Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
228
Rockwell-Rimoldi
S.P.A.
pro.
UFFICIO
CA rALOGHl
1/76 -
Edizione: Italiano - Inglese - r *desco
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rimoldi 228

  • Seite 1 Rockwell-Rimoldi S.P.A. pro. UFFICIO CA rALOGHl 1/76 - Edizione: Italiano - Inglese - r *desco...
  • Seite 2 ATTEN ZION Prima di allacciare il motore alla rete di alimentazione occorre: I) Verificare Che il collegamento dellamorsettiera i nterna delmotoresiaquelto effettivamente richiestodalla tensione della retedi alimentazione, in quanto tutti i motori sono allacciati per la massima tensione consentita dal motore stesso.
  • Seite 3 ATTENTION ACHTUNG Bevor man den Motor an das Stromnetz anschliesst, muss man fotgendes tun: Sich ueberzeugen, dass der Anschluss des inneren Klemmbretts der effektiv Before connecting motor to mains supply: von der Spannung des Stromnetzes gewuenschte ist, da alle Motoren fuer die 1) Check that the connection of the terminal board inside the motor...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    SOMMARtO INTRODUZIONE pag. INSTALL AZIONE Testa Cinghia RIFORNIMENTO OLIO MONTAGGIO E FASATURA ORGANI Dl CUCITURA Posizionamento Sostituzione Posizionamento piedino e regolazione pressione Fasatura crochet inferiore Fasatura crochet superiore Montaggio e regolazione spingi asorae salva ago Montaggio e regolazione coltelli Coltello inferiore Coltello superiore...
  • Seite 5 SOMMARY INHALTSVERZEICHNIS INTRODUCTION page se ize EINFUEHRUNG INSTALLATION INSTALLATION Machine Head Oberteil Belt Riemen LUBRICATION SCHMIERUNG FITTING ADJUSTING OF THE SEWING MECHANISM MONTIEREN EINSTELLEN NAEHORGANE Positioning the needle Nadel positionierung Replacing the needle Nadelsatz Positioning the presser-foot and adjustment of its pressure Positionieren des Drueckerfusses und Druckregulierung...
  • Seite 6: Introduzione

    INTRODUZIONE Abbiamo raccolto nelpresente l ibrettoalcune noterelative all'installazione, messa a puntoe manutenzione delle macchineRimoldiserieTAGLIACUCE,cheriteniamopossano esserVi u tili permeglioconoscere e pitaconvenientemente u sareil nostroprodotto. Questa m acchina giunge a Voidopo scrupolosi controlli e rigorosi collaudi Che cipermettonp di garantirne la durata e I'efficienza, ma Vi ricordiamo che questedipendono notevo!mente dall'uso e dalla manutenzione chesaranno riservate allamacchina;...
  • Seite 7: Install Azione

    INSTALL AZIONE Testa Per l'instal'azione dena testa ed il collegamento con il motore (giå montato sul bancate), mediante cinghia di trasmissione, procedere come segue: I. premere forza i quattro tamponi ammortizzatori sugli appositi perni della piastra sostegno 2. piazzare la macchina sul bancale centrando i fori inferiori deila testa sui quattro tamponi ammortizzatori.
  • Seite 8: Cinghia

    Cinghia Per il collegamento motore • testa indispensabile impiegare una cinghia trapezoidale dalle dimensioni indicate in figura 2. 1. Montare 'a cinghia di trasmissione come illustrato in fig. 2. 2. Assicurarsi che I'esterno delta cinghia aderisca alla puleggia delta pompa. modo 3.
  • Seite 9: Rifornimento

    5. Fare funzionare la macchina a vuoto per circa 5 Minuti, aumentando progressivamente la N.B.: Per i primi venti giorni impiegare la macchina a velocitå ridotta, montando 'a cinghia nella velocitå fino a portarla da 1500 giri al minuto alla velocitå d'impiego. piccola delta del motore, al fine di Ottenereun perfetto rodaggio che assicurerå...
  • Seite 10: Montaggioe Fasatura Organi Dl Cucitura

    MONTAGGIO E FASATURA ORGANI Dl CUCITURA Posizionamento L'agoé infi'atoa battutanell'apposito forodelmorsetto e d bloccato d allaviteadesagono interno. Si ha 'a corretta posizione dell'agoquando'a punta dello stesso si trovaat centrodeltaferitoia esistente sulla placca d'ago. ago al punto mortosuperiore, la distanza "a" fraago e piano della placca ( fig.4) d eve risultare quel'a indicata sul foglio di fasaturache correda la testa.
  • Seite 11: Replacing The Needle

    Sostituzione Spegnereil motore ed assicurarsi,mediante il pedate,che Ia macchinasia assolutamenteferma. Portare manualmente l'ago al punto morto superiore. Abbassare Ia leva B (fig. 5) e far ruotare il piedino verso il lato sinistro delta macchina. Allentare la vite serra agoB (fig.4), estrarre l'ago esostituirto con il nuovo. Tenere presenteche I'incavo passaggiocrochet deve essererivolto verso il salva ago e cioå...
  • Seite 12: Posizionamento Piedino E Regolazione Pressione

    Posizionamentopiedino e regolazioneprßSione Fig. Abb. 6 Siha'acorretta p osizione delpiedino q uando M ago passa fralaslitta ela!inguetta del p iedino. taregorazio sufficiente al!entare laviteD (fig.5),cheblocca i l piedino a llaleva. I n • calibro S 1555.00 queste condizioni possibile spostare r adialmente i l piedinorispettoallaleva,a seconda d elle gauge S 1555.00 necessit å...
  • Seite 13: Fasatura Crochet Superiore

    La squadretta C deveessere f issata quando a contattoconil pianoterminate delgambo del Bloccare la vite C e verificare ulterior mente il sincronismo del movimento. Dopo questa operazione opportuno controllare nuovamente l'incrocio dei due crochets e 'a crochet. quota suddetta. Smontare quindi il calibro in precedenza impiegato. La regolareposizionedel crochet inferiore rispettoall'agosi ha quandocon crochetspostato Stringere quindi Ie viti Ae B ed assicurarsi che i gruppi si muovano liberamente.
  • Seite 14: Montaggio E Regolazione Spingi Asorae Salva Ago

    N.B.:Pertessutisintetici molto duri far flettere maggiormente I 'agosullospingiasola. Montaggio e regolazione spingi asola e salva ago In condizioni normali, quando Ia punta del crochet inferiore entra nell'incavo dell'ago, questo Lospingi a sola A (fig.9) deve essere montato in modo Che, conap alpunto mortoinferiore, deve essere a contatto delto spingi asola e del salva sia accostatoa questoe la punta del crochet inferiore nella suacorsaversodestravengaa...
  • Seite 15: Montaggio E Regolazione Coltelli

    Montaggio e regolazione coltelli Coltello inferiore (fig. 10) Per il montaggio e la reg)lazione del coltello inferiore operare come segue: Posizionare sul porta coltello, senza bloccare, Ia squadretta A mediante 'a vite B. Inserire il coltelto C nelta sua sede, avendo cura che il tagliente del coltello non sporga dal piano delta placca, stringere quindi la vite D.
  • Seite 16: Coltello Superiore

    Coltello superiore (fig. 11) Peril montaggio d elcoltellosuperiore A sullaplacchetta B ,Iaquale vincolata all'albero porta coltelto C tramite un perno scorrevole, operare come segue: Posizionareil coltello nella sedericavata sulla placchetta B ed installare il naselloD, il carterino E (ovemontato) ed il carterino F, btoccandocon Iavite G. Nel caso fosse montato il carterino E, aver cura che 10stessosi trovi molto vicino al piano di taglio del coltello.
  • Seite 17: Fitting And Adjusting Of The Feed-Dogs

    Montaggio e regolazione Per accedere alle griffe necessario far ruotare il piedino ed il piano di lavoro verso I'esterno e togliere Ia placca ago. II montaggio delte griffe si effettua come segue: Posizionare la griffa principale A e il y iffino B (fig.
  • Seite 18: Trasporto

    Trasporto (fig. 14) Nota : Le macchineven9no fornite con il trasportogiå perle prestazioni c ui sono destinate. Per eventuali v ariazioni d el trasporto necessario sostituireI'eccentrico A o I'eccentrico B, oppureentrambi,impiegando I'appositoattrezzoin dotazione. Per t ascelta, degli e ccentrici, aseconda della lunghezza delpunto, v edere l 'apposita t abella. Feed (fig 14) Note : Themachines described in this handbookaresuppliedwith the feedalreadyadjustedfor the work thev are intended...
  • Seite 19: Replazione Tensioni

    Ogni settimana Smontare la placca ago e pulire 'e griffe, il salva ago, 10 spingi asola ed i crochets. Periodicam ente opportuno procedere alla affilatura dei c oltelti mediante l'affilatrice Rimoldi e Aprire to sportelto anterior e e pulire accuratamente il vano.
  • Seite 20: Anomalie

    Svitare completamente il tappo. ANOMALIE DOVUTE A IMPROPRIA CONDUZIONE DELLA MACCHINA Togliere il filtro dal tappo, pulirto entrambi con benzina e soffiarti con aria a bassapressione. Montare ii filtro sul tappo, imbevendoto con olio putito. Quindi rimontare il tutto assicurandosi dell'efficienza degli anelli di tenuta e della toro corretta posizione nelle rispettive gole.
  • Seite 21 AUFGRUND UNSACHGEMAESSER BEHANDLUNG DER MASCHINE AUFTRETENDE FAULTS TO INCORRECT ADJUSTMENT OF THE MACHINE MAENGEL: Fault Probable Cause Moegliche Ursachen Irregular stitch Badly adjusted tension Unregetmaessiger Stich Falsch regulierte Spannungen Thread take-ups badly adjusted Falsch regulierte Fadenspanner Incorrect threading Falsche Einfaedelung use of threads Fuesschendruck...
  • Seite 22 Rockwell-Rimoldi S.P.A. in Italy UFFICIO CArALOGHl 1/16 Edizione: Italiano - Inglese - Tedesco...

Inhaltsverzeichnis