reinigingsoplossing voor ramen uit het opbergvak aan de voorkant van het station. Verwijder de verzegeling van de fles met reinigingsoplossing. Schroef de dop los. 3.
  • Seite 139 Bereid een reinigingsdoek voor 1. Maak de reinigingsdoek vochtig met schoon water en wring hem uit tot hij niet meer druppelt. Let op: Een te natte reinigingsdoek kan ervoor zorgen dat de robot op het raam glijdt. 2. Plaats de reinigingsdoek gelijkmatig op het klittenband aan de onderkant van de robot. Belangrijk: •...
  • Seite 140 3�2 Wassen starten Het station plaatsen Plaats het station in de buurt van het te reinigen raam. Let op: • Plaats het station niet op het aanrecht, de erker of andere verhoogde oppervlakken. • Plaats het station op een gladde, vlakke vloer. Verleng het netsnoer handmatig tot de gewenste lengte�...
  • Seite 141 Zet de robot vast aan het raam� Let op: Houd de robot op minstens 6 cm afstand van het raamkozijn. Controleer of de robot goed vastzit voordat u hem loslaat. Opmerking: Zodra de robot aan het raam is vastgezet, zuigt de zuignap van het station zich automatisch vast op de vloer.
  • Seite 142 3�3 Reiniging pauzeren/hervatten Handmatig pauzeren 1. Druk op op het station of op . De robot stopt op zijn huidige locatie. Indrukken Indrukken 2. Om het station te verplaatsen wanneer de robot aan het raam vastzit: • Houd tegelijkertijd op het station 2 seconden ingedrukt om het station los te koppelen. •...
  • Seite 143 3�4 Het reinigen beëindigen Aan het einde van de reinigingscyclus keert de robot terug naar het startpunt zodat deze gemakkelijk kan worden opgehaald� Als de robot stopt op een ontoegankelijke locatie, gebruik dan de afstandsbediening in de app om deze naar een geschikte locatie te leiden� Houd de robot vast bij het handvat en houd vervolgens 2 seconden ingedrukt om de robot los te koppelen.
  • Seite 144 Druk op . Sluit de klapdeksel zodra het snoer volledig is ingetrokken. Indrukken Opmerking: Het netsnoer kan tijdens het intrekken in de knoop raken. Als het vastloopt, trekt u het snoer handmatig recht en drukt u nogmaals op om verder te gaan met intrekken. Houd 2 seconden ingedrukt om zowel de robot als het station uit te schakelen.
  • Seite 145: Belangrijkste Functies

    3�5 Opladen en opbergen na gebruik 1. Sluit het station aan op een stopcontact. U kunt de voortgang van het opladen controleren aan de hand van de accu-indicator. Opmerking: Als de statusindicator op het station groen wordt, heeft de robot voldoende veiligheidsaccuvermogen en kan deze het raam tijdens het opladen reinigen.
  • Seite 146 Reinigingspad N-vormig patroon: Als de horizontale lengte van het raam minder dan twee keer de lengte van de robot is, dan volgt de robot een N-vormig pad. Z-vormig pad: Als de horizontale lengte van het raam ten minste tweemaal de lengte van de robot is, volgt de robot een Z-vormig pad.
  • Seite 147: Onderhoud

    5 Onderhoud Reinig en onderhoud de raamreinigingsrobot regelmatig om optimale prestaties te behouden� Raadpleeg de onderhoudsgids in de Dreamehome-app� 5�1 Reinigingsdoek en hoekborstels Verwijder na elk gebruik de reinigingsdoek en de hoekborstels� Om de hoekborstel te verwijderen, duwt u deze omhoog tot u een klik hoort� Laat de hoekborstels 5 minuten weken�...
  • Seite 148 5�2 Rupsbanden en valbeschermingssensoren Voordat u de rupsbanden reinigt, moet u ervoor Plaats de robot ondersteboven op een zorgen dat de robot is ingeschakeld en niet is vlakke ondergrond met de rupsbanden vastgezet (ventilator uit)� naar boven gericht� Open de app en ga naar Rupsbanden reinigen� Tik op de knop om het draaien van de rupsband te starten�...
  • Seite 149: Problemen Oplossen

    5�3 De robotbehuizing reinigen Neem de buitenkant van de robot af met een schone en droge doek. Opmerking: De robot niet rechtstreeks onderdompelen of afspoelen, omdat dit de robot kan beschadigen. 6 Problemen oplossen Hoe laad ik de accu op? ∣...
  • Seite 150: Specificaties

    Startknop 2 seconden ingedrukt, verwijder de robot en maak hem weer vast op een afstand van meer dan 6 cm van het kozijn. 7 Specificaties Productnaam Raamreinigingsrobot Merk Dreame Robotmodel GCJZ2419 Afmetingen station 325*231*350 mm Afmetingen robot 270*270*80,5 mm Station:...
  • Seite 151 8 Verwijdering en afvoer van accu’s De ingebouwde lithium-ion-accu bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de accu afvoert, moet u ervoor zorgen dat de accu door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en bij een geschikt recyclingbedrijf wordt ingeleverd. •...
  • Seite 152 Jingjie Xunhang (Suzhou) Technology Co., Ltd. Room 521, Unit 5011, No. 282 Dongping Street, Suzhou Industrial Park, Suzhou, Jiangsu Province, P.R.China...

Inhaltsverzeichnis